| - Vous n'êtes pas obligé de faire ceci. - J'ai parlé à Kern hier soir. | Open Subtitles | ليس عليك القيام بذلك، يا سيدي لقد تحدثت مع كيرن الليلة الماضية |
| - Tu n'es pas obligé. - Bien, parce que je n'en ai pas envie. | Open Subtitles | ليس عليك أن تفعل ذلك ، جيد لأنني لا أريد ذلك |
| Je comprends que tu n'as pas eu le choix avec le premier gars, mais si tu n'es pas obligé de tuer, tu ne devrais pas le faire. | Open Subtitles | انظر، أدرك أنك لم يكن لديك الخيار هذا مع الرجل الأول، ولكن هذا لا يحق لك قتل شخصاً ما، لا يجب عليك. |
| Vous n'êtes pas obligé de le dire, M. le gouverneur. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تنطق بنفسك أيها الحاكم |
| T'es pas obligé de le dire. Je sais que tu veux pas. | Open Subtitles | لا يتوجب عليك إخباري لا حطت أنك لا ترغب بهذا |
| T'es pas obligé. - Tu peux la garer chez toi. | Open Subtitles | لست مضطراً لهذا ، يمكنك إيقافها أمام منزلك |
| T'es pas obligé d'accepter tes propres idées auxquels je suis déjà pour. | Open Subtitles | ليس عليكَ موافقة كلّ شئٍ أنتَ تقترحهْ. والذي أنا موافقةٌ عليه. |
| Tu n'es pas obligé de parler, mais tu dois m'écouter. | Open Subtitles | حسناً ليس عليك التحدث ن ولكنك ستجعلنى اتحدث |
| Mais t'es pas obligé de faire ça pour me consoler. | Open Subtitles | لكن ليس عليك القيام بما بعد القبلة الوهمية |
| Vous n'êtes pas obligé de parler si vous ne voulez pas. | Open Subtitles | حسنا، ليس عليك أن تتحدث إن لم ترغب في ذلك |
| Vous n'êtes pas obligé de continuer, on peut s'en occuper. | Open Subtitles | لا يجب عليك مواصلة العمل فيمكننا تولي الأمر |
| - T'es pas obligé d'en parler. | Open Subtitles | لا يجب عليك التحدث عن الامر اذا كنت لا تريد |
| Tu n'es pas obligé de venir mais j'ai pensé t'avertir au cas où. | Open Subtitles | لا يجب عليك أن تأتى لكنى أدعوك اذا أردت ان تأتى |
| Tu n'es pas obligé de te faire épiler tout le corps. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تمرّ بعملية كامل الجسد المجنونة |
| Il n'est pas obligé de savoir. Et je peux comprendre que tu ne veuilles pas le blesser, | Open Subtitles | ليس من الضروري أن يعرف وأفهم أنك لا تريدين جرح مشاعره |
| Tu n'es pas obligé de venir. Mouse, envoie-moi l'adresse. | Open Subtitles | لا يتوجب عليك القدوم ماكس, أرسل لي العنوان |
| Tu n'es pas obligé de rentrer dans les détails, mais ce genre de chose ne doit plus se produire. | Open Subtitles | لا يتوجب عليك إخباري بالتفاصيل ولكن لا يمكن لهذه الأمور أن تحدث هنا |
| Même si je dois en manger, je suis pas obligé d'aimer. | Open Subtitles | قد أضطر أن آخذه ولكني لست مضطراً أن أحبه. |
| Je suis pas obligé. Si tu veux, je reste ici. | Open Subtitles | حسناً، لست مضطراً لذلك إن كنتي لا تريدينني. |
| C'est un point faible. T'es pas obligé de me parler, je le sais. | Open Subtitles | إنّها نقطة سيئة، ليس عليكَ التحدث معي حيالها، أنا أعلم |
| Vous n'êtes pas obligé de me dire quelque chose que vous ne voulez pas mais ça ne veut pas dire que je ne peux pas faire une suggestion. | Open Subtitles | ألأن, لست مضطر أن تخبرني بشيء لكن, ذلك لا يعني أنه لا يمكنني أن أطرح أقتراحاتي |
| Si tu m'entends, tu n'es pas obligé de faire ça. | Open Subtitles | لكن لو كان باستطاعتك سماعي لا يجب عليك فعل ذلك |
| On est pas obligé d'en parler si tu veux pas. | Open Subtitles | لست مجبرة على التحدث عن هذا إذا لم تكن لك الرغبة. |
| Vous n'étiez vraiment pas obligé. | Open Subtitles | لست مجبرًا على فعل ذلك ، فعلاً لست مجبرًا |
| - T'es pas obligé de rester. Nathan pleure. - Je vais surveiller dehors. | Open Subtitles | لست مضطرّاً للبقاء هنا سوف أراقب بالخارج |
| Merci. Tu n'étais pas obligé de revenir. | Open Subtitles | شكرا , لم يكن لزاما عليك أن ترجع |
| On m'a dit que je n'étais pas obligé de tenir une arme. | Open Subtitles | أخبروني بأن لا يجب عليّ حمل السلاح. |
| T'inquiète petit, tu n'es pas obligé de lui parler. | Open Subtitles | لا بأس يا صغيري لا يجبُ عليك أن تتحدثَ معه |
| Mais ce qu'il te fait est mal, et tu n'es pas obligé de le laisser faire. | Open Subtitles | ولكن ما يفعله بك خاطئ ولا يجب عليك ان تجعلها تستمر, يا رجل |