"pas peur" - Translation from French to Arabic

    • لا تخاف
        
    • لست خائفاً
        
    • لست خائفة
        
    • لا تخافي
        
    • لا أخاف
        
    • لست خائف
        
    • لست خائفا
        
    • أن تخافي
        
    • أن تخاف
        
    • ان تخاف
        
    • لا تخيفني
        
    • لا أخشى
        
    • لا يخاف
        
    • تكن خائفا
        
    • ليست خائفة
        
    J'ai essayé de trouver une raison de dire non à Lisa, mais elle est sexy, riche, n'a pas peur de ses sentiments. Open Subtitles أنت تعرف، أنا حاولت التفكير في سبب لنقول ليزا لا، لكنها الساخنة، غنية، لا تخاف من مشاعرها الخاصة.
    Vous n'avez pas peur de représenter l'homme le plus détésté. Open Subtitles أنت لست خائفاً للدفاع عن أكثر الرجال كراهية
    Tu essaies de me montrer que tu n'as pas peur. Open Subtitles أهذا ما تحاولين إظهاره لي.. أنك لست خائفة
    N'aie pas peur. Quand tu conduis, tu dois avoir confiance. Open Subtitles .لا تخافي .عندما تقودين يجب أن تكوني واثقة
    Cyrus, vous savez que je n'ai pas peur du fisc. Open Subtitles سايروس، تعلم أنا لا أخاف من مصلحة الضرائب
    J'ai pas peur qu'elle vienne, ça, ça va. C'est pour la bouger que c'est relou. Open Subtitles لست خائف من إنتقالها لهنا ، هذا سهل بل إخراجها ذلك الصعب
    - Ne soyez pas morbide, Professeur. - La mort ne me fait pas peur. Open Subtitles ـ لا تكن متشائما بروفيسور ـ أنا لست خائفا من الموت
    Quelqu'un qui n'a pas peur d'arrêter propre père est quelqu'un à qui je peut faire confiance. Open Subtitles إمرأة ما لا تخاف من إعتقال والدها هي شخص يمكن أن اوليه ثقتي
    Une femme forte, qui n'a pas peur d'être un peu folle quand il s'agit d'amour. Open Subtitles أمرأه قويه التى لا تخاف أن تكون مجنونه قليلاً فيما يتعلق بالحب
    N'ayez pas peur de libérer tout votre potentiel et de relâcher votre bête intérieur. Open Subtitles لا تخاف من تفجبر قدراتك الكاملة اطلاق العنان للوحش الدي بداخلك
    Je n'ai pas peur. Je pense juste qu'on a pas besoin de faire ça. Open Subtitles لست خائفاً ولكن لا أظن أن على كلينا أن يفعل هذا
    Mais, croyez-moi, je n'ai pas peur. Je ne crois pas à leur réputation. Open Subtitles لكن صدقيني، أنا لست خائفاً فأنا لا أصدق سمعتهم هذه
    J'ai pas peur de vous. Je sais que vous voulez aider. Open Subtitles انا لست خائفة منك أعلم أنك تريد تقديم المساعدة
    maintenant, aie pas peur d'être avec un homme de ton âge. Open Subtitles .والان, لا تخافي بأن تكوني مع شخص في سِنك
    Je n'ai pas peur de montrer mes émotions, donc j'ai pleuré. Open Subtitles أنا لا أخاف من أن أظهر مشاعري, لذلك بكيت
    Vous n'avez pas peur qu'on la blesse, vous avez peur que ça soit vous. Open Subtitles أنت لست خائف من أننا سنؤذيها أنت خائف كونك من سيفعل
    Je vais vous donner un avant-goût de ce que j'ai trouvé, si vous n'avez pas peur. Open Subtitles تعال. وسوف تعطيك نظرة خاطفة ما كنت قد وجدت، إذا أنت لست خائفا.
    N'aie pas peur de me faire peur, en croyant que je réagirai comme ci ou comme ça. Open Subtitles وليس عليكِ أن تخافي مما قد يخيفني منك وأياً كان ما تفكرين بأنني سأفكر به
    Ce serait anormal qu'une nouvelle maman n'aie pas peur. Open Subtitles أعتقد أنه من الطبيعي لأم للمرة الأولى أن تخاف
    N'aie pas peur. On va envoyer une équipe de soutien. Open Subtitles ليس عليك ان تخاف سوف نرسل فريقا احتياطياً
    Vous ne me faites pas peur avec votre regard de fou. Open Subtitles من الممكن أن تخيف أي شخص هنا بعينيك المجنونتين لكنك لا تخيفني
    Je n'ai pas peur de l'androïde ni d'aucun d'entre vous, donc si l'un de vous veux m'attaquer, je lui suggère d'y repen... Open Subtitles لست أخشى الآلية، كما أني لا أخشى أحدكم، لذا، لو أن أحدًا يضع باعتباره السّعيورائي،أقترحأنيعيد تفكـ ..
    UltraLord n'a pas peur des poulets! Il n'en a pas... Open Subtitles الترا اللورد لا يخاف الدجاج انه ليس خائف
    Je pensais que peut-être tu m'oublierais si tu n'avais pas peur que je t'arrache les couilles. Open Subtitles ربما ظننت أنك نسيتني إن لم تكن خائفا بأنني سأقطع خصيتاك
    Non, je dis qu'elle est pas peur du jeu un flic. Open Subtitles لا، أقول أنها ليست خائفة من العب مع الشرطه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more