"pas tué" - Translation from French to Arabic

    • لم يقتل
        
    • لم أقتل
        
    • لم أقتله
        
    • لم تقتله
        
    • لم تقتل
        
    • لا تقتل
        
    • لم يقتلني
        
    • لم يقتله
        
    • لمْ أقتل
        
    • لم تقتلني
        
    • ألم يقتل
        
    • لم يقتلوا
        
    • لم يقتلوك
        
    • لمْ تقتل
        
    • لم أقتلك
        
    L'heure de la mort de Calvin McGee donnée par le légiste coïncide avec Landis Murphy buvant dans le Queens, donc Landis Murphy n'a pas tué Calvin McGee. Open Subtitles في ولاية مين فترة قتل كالفين ماكجي تتزامن مع لانديس ميرفي ودخل حي كوينز سكران لِذا لانديس مورفي لم يقتل كالفين ماكجي
    Si Arkady n'a pas tué Elia, il n'a surement pas tué Patrick, non plus. Open Subtitles إذا أركادي لم يقتل إيليا، انه ربما لا تقتل باتريك، إما.
    Ce vietnamien, le mec du marais, je ne l'ai pas tué. Open Subtitles لم أقتل ذلك الرجل الفيتنامي الذي كان في المستنقعات
    Personne n'est aussi bon ou chanceux, alors ouais, je me suis énervé, mais je n'ai pas tué ce type. Open Subtitles لا يوجد أحد موهوب أو محظوظ لتلك الدرجة، لذا، نعم، كنت غاضباً، لكنني لم أقتله.
    C'est ennuyeux que vous ne l'ayez pas tué quand vous en aviez la chance. Open Subtitles انه لأمرٌ مزعجٌ للغاية انك لم تقتله عندما اُتيحت لك الفرصة.
    Elle n'a pas tué la scientifique de la Marine, donc elle n'a sûrement pas tué l'autre type à Moscou. Open Subtitles .هي لم تقتل عالمتنا البحرية .وهذا يعني إنها غالباً لم تقتل ذاك الشاب في موسكو
    Mais oui, il est au moins possible que Aaron n'a pas tué sa femme. Open Subtitles ولكن نعم، هو على الأقل ممكن أن هارون لم يقتل زوجته.
    Bien sûr, si Jacob Scott n'a pas tué ces gens, on a un tout autre problème. Open Subtitles بطبيعة الحال، إذا يعقوب سكوت لم يقتل هؤلاء الناس لدينا مشكلة مختلفة تماما
    Il jure qu'il n'a pas tué le gars à l'intérieur Open Subtitles إنّه يقسم بأنه لم يقتل الرجل الذي بالداخل
    Allez. Toi parmi tous les gens sait que je n'ai pas tué cet homme Open Subtitles هيا، أنتم دون عن الناس تعلمون أنني لم أقتل ذاك الرجل.
    Aller, mec, tu sais bien que J'ai pas tué ces types. Open Subtitles بربك يا صاح، تعلم أنّني لم أقتل هؤلاء الأشخاص
    Ils changeront pas d'avis, mais maman saura que j'ai pas tué. Open Subtitles ولكننى أريد لأمى أن تعلم أننى لم أقتل أحد
    Je n'ai pas dit que je n'y étais pas. J'ai dit que je ne l'avais pas tué. Open Subtitles لم أقل أنى لم أكن هناك، بل قلت أنى لم أقتله
    Je n'étais pas dans mon état normal quand j'ai défoncé la voiture de Zane, mais je ne l'ai pas tué. Open Subtitles حسناً لم أكن بالعقل السليم عندما حطمت سيارته ولكنني لم أقتله
    Tu es une pro, mais elle ne l'a pas tué ! Open Subtitles يا لك من محققة يا عزيزتى, ولكنها لم تقتله
    Le truc drôle c'est, qu'il a dit que t'avais pas tué la salope à Miami. Open Subtitles الشئ المُضحك هو أنه قال أنك لم تقتل تلك العاهرة فى ميامى
    Le taxi n'a pas tué votre fils, mais quelqu'un l'a bien fait. Open Subtitles إلا أن سيارات الأجرة لا تقتل ابنك، ولكن أي شخص فعل.
    Tu es le mec qui ne m'a pas tué quand il en avait la chance. Open Subtitles انت الشخص الذي لم يقتلني عندما سنحت له الفرصة
    Je ne dis pas qu'il ne l'a pas abattu, mais qu'il ne l'a pas tué. Open Subtitles لم أقل أنّه لم يُطلق النار عليه. بل قلتُ أنّه لم يقتله.
    Je n'ai pas tué un vieil ami avec un harpon trouvé à Montauk quand on avait 16 ans. Open Subtitles إنّي لمْ أقتل صديقاً عزيزاً برُمحٍ وجدناه في "مونتوك" حينما كُنّا في الـ16.
    Tu ne m'as pas tué parce que tu as besoin de moi, et je pourrais être un ami terrible si je n'avais pas utilisé ce petit temps precieux que j'ai dépensé en t'aidant à voir ça. Open Subtitles لم تقتلني لأنكَ تحتاجني و سأكون صديقاً فضيعاً أذا لم أستخدم الوقت القليل الثمين المتبقي لدي لأساعدكَ على رؤية ذلك
    - Je veux dire une pute. - Il n'a pas tué cette fille à Miami ? Open Subtitles ـ أقصد ، عاهرة ـ ألم يقتل هذه الفتاة فى ميامى ؟
    Ils n'ont pas tué votre femme ! Open Subtitles المُحامي ، تلك السيدة إنهم لم يقتلوا زوجتك
    Si tu avais des états d'âme, pourquoi ne t'ont-ils pas tué, toi ? Open Subtitles اذا كنت صحوت فجأه لماذا قتلوا ابنتك ؟ لماذا لم يقتلوك انت ؟
    - Pourquoi n'as-tu pas tué notre contact? Open Subtitles لمَ لمْ تقتل جاسوسنا ؟ - حسناً، إنني أشعر بالسوء حيال ذلك -
    La dernière fois, je t'ai pas tué. Même si j'ai tiré à bout portant. Open Subtitles بآخر مرة تقابلنا لم أقتلك ولكنني أطلقت عليك النيران من بعد 4 أقدام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more