"pas vous" - Translation from French to Arabic

    • ليس أنت
        
    • ليس أنتِ
        
    • ليس انت
        
    • ليس لك
        
    • لَيسَ أنت
        
    • لست أنت
        
    • ألست كذلك
        
    • ليس أنتم
        
    • وليس أنت
        
    • ليس أنتما
        
    • لا أنت
        
    • ليس أنتي
        
    • ليس أنتَ
        
    • وليس أنتِ
        
    • ألا تعتقد ذلك
        
    - Je n'ai pas pu payer. - C'était pour me punir moi, Pas vous. Open Subtitles لم أستطع دفعها لكن ذلك كان لمعاقبتي أنا , و ليس أنت
    Aucun d'entre nous ... pas AG, Pas vous, pas moi ... aucun d'entre nous a pris vers le bas un seul géant putain dans l'ombre du crash de'08. Open Subtitles لا أحد منا، ليس المدعية العامة ليس أنت وليس أنا لا أحد منا قضى على شركة ضخمة بعد أزمة 2008
    Pas vous vous, bien sûr, mais, vous savez, je sais ce que vous diriez et comment vous le diriez, et c'est sympa d'avoir quelqu'un à qui parler, avec qui jouer aux échecs. Open Subtitles ليس أنت أنت ، بالطبع لكن ، تعرف أعرف ماذا كنت ستقول وكيف ستقوله ومن الرائع أن يكون لديك أحد تتحدث اليه وتلعب معه الشطرنج
    Pas vous, la blonde en débardeur. Open Subtitles أنتِ أنتِ أيتها الشقراء ليس أنتِ , الشقراء التي في المغطس
    Vous avez eu une enfance malheureuse. Ce n'est Pas vous. Open Subtitles لقد مررت انت بتنشئة رهيبة هذا ليس انت
    L'Histoire nous dicte la vérité, Inspecteur, Pas vous. Open Subtitles التاريخ يملى الحقيقة أيها المفتش، و ليس أنت
    Parce que je contrôle leur destin, Pas vous. Open Subtitles لماذا لم ترحل فحسب؟ لأنني أنا من يتحكم بمصيرهم و ليس أنت
    Que ce soit il y a 20 ans ou maintenant, ce n'est Pas vous, Oppa. Open Subtitles سواء كان ذلك قبل 20 عاما أو الآن، أنا أظن أنه ليس أنت
    Je m'attends à ce que d'autres gars dans leurs bureaux, mais Pas vous. Open Subtitles كنت أتوقع هذا من أشخاص أخرين في مكتبهم ولكن ليس أنت
    Cela vous rongez qu'il aimez les femmes mais Pas vous. Open Subtitles كلا. لقد أغضبكِ أنّه أُعجب بالكثير من النسوة لكن ليس أنت.
    Pas vous. On a besoin de vous ailleurs, M. Deeks. Open Subtitles ليس أنت على أيُ حالٍ يا ديكس فأنتَ مطلوبُ في مكانِ آخر
    - Vous me sacrifiez. C'est Underwood qui va payer, Pas vous. Open Subtitles آندروود هو من نريد القضاء عليه، ليس أنت.
    On doit interroger votre fils. En présence d'un adulte. Mais Pas vous. Open Subtitles نحن بحاجة للتحقيق مع ابنكِ، عليكِ أن تعيني شخصاً بالغاً لمصاحبته، ليس أنتِ بالطبع
    Beaucoup se demanderaient pourquoi je les appelle pour les renvoyer ensuite, mais Pas vous. Open Subtitles كثير من الناس كانوا سيتحيرون لدعوتي لهم للحضور إلى هنا ثم طلبي منهم المغادرة ولكن ليس أنتِ
    Écoutez, ce n'est Pas vous. Je suis juste de mauvaise humeur. Open Subtitles انظر انه ليس انت انا فقط في مزاج سيء
    Ne vous inquiétez pas, vous n'aurez plus besoin de prendre vos chaussures, à partir de maintenant Kake ne vous dérangera plus. Open Subtitles ليس لك الحاجة لتقلقي من اليوم لن تقوم بحمل حذائك بيدك من اليوم فصاعداً لن أقوم بمضايقتك
    Pas vous! Vous allez acheter un pousse -pousse! Je sais que... vous... Open Subtitles لَيسَ أنت , أعرف بأنّك سـ تشتري سيارة أوتوماتيكية
    - Étonnant que ce ne soit Pas vous. Open Subtitles صبيّنا ؟ نعم. متفاجئ بأنك لست أنت بالجانب الآخر.
    Et bien, je me sens beaucoup plus en sécurité, Pas vous? Open Subtitles أوه ، حسناً أشعر بأنني أكثر أماناً بكثير ، ألست كذلك ؟
    C'est le peuple qui gouverne, et Pas vous, de la grande aristocratie. Open Subtitles إن الشعب هو من يحكم و ليس أنتم أيها النبلاء
    Ce type de la CIA prend les décisions, Pas vous. Open Subtitles أعتقد أنّه الرجل من الاستخبارات من يتحكّم بالأمور وليس أنت
    Pas vous aussi ! Open Subtitles ليس أنتما أيضاً
    Un accident. Ou pas. Vous allez nous aider à le savoir. Open Subtitles حادث , أو لا أنت ستساعديننا في معرفة هذا
    Pas vous, Emma! Soyez raisonnable. Open Subtitles ليس أنتي أيضا يا إيما أحتاجك لتكوني واقعية
    Il avait besoins de blâmer quelqu'un. Mais ce n'est Pas vous qu'il faut blâmer. Open Subtitles لقد كان يحتاج أن يلوم أحدًا ما لكن ليس أنتَ من يجب أن يلام
    Tout ce que vous faîtes, se cacher dans l'ombre, suivre les gens, c'est lui, Pas vous. Open Subtitles كل ما تفعلينه الآن الإختباء في الظلال وملاحقة الناس هذا طبعه وليس أنتِ
    Je pense que cinq des sept c'est beaucoup, Pas vous? Open Subtitles ،أعتقد أنّ خمسة من سبعة كافية ألا تعتقد ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more