"passé la nuit à" - Translation from French to Arabic

    • طوال الليل
        
    • طوال اللّيل
        
    • أمضيت الليل
        
    • الليل في
        
    • طيلة الليل
        
    • قضيت الليلة في
        
    • قضيت ليلة أمس
        
    Tu as passé la nuit à tourner autour de l'immeuble, tu m'as envoyé 200 textos avec des émojis débiles, alors t'as trois minutes. Open Subtitles كنت تحوم حول المبنى طوال الليل و أرسلت لي 200 رسالة نصية محشوةٌ بالرموز الغبية لديك ثلاث دقائق
    J'ai donc passé la nuit à chercher une histoire intéressante. Open Subtitles لذا فكّرت طوال الليل لإيجاد قصة غير فاشلة
    J'ai passé la nuit à me décortiquer, à me réprimer, à me regarder avec dégoût. Open Subtitles كنت مستيقظة طوال الليل أقوم بتحليل تصرفاتى, أتنفس بداخلى أشمئز من نفسى
    J'ai passé la nuit à étudier les dossiers du bébé Weinsider. Open Subtitles أنا كنت فوق طوال اللّيل ذهاب على المخطّطات الطبية على طفل وينسيدر الرضيع.
    Merci d'être venus. J'ai passé la nuit à consulter nos ancêtres. Open Subtitles شكرًا لقدومكم، إنّي أمضيت الليل أستشير أسلافنا.
    Ils ont passé la nuit à Bassorah et sont rentrés à Bagdad le 31. UN وأقاموا الليل في البصرة وعادوا إلى بغداد في ٣١ آذار/ مارس.
    Elle pense qu'il a passé la nuit à s'encanailler. Open Subtitles تعتقد أنه كان يقوم بعمل غير لائق طيلة الليل
    Donc pour résumer, tu as passé la nuit à faire des trucs illégaux avec notre suspect, il t'a déposé sur le gazon de l'agent du FBI qui enquête sur l'affaire... et tu n'as eu aucune info. Open Subtitles حسناً وبإختصار لقد قضيت الليلة في أنشطة مشبوهة مع مشتبه به في عمليات قتل
    J'ai passé la nuit à étudier les divers objets saisis. Open Subtitles لقد قضيت ليلة أمس أتفقد كُل شيء عثرنا عليه مُجدداً.
    Ils ont été interrogés et ont passé la nuit à Morphou. UN وتم استجوابهما واحتجازهما طوال الليل في مورفو.
    On a passé la nuit à travailler sur ton discours, comment l'informatique quantique surpasserait les capacités humaines, que si son développement n'était pas bien géré, l'humanité risquerait d'orchestrer sa propre extinction ? Open Subtitles بقينا طوال الليل نعمل على خطابك, كيف الحوسبة الكمية تفوق القدرات البشرية, وأن إذا تطويرها لم يتم بعناية,
    Je ne peux pas t'en vouloir de t'être fait ma soeur quand j'ai passé la nuit à me faire Karma. Open Subtitles لن أكون غاضباً منك لنومك مع أختي ينما كنت طوال الليل نائم مع كارما
    On a passé la nuit à compter les constellations. Open Subtitles حسناً , لأنني كنا مستيقظين طوال الليل نحصي النجوم
    Elle a passé la nuit à essayer de retrouver sa sœur, donc j'espérais que tu... Open Subtitles لا ، لقد كانت مستيقظة طوال الليل تحاول أن تجد شقيقتها .. و لهذا السبب كنت آمل أنك
    Nous avons passé la nuit à discuter et le lendemain, nous savions. Open Subtitles على كل حال ، بقينا طوال الليل نتحادث و عند الصباح ، كنا قد عرفنا
    J'ai passé la nuit à nettoyer du vomi sur un vieil édredon. Open Subtitles كنت مستيقظة طوال الليل أنظف القىء من على لحاف أثرى
    J'ai passé la nuit à écrire une lettre méchante à Emily. Open Subtitles كنت مستيقظا طوال الليل اكتب رسالة شريرة لإيميلي
    J'avais passé la nuit à payer des mecs pour qu'ils s'embrassent et papa l'a fait. Open Subtitles لكنني كنت مستيقظاً طوال الليل أرشوالناسلكييقبلوابعضهم.. لذلك تطوع أبي للقيام بالحيلة
    J'ai passé la nuit à travailler une routine. Open Subtitles حَسناً، ذلك لأنى كُنْتُ أعمل طوال اللّيل على الهتافاتِ الجديدةِ.
    Désolé d'avoir l'air si fatigué, mais j'ai passé la nuit à décoder un des meilleurs codes de sécurité que j'ai vu dans ma vie. Open Subtitles سامحيني على شكلي لَكنِّي سهرت طوال اللّيل أحاول كسر أفضل رموز تشفير أمني لم أر مثلها أبدا
    J'ai passé la nuit à traîner ce pauvre type là -dedans. Open Subtitles أمضيت الليل بطوله أجرّ ذلك المسكين في أنحاء ذاك المكان
    J'ai passé la nuit à tout préparer. Open Subtitles كنت ساهراً طيلة الليل أحزم كل ما قد نحتاجه
    J'ai passé la nuit à l'hôtel. J'avais besoin d'être seule. Open Subtitles أجل، قضيت الليلة في الفندق كنت بحاجة لبعض الوقت الخصوصي.
    J'ai passé la nuit à arracher les affiches, j'ai garé un véhicule devant l'entrée. Open Subtitles لقد حاولتُ يا سيّدي قضيت ليلة أمس كلّها أسحب المنشورات و أغلقت المدخل بسيّارة لأعيق حركة المرور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more