"passage de la phase de secours" - Translation from French to Arabic

    • الانتقال من الإغاثة
        
    • الانتقال من مرحلة الإغاثة
        
    Lacunes sectorielles et passage de la phase de secours à celle du développement UN رصد الفجوات القطاعية ودعم الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    L'une de ces questions a trait au passage de la phase de secours à celle du développement. UN ومن هذه النقاط إدارة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية.
    Consultation sur le passage de la phase de secours à la phase de développement UN مشاورة بشأن الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    Rapport du Secrétaire général sur la question du passage de la phase de secours à la phase de développement UN تقرير الأمين العام عن مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    Nous pensons que le passage de la phase de secours à celle du développement constitue un moment important pour transformer les catastrophes en occasions d'assurer le développement durable. UN إننا نعتقد أن الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية هو مرحلة هامة لتحويل الكوارث إلى فرص للتنمية المستدامة.
    passage de la phase de secours à celle du développement UN الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    passage de la phase de secours à celle de l'aide au développement UN الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    passage de la phase de secours à celle du développement UN إدارة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    Le Comité recommande que le Bureau mette à profit les enseignements tirés de l'exemple indonésien pour proposer un modèle institutionnel de coordination des activités lors du passage de la phase de secours d'urgence à celle du relèvement. UN ويوصي المجلس بأن يفيد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من التجربة الإندونيسية لاقتراح نموذج مؤسسي للتنسيق في مراحل الانتقال من الإغاثة في حالات الكوارث إلى الإنعاش.
    Le plan vise à fournir un cadre stratégique et multisectoriel aux activités d'aide internationale destinées à appuyer le passage de la phase de secours d'urgence et de relèvement rapide à celle de relèvement à moyen terme, axé sur les communautés, dans huit secteurs opérationnels. UN والهدف من الخطة هو توفير الإطار الاستراتيجي المتعدد القطاعات للمساعدة الدولية من أجل دعم عملية الانتقال من الإغاثة في حالات الطوارئ والإنعاش المبكر إلى الإنعاش المجتمعي المتوسط الأجل عبر ثمانية قطاعات تشغيلية.
    Le Comité recommande que le Bureau mette à profit les enseignements tirés de l'exemple indonésien pour proposer un modèle institutionnel de coordination des activités lors du passage de la phase de secours d'urgence à celle du relèvement. L'efficacité de la coordination sur le terrain UN 723 - ويوصي المجلس بأن يفيد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من التجربة الإندونيسية لاقتراح نموذج مؤسسي للتنسيق في مراحل الانتقال من الإغاثة في حالات الكوارث إلى الإنعاش.
    La question du relèvement est analysée plus longuement dans le rapport du Secrétaire général sur le passage de la phase de secours à la phase de développement (A/60/89-E/2005/79). UN وتـُناقش مسألة الإنعاش بمزيد من الإسهاب في تقرير الأمين العام عن الانتقال من الإغاثة إلى التنمية (A/60/89-E/2005/79).
    2. passage de la phase de secours à la phase de développement UN 2 - الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    passage de la phase de secours à la phase de développement (A/60/89-E/2005/79) UN الانتقال من الإغاثة إلى التنمية (A/60/89-E/2005/79)
    c) Rapport du Secrétaire général sur le passage de la phase de secours à la phase de développement (A/60/89-E/2005/79); UN (ج) تقرير الأمين العام عن حالة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية (A/60/89-E/2005/79)؛
    Au paragraphe 723, le Comité recommande que le Bureau de la coordination des affaires humanitaires mette à profit les enseignements tirés de l'exemple indonésien pour proposer un modèle institutionnel de coordination des activités lors du passage de la phase de secours d'urgence à celle du relèvement. UN 153 - وفي الفقرة 723، أوصى المجلس بأن يفيد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من التجربة الإندونيسية لاقتراح نموذج مؤسسي للتنسيق في مراحل الانتقال من الإغاثة في حالات الكوارث إلى الإنعاش.
    L'objectif est d'assurer la continuité et la prévisibilité des arrangements de coordination lors du passage de la phase de secours à celle du relèvement, de manière à ce que l'aide aux populations vulnérables ne soit pas interrompue, lorsque l'attention se portera sur le renforcement des capacités des autorités nationales en matière de relèvement des catastrophes. UN والهدف من ذلك هو ضمان الاستمرارية والقابلية للتنبؤ في ترتيبات التنسيق خلال مراحل الانتقال من الإغاثة إلى الانتعاش، لكي لا تحدث فجوات في مساعدة السكان المعرضين للمخاطر حينما يتحول التركيز إلى تقوية قدرات السلطات الوطنية على التعافي من الكوارث.
    passage de la phase de secours à celle de l'aide au développement Contexte UN ثانيا - الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    La collaboration entre le Conseil économique et social et le Conseil de sécurité peut notamment s'établir dans les domaines suivants : rapport entre la prévention des conflits et le développement et passage de la phase de secours après un conflit à celle du développement. UN وتشمل مجالات التعاون بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن العلاقة بين منع نشوب النزاعات وتحقيق التنمية، وعملية الانتقال من مرحلة الإغاثة بعد انتهاء النزاع إلى مرحلة التنمية.
    Le Président a porté à la connaissance des membres du Conseil le consensus général des trois bureaux sur les quatre grands thèmes suivants : a) VIH/sida; b) simplification et harmonisation; c) passage de la phase de secours à celle du développement et d) égalité entre les sexes. UN 129 - وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس بأنه قد تحقق توافق عام في الآراء فيما بين المكاتب الثلاثة بشأن المواضيع الرئيسية الأربعة التالية: (أ) فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (ب) التبسيط والتنسيق؛ (ج) الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية؛ (د) الشؤون الجنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more