"passe-moi le" - Translation from French to Arabic

    • مرر
        
    • مرري
        
    • ناولنى
        
    • أعطني هذه
        
    • يسلمني
        
    • مرّر لي
        
    • ناوليني تلك
        
    Passe-moi le truc vert. Papa aime bien quand je le porte. Open Subtitles مرر لي ذلك الشيء الأخضر أبي يفضل رؤيتي به
    - Hélas non. Il est en dormance. Passe-moi le couteau. Open Subtitles مجرد سكون ، الآن إلى الجزء المخادع مرر لي النصل
    Papa, Passe-moi le ballon. Rooster, éloigne-toi. Open Subtitles أبي مرر لي الكرة روستر أركض بعيداً
    Passe-moi le jus de cornichons. Une fois, mon cousin a bu un bocal entier de jus de cornichons. Open Subtitles مرري لي علبة عصير المخلل هل تعلم ؟
    "Passe-moi le sucre. Je veux divorcer." Open Subtitles يقول "مرري لي السكر، أريد الطلاق"
    Passe-moi le fusil, fiston. Attention. Matt. Open Subtitles ناولنى هذه البندقية يابنى احذروا "مات" أنظر هناك
    Même pas un "Passe-moi le lait." Open Subtitles ولا حتى جملة " مرر المقشدة غير الملبنة "
    Je le crois aussi Passe-moi le sel. Open Subtitles انا أيضاً مرر لي الملح من فضلك
    Passe-moi le ballon, gros nul. Open Subtitles مرر لي الكرة, هيا.
    Passe-moi le ballon. Open Subtitles مرر لي الكرة يا هذا.
    Mais leurs efforts ont été vains. Voici un reportage en direct sur la poursuite du leader polygame. Passe-moi le jus d'orange. Open Subtitles بينما ذلكَ كان لافائدةً مِنه مرر لي عصير البرتقال يا(بين) ـ
    Passe-moi le fromage, s'il te plaît. Open Subtitles مرر لي الجبنه من فضلك
    Il me faut du café avant que je ne m'évanouisse. Passe-moi le sucre. Open Subtitles أحتاج لقهوة قبل أن أفقد الوعي، (هومر) مرر السُكر
    Passe-moi le ballon, mec. En haut. Open Subtitles يا صديقتي، مرري الكرة.
    Passe-moi le ketchup, s'il te plaît. Open Subtitles مرري لي الكاتشاب . رجاءاً
    "Passe-moi le sel." Je sais même plus. Open Subtitles "مرري لي الملح؟" لا أستطيع تذكر الجملة.
    Bart, Passe-moi le ketchup. Bart, Passe-moi le ketchup ! Open Subtitles بارت), ناولنى الكاتشب) بارت), ناولنى الكاتشب)
    - Passe-moi le flingue. - Je vais te le passer, ton flingue. Open Subtitles أعطني هذه البندقية اللعينة سوف أعطيك البندقية أيها اللعين
    Passe-moi le téléphone, je l'appelle tout de suite. Open Subtitles يسلمني الهاتف. أنا ستعمل ندعو لها في الوقت الحالي.
    Je dis "Passe-moi le café" et j'ai l'impression de lui mentir. - Alors nous devont lui parler à elle. Open Subtitles "أقول له " مرّر لي القهوة و أشعر كأنّني أكذب عليه حسنٌ إذن , علينا نحنُ أن نتكلّم معها
    Passe-moi le ventilo. C'est fini ? J'y crois pas, j'ai loupé la course. Open Subtitles ناوليني تلك المروحة المبردة لقد إنتهى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more