Passe-moi le truc vert. Papa aime bien quand je le porte. | Open Subtitles | مرر لي ذلك الشيء الأخضر أبي يفضل رؤيتي به |
- Hélas non. Il est en dormance. Passe-moi le couteau. | Open Subtitles | مجرد سكون ، الآن إلى الجزء المخادع مرر لي النصل |
Papa, Passe-moi le ballon. Rooster, éloigne-toi. | Open Subtitles | أبي مرر لي الكرة روستر أركض بعيداً |
Passe-moi le jus de cornichons. Une fois, mon cousin a bu un bocal entier de jus de cornichons. | Open Subtitles | مرري لي علبة عصير المخلل هل تعلم ؟ |
"Passe-moi le sucre. Je veux divorcer." | Open Subtitles | يقول "مرري لي السكر، أريد الطلاق" |
Passe-moi le fusil, fiston. Attention. Matt. | Open Subtitles | ناولنى هذه البندقية يابنى احذروا "مات" أنظر هناك |
Même pas un "Passe-moi le lait." | Open Subtitles | ولا حتى جملة " مرر المقشدة غير الملبنة " |
Je le crois aussi Passe-moi le sel. | Open Subtitles | انا أيضاً مرر لي الملح من فضلك |
Passe-moi le ballon, gros nul. | Open Subtitles | مرر لي الكرة, هيا. |
Passe-moi le ballon. | Open Subtitles | مرر لي الكرة يا هذا. |
Mais leurs efforts ont été vains. Voici un reportage en direct sur la poursuite du leader polygame. Passe-moi le jus d'orange. | Open Subtitles | بينما ذلكَ كان لافائدةً مِنه مرر لي عصير البرتقال يا(بين) ـ |
Passe-moi le fromage, s'il te plaît. | Open Subtitles | مرر لي الجبنه من فضلك |
Il me faut du café avant que je ne m'évanouisse. Passe-moi le sucre. | Open Subtitles | أحتاج لقهوة قبل أن أفقد الوعي، (هومر) مرر السُكر |
Passe-moi le ballon, mec. En haut. | Open Subtitles | يا صديقتي، مرري الكرة. |
Passe-moi le ketchup, s'il te plaît. | Open Subtitles | مرري لي الكاتشاب . رجاءاً |
"Passe-moi le sel." Je sais même plus. | Open Subtitles | "مرري لي الملح؟" لا أستطيع تذكر الجملة. |
Bart, Passe-moi le ketchup. Bart, Passe-moi le ketchup ! | Open Subtitles | بارت), ناولنى الكاتشب) بارت), ناولنى الكاتشب) |
- Passe-moi le flingue. - Je vais te le passer, ton flingue. | Open Subtitles | أعطني هذه البندقية اللعينة سوف أعطيك البندقية أيها اللعين |
Passe-moi le téléphone, je l'appelle tout de suite. | Open Subtitles | يسلمني الهاتف. أنا ستعمل ندعو لها في الوقت الحالي. |
Je dis "Passe-moi le café" et j'ai l'impression de lui mentir. - Alors nous devont lui parler à elle. | Open Subtitles | "أقول له " مرّر لي القهوة و أشعر كأنّني أكذب عليه حسنٌ إذن , علينا نحنُ أن نتكلّم معها |
Passe-moi le ventilo. C'est fini ? J'y crois pas, j'ai loupé la course. | Open Subtitles | ناوليني تلك المروحة المبردة لقد إنتهى؟ |