Un certain nombre de cas d'intoxication causés par des fruits, en particulier des pastèques et des concombres, ont été signalés. | UN | وكان هناك عدد من حوادث التسمم المبلغ عنها بالألديكارب نتيجة لتناول الفاكهة بما في ذلك البطيخ والخيار. |
Un certain nombre de cas d'intoxication causés par des fruits, en particulier des pastèques et des concombres, ont été signalés. | UN | وكان هناك عدد من حوادث التسمم المبلغ عنها بالألديكارب نتيجة لتناول الفاكهة بما في ذلك البطيخ والخيار. |
Le 1er avait des poings comme des pastèques. | Open Subtitles | دخلَ رجلانِ إلى الغرفة وكان لدى الرجلِ الأول قبضتانِ كحجم البطيخ |
Cet homme a acheté le reste des pastèques... | Open Subtitles | نعم.. باقي ثمار البطيخ اشتراها ذلك السيد المحترم |
Pourquoi ne pas me payer en coton, ou en pastèques ? | Open Subtitles | لم لا تدفع لي بوزن القطن أو حمولة بطيخ أو ماذا عن الدجاج المقلي؟ |
Ils gagnaient leur vie en vendant des produits locaux, comme du charbon de bois et des pastèques, en Chine. | UN | وهم يكسبون عيشهم من خلال تجارة المنتجات المحلية، كالفحم والبطيخ الأحمر في الصين. |
Okay, bien, Frankie a dit qu'il pensait que les pastèques étaient utilisées comme cible d'entrainement. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، قال فرانكي أن انه يعتقد ان البطيخ كانت تستخدم للتدريب على الرماية. |
Avoir trop d'ordures n'est rien, bouteilles, boîtes, peaux de pastèques, changes complets et autres. | Open Subtitles | انسوا أمر وجود الكثير من النفايات الكثير منَ القناني، العُلَب، قشور البطيخ حفاضات الأطفال و ما شابَه |
Je me fie pas à un cochon quand y a des pastèques. | Open Subtitles | لا تستطيع الثقة بخنزير حول البطيخ ، فهمتني؟ |
Si nous avons des enfants, je dois économiser pour quand mes seins auront la taille de pastèques. | Open Subtitles | إذا أردنا أن نحظى بطفل علينا أن ندخر بعض المال عندما تكون أثدائي بحجم البطيخ |
Nous pourrions faire pousser des pastèques, du maïs, du coton. | Open Subtitles | يمكننا زراعة ، البطيخ ، الذرة ، القطن |
On a pu parler que... de pastèques et de caméra sans objectif. | Open Subtitles | و كان أغلب حديثنا عن البطيخ و عن والبصريات والتصوير بدون عدسات |
J'ai encore plein de pastèques. | Open Subtitles | حصلت على الكثير من البطيخ في صندوق سيارتي |
Vous perdrez votre temps avec une autre histoire sur le choix des pastèques ou l'achat de poisson frais. | Open Subtitles | أنت تضيع الوقت اعطنا مثالاً اخر عن اختيار البطيخ او شراء الاسماك |
Oignons, laitues, pastèques. On cueille ce que vous avez. | Open Subtitles | البصل، الخسّ، البطيخ إختر أيّ شيء تُريده |
Laissez les pastèques que vous avez cueillies ou bousillées. | Open Subtitles | أتركوا البطيخ الذي قطفتموه أو لا تُعِيثوا بالفوضى هناك |
J'ai 65 hectares de pastèques qui m'attendent. | Open Subtitles | أيّها المُلازم، لديّ مئة وستين فدّاناً من البطيخ موجودة هناك |
Si je ne rentre pas ces pastèques cette semaine, je perds toute la récolte. | Open Subtitles | إذا لم أحصل على هذا البطيخ في هذا الأسبوع فسوف أفقد محصولي بأكمله |
Ses acolytes laissaient des pastèques sur place et peignaient des pattes avec le sang sur les murs pour convaincre la police que c'était les Black Panthers. | Open Subtitles | أعضاء من عائلة مانسون تركوا قشور بطيخ في مسرح الجريمة و ايضا مخالب فهد على الحائط مرسومة بالدم |
Les cultures les plus fréquemment rencontrées sont le blé, le colza, l'orge, le maïs, le lin et les melons et pastèques. | UN | وأهم المحاصيل هي القمح واللفت والشعير والذرة والكتان والبطيخ والشمام. |
Les carottes, les courges, ces minuscules pastèques, des pastèques pourries, de la taille d'une balle. | Open Subtitles | جزر , كوسة وتلك البطيخات الصغار بحجم الكرة المطاط |
"Cendrillon avait trois demi pastèques qui empestaient sa vie." | Open Subtitles | سيندريلا كان لديها ثلاث بطيخات غريبة وكانت كريهة الرائحة جدا لديها |