"patrouilles nocturnes" - Translation from French to Arabic

    • دورية ليلية
        
    • الدوريات الليلية
        
    • دوريات ليلية
        
    24 663 patrouilles diurnes et 4 246 patrouilles nocturnes UN دورية، مؤلفة من 663 24 دورية نهارية و 246 4 دورية ليلية
    24 148 patrouilles diurnes et 4 055 patrouilles nocturnes UN دورية، تتألف من 148 24 دورية نهارية و 055 4 دورية ليلية
    3 342 patrouilles à pied, 8 463 patrouilles motorisées, 1 337 patrouilles d'interposition et 1 939 patrouilles nocturnes UN 342 3 دورية مشاة راجلة و 463 8 دورية آلية و 337 1 دورية ثابتة و 939 1 دورية ليلية
    Il n'y a eu ni exposition photographique sur les patrouilles nocturnes ni tournée des médias. UN ولم يُنظم معرض للصور الفوتوغرافية عن الدوريات الليلية ولم تُنظم جولات لوسائط الإعلام.
    Les patrouilles nocturnes ont été suspendues à l'est du mur de sable pour des raisons de sécurité. UN وما زالت الدوريات الليلية متوقفة شرقي الجدار الرملي لأسباب أمنية.
    iii) Avoir les moyens de faire des patrouilles nocturnes et d'intercepter des missions. UN `3 ' التمكن من تسيير دوريات ليلية واعتراض المهام.
    Le 20 mai, les forces de défense israéliennes ont informé la FNUOD que l'une de ses patrouilles nocturnes le long de la barrière technique avait essuyé des tirs depuis une position des forces armées arabes syriennes. UN وفي 20 أيار/مايو، أبلغ جيش الدفاع الإسرائيلي القوة بأن دورية ليلية تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي قد تعرضت لإطلاق النار بمحاذاة السياج التقني من موقع تابع للقوات المسلحة للجمهورية العربية السورية.
    Il a été effectué 9 398 patrouilles diurnes et 3 666 patrouilles nocturnes UN 398 9 دورية نهارية و 666 3 دورية ليلية.
    Le 2 octobre, une patrouille nocturne a été arrêtée par la police soudanaise à Zalingei qui a mis la Mission en garde contre l'organisation de patrouilles nocturnes. UN وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر، أوقفت شرطة حكومة السودان في زالنجي دورية ليلية تابعة للعملية المختلطة وحذرتها من تسيير أية دوريات ليلية.
    :: 6 883 patrouilles diurnes (3 989 patrouilles à pied, 2 384 patrouilles motorisées, 510 patrouilles d'interposition) et 1 689 patrouilles nocturnes UN :: سُيرت 883 6 دورية نهارية (989 3 دورية راجلة، و 384 2 دورية مركبــات و 510 دوريات ثابتة) و 689 1 دورية ليلية.
    1 780 patrouilles nocturnes (au total, 9 235 patrouilles dans la zone de séparation et la zone de limitation) UN سٌيرت 780 1 دورية ليلية (ما مجموعه 235 9 دورية في منطقتي الفصل والتقييد)
    Pendant la période considérée, le personnel militaire de la MINUAD a effectué 13 715 patrouilles, dont 7 412 patrouilles de routine, 2 074 patrouilles à des fins administratives, 2 285 patrouilles nocturnes, 1 058 escortes de convois humanitaires, 572 patrouilles de proximité et 314 patrouilles à grande distance. UN 54 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام الأفراد العسكريون التابعون للعملية المختلطة بتسيير 715 13 دورية عسكرية، بما فيها 412 7 دورية روتينية و 074 2 دورية إدارية و 285 2 دورية ليلية و 058 1 دورية حراسة مرافقة للعمليات الإنسانية و 572 دورية قصيرة المدى و 314 دورية بعيدة المدى.
    :: 10 950 patrouilles mobiles diurnes et nocturnes (3 800 patrouilles à pied, 4 430 patrouilles motorisées, 610 patrouilles d'interposition et 2 110 patrouilles nocturnes) dans la zone de séparation UN :: تسيير 950 10 دورية نهارية وليلية متحركة (800 3 دورية راجلة، 430 4 دورية بالمركبات، و 610 دوريات في مواقع ثابتة، و 110 2 دورية ليلية) في منطقة الفصل
    Des patrouilles nocturnes commencent à être menées à petite échelle dans certaines zones; elles devraient être étendues. UN وبدأ تسيير الدوريات الليلية على نطاق ضيق في مناطق مختارة ويتوقع أن يجري تسيير المزيد منها.
    Les patrouilles nocturnes y ont généralement été suspendues en raison de l'insécurité. UN وظلت الدوريات الليلية على الجانب " برافو " معلقة عموما بسبب الحالة الأمنية.
    C'est ainsi que la surveillance des sites sensibles a été accrue, les patrouilles nocturnes de la police nationale et de la gendarmerie renforcées et la vigilance doublée dans le souci de mieux assurer la protection des biens et des personnes. UN وبناء على ذلك، شددت المراقبة في المواقع الحساسة، وعززت الدوريات الليلية التي تقوم بها الشرطة الوطنية والدرك وتضاعف الإحساس بتوخي الحذر سعيا إلى زيادة كفالة حماية الأملاك والأشخاص.
    De plus, Asmara a interdit les patrouilles nocturnes de la MINUEE ainsi que l'utilisation des pistes par la Mission, et il arrive fréquemment que la circulation des troupes des Nations Unies soit interdite dans de nombreux secteurs de la zone temporaire de sécurité. UN وحظرت أيضا أسمرة الدوريات الليلية التي تقوم بها البعثة واستخدامها للطرق المعبدة، ويجري بشكل روتيني منع قوات الأمم المتحدة من المرور في العديد من أنحاء المنطقة الأمنية المؤقتة.
    On n'achètera que la moitié des matériels de remplacement prévus, les patrouilles nocturnes ayant été interrompues pendant près de six mois; de plus, la durée d'utilisation des matériels âgés a été prolongée, de sorte que l'on a pu en reporter le remplacement à l'exercice suivant. UN سيتم فقط شراء نصف المعدات البديلة المقررة نظرا لإيقاف الدوريات الليلية لحوالي ستة أشهر وتمديد العمر الإنتاجي النافع للمعدات القديمة لمدة ستة أشهر، مما يتيح تأجيل عمليات الاستبدال حتى الفترة التالية
    15. Exprime sa préoccupation à l'égard de l'utilisation, par les autorités, de civils à des tâches militaires telles que la participation à des patrouilles nocturnes, à des campagnes de déminage ou au transport de matériel militaire, situation qui met la population civile en danger; UN ٥١- تعرب عن قلقها إزاء قيام السلطات باستخدام أشخاص مدنيين ﻷداء مهمات عسكرية مثل الاشتراك في الدوريات الليلية وحملات إزالة اﻷلغام ونقل المعدات العسكرية، اﻷمر الذي يعرﱢض السكان المدنيين للخطر؛
    iii) Avoir les moyens de faire des patrouilles nocturnes et d'intercepter des missions; UN `٣` التمكن من تسيير دوريات ليلية واعتراض المهام.
    patrouilles nocturnes d'équipes communes d'agents des unités de police constituées et d'agents de la police nationale à Monrovia et, si besoin, dans les comtés UN تسيير دوريات ليلية مشتركة لوحدة الشرطة المشكلة مع الشرطة الوطنية في مونروفيا، وفي المقاطعات عند الاقتضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more