"paume" - Translation from French to Arabic

    • راحة
        
    • كف
        
    • الكف
        
    • النخيل
        
    • نخلة
        
    • براحة
        
    • بكف
        
    • كفه
        
    • كفي
        
    • كفّ
        
    • الكفّ
        
    • بنخلة
        
    • كفك
        
    • براحتي
        
    • كفّك
        
    Le lac serait la paume et nous serions sur la dernière phalange de l'index. Open Subtitles البحير تمثل راحة اليد ونحن نقف على السلامية البعيدة لإصبع السبابة.
    Dans la paume de ta main droite il y a une petite ampoule... preuve que tu as porté toi-même la caisse de ton violoncelle. Open Subtitles إذا نظرتي إلى راحة يدكِ اليمنى، ستلاحظين نفطة صغيرة .. و التي تثبت أنّكِ كنت تحملين حقيبة التشيللو بمفردكِ.
    C'est toi qui étais orgueilleux après m'avoir brûlé la paume. Open Subtitles أنت من بدا الكبرياء على وجهه بعد أن وسمت كف يدي.
    Quand tu vois un point noir dans la paume de main de quelqu'un, ça veut dire "j'ai besoin d'aide, mais c'est trop dangereux pour moi de la demander." Open Subtitles عندما ترى نقطة سوداء في راحة كف شخص ما يعني فهي تعني أنا بحاجة للمساعدة وطلبي لها أمر خطير جداً
    Tu te rappelles de la paume qui tombe du ciel ? Open Subtitles هل تذكّر حرّكة الكف ألتي تسقط من السماء ؟
    Ma paume de Bouddha est puissante, mais je fais profil bas. Open Subtitles بلدي النخيل بوذا هو قوي جدا، ولكن، مرة أخرى، والحفاظ على الانظار.
    Cette personne les a remplis de la main gauche, sa paume a baigné dans l'encre humide qui s'est transférée sur les mandats suivants. Open Subtitles هذا الشخص الذي كتبها بيده اليسرى وجانب راحة يده إنغمس في الحبر الرطب ونقله إلى طلبات الماء المتسلسيلة
    Sa famille ayant donné un pot de vin, les coups auraient ensuite été limités à la paume des mains. UN وبعد أن دفعت أسرته رشوة، أُدعي أن الضرب انحصر في راحة يديه.
    Selon le rapport médical, aucune lésion n'a été observée, si ce n'est quelques cicatrices circulaires à la paume des mains et au coude gauche. UN وحسب ما ورد في التقرير الذي أُنجز فإنه لم تُلاحظ أي إصابات باستثناء بعض الأنداب المستديرة في راحة يديه وكوعه الأيسر.
    Quand on se lave la main gauche avec la main droite et que la paume droite lave la paume gauche, alors les deux mains sont propres. UN وعندما تغسل اليد اليسرى باليد اليمنى، وتغسل راحة اليد اليمنى براحة اليد اليسرى، حينئذ ستصبح كلتا اليدين نظيفتين.
    Ceux qui me vénèrent tiennent le volcan dans la paume de leur main. Open Subtitles أولئك الذين يعبدون لديهم البركان في راحة يدهم.
    Maintenant, hum, garde les bras au dessus des épaules et avance la paume vers le coup pour le bloquer. Open Subtitles الآن، أبقي ذراعيك على مستوى مع كتفيك وحركي راحة يدك إلى الكمة لتمنعيها
    J'ai eu le chêne balle blanc, paume de mes mains, et puis certains ancienne dame de vampire, elle sonna à ma porte pour l'obtenir. Open Subtitles كان لي البلوط رصاصة بيضاء، كف يدي، ثم بعض سيدة مصاص الدماء القديمة، و أنها رن الجرس بلدي للحصول عليه.
    C'est une -- une paume de main, bien évidemment, éclairée au néon. Open Subtitles كف يد، تتجسّد بشكل طبيعي في مصـــــباح نيون.
    Les saintes ont des mains qui touchent les pèlerins, paume sur paume, c'est le baiser des pèlerins. Open Subtitles إذ تتلامس أيدي الحجاج بالقديسات، فمن كفّ إلى كف بمثابة قبلة طاهرة
    Je ne t'ai pas dit que je connaissais la technique de la paume Bouddhiste ? Open Subtitles ألم أخبرك من قبل أنني أعرف كنغ فو الكف البوذي
    Montrez-leur la paume de Bouddha. Open Subtitles لا صفقة كبيرة، فقط تبين لهم النخيل بوذا الخاص بك.
    Il applique ensuite la bande sur la paume de Dave. Open Subtitles هو ثمّ يطبّق الشريط إلى نخلة ديف.
    Le centre de la ville est une sorte de tache blanche, polie comme la paume de la main. Il ne reste plus rien. UN تحول وسط المدينة إلى رقعة بيضاء مسطحة ملساء شبيهة بكف اليد، سرعان ما اختفى كل ما عليها.
    Je vais écorcher la plante de ses pieds et la paume de ses mains. Open Subtitles سوف أسلخ الجلد عن رجليه وأيضاً سوف أسلخ كفه من يديه
    Mais ne serrez pas ma main si fort, ma paume commence à suer. Open Subtitles ربما انت تمسك يدي بقوة كفي يتعرق
    J'ai remarqué un truc collant sur l'empreinte de paume que notre gars a laissé sur le pare-brise. Collant ? Open Subtitles لاحظت مادة لزجة في بصمة كفّ رجلنا التي تركها على الزجاج الأماميّ.
    On a une plaie à 4 dents dans la paume. Open Subtitles لذا لدينا أربع ثقوب مزدوجة على الكفّ.
    Le type armé a décrit un homme qui l'a guéri avec la paume de sa main. Open Subtitles وصفت البندقية رجلا الذي نزّل وأشفاه بنخلة يدّه. - هو ذاهب.
    Pendant que t'es plié en deux, à pleurer et à gémir, tu te lèches la paume des mains. Open Subtitles و عندما تتلوى من الألم و تتآوى العق كفك
    On l'a vu hésiter à se servir du bâton de phoque mais considérant une telle conduite inacceptable, il a au lieu de ça, choisi de s'essuyer avec la paume de sa main nue. Open Subtitles شُوهد ييضعه بقرب الصاري وهذا تصرف غير مقبول من إنسان، وبدلا من ذلك، اختار أن يمسح براحتي يديه العاريتين
    Nous avons l'empreinte de ta paume. Open Subtitles ‫لدينا بصمات كفّك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more