Le lac serait la paume et nous serions sur la dernière phalange de l'index. | Open Subtitles | البحير تمثل راحة اليد ونحن نقف على السلامية البعيدة لإصبع السبابة. |
Dans la paume de ta main droite il y a une petite ampoule... preuve que tu as porté toi-même la caisse de ton violoncelle. | Open Subtitles | إذا نظرتي إلى راحة يدكِ اليمنى، ستلاحظين نفطة صغيرة .. و التي تثبت أنّكِ كنت تحملين حقيبة التشيللو بمفردكِ. |
C'est toi qui étais orgueilleux après m'avoir brûlé la paume. | Open Subtitles | أنت من بدا الكبرياء على وجهه بعد أن وسمت كف يدي. |
Quand tu vois un point noir dans la paume de main de quelqu'un, ça veut dire "j'ai besoin d'aide, mais c'est trop dangereux pour moi de la demander." | Open Subtitles | عندما ترى نقطة سوداء في راحة كف شخص ما يعني فهي تعني أنا بحاجة للمساعدة وطلبي لها أمر خطير جداً |
Tu te rappelles de la paume qui tombe du ciel ? | Open Subtitles | هل تذكّر حرّكة الكف ألتي تسقط من السماء ؟ |
Ma paume de Bouddha est puissante, mais je fais profil bas. | Open Subtitles | بلدي النخيل بوذا هو قوي جدا، ولكن، مرة أخرى، والحفاظ على الانظار. |
Cette personne les a remplis de la main gauche, sa paume a baigné dans l'encre humide qui s'est transférée sur les mandats suivants. | Open Subtitles | هذا الشخص الذي كتبها بيده اليسرى وجانب راحة يده إنغمس في الحبر الرطب ونقله إلى طلبات الماء المتسلسيلة |
Sa famille ayant donné un pot de vin, les coups auraient ensuite été limités à la paume des mains. | UN | وبعد أن دفعت أسرته رشوة، أُدعي أن الضرب انحصر في راحة يديه. |
Selon le rapport médical, aucune lésion n'a été observée, si ce n'est quelques cicatrices circulaires à la paume des mains et au coude gauche. | UN | وحسب ما ورد في التقرير الذي أُنجز فإنه لم تُلاحظ أي إصابات باستثناء بعض الأنداب المستديرة في راحة يديه وكوعه الأيسر. |
Quand on se lave la main gauche avec la main droite et que la paume droite lave la paume gauche, alors les deux mains sont propres. | UN | وعندما تغسل اليد اليسرى باليد اليمنى، وتغسل راحة اليد اليمنى براحة اليد اليسرى، حينئذ ستصبح كلتا اليدين نظيفتين. |
Ceux qui me vénèrent tiennent le volcan dans la paume de leur main. | Open Subtitles | أولئك الذين يعبدون لديهم البركان في راحة يدهم. |
Maintenant, hum, garde les bras au dessus des épaules et avance la paume vers le coup pour le bloquer. | Open Subtitles | الآن، أبقي ذراعيك على مستوى مع كتفيك وحركي راحة يدك إلى الكمة لتمنعيها |
J'ai eu le chêne balle blanc, paume de mes mains, et puis certains ancienne dame de vampire, elle sonna à ma porte pour l'obtenir. | Open Subtitles | كان لي البلوط رصاصة بيضاء، كف يدي، ثم بعض سيدة مصاص الدماء القديمة، و أنها رن الجرس بلدي للحصول عليه. |
C'est une -- une paume de main, bien évidemment, éclairée au néon. | Open Subtitles | كف يد، تتجسّد بشكل طبيعي في مصـــــباح نيون. |
Les saintes ont des mains qui touchent les pèlerins, paume sur paume, c'est le baiser des pèlerins. | Open Subtitles | إذ تتلامس أيدي الحجاج بالقديسات، فمن كفّ إلى كف بمثابة قبلة طاهرة |
Je ne t'ai pas dit que je connaissais la technique de la paume Bouddhiste ? | Open Subtitles | ألم أخبرك من قبل أنني أعرف كنغ فو الكف البوذي |
Montrez-leur la paume de Bouddha. | Open Subtitles | لا صفقة كبيرة، فقط تبين لهم النخيل بوذا الخاص بك. |
Il applique ensuite la bande sur la paume de Dave. | Open Subtitles | هو ثمّ يطبّق الشريط إلى نخلة ديف. |
Le centre de la ville est une sorte de tache blanche, polie comme la paume de la main. Il ne reste plus rien. | UN | تحول وسط المدينة إلى رقعة بيضاء مسطحة ملساء شبيهة بكف اليد، سرعان ما اختفى كل ما عليها. |
Je vais écorcher la plante de ses pieds et la paume de ses mains. | Open Subtitles | سوف أسلخ الجلد عن رجليه وأيضاً سوف أسلخ كفه من يديه |
Mais ne serrez pas ma main si fort, ma paume commence à suer. | Open Subtitles | ربما انت تمسك يدي بقوة كفي يتعرق |
J'ai remarqué un truc collant sur l'empreinte de paume que notre gars a laissé sur le pare-brise. Collant ? | Open Subtitles | لاحظت مادة لزجة في بصمة كفّ رجلنا التي تركها على الزجاج الأماميّ. |
On a une plaie à 4 dents dans la paume. | Open Subtitles | لذا لدينا أربع ثقوب مزدوجة على الكفّ. |
Le type armé a décrit un homme qui l'a guéri avec la paume de sa main. | Open Subtitles | وصفت البندقية رجلا الذي نزّل وأشفاه بنخلة يدّه. - هو ذاهب. |
Pendant que t'es plié en deux, à pleurer et à gémir, tu te lèches la paume des mains. | Open Subtitles | و عندما تتلوى من الألم و تتآوى العق كفك |
On l'a vu hésiter à se servir du bâton de phoque mais considérant une telle conduite inacceptable, il a au lieu de ça, choisi de s'essuyer avec la paume de sa main nue. | Open Subtitles | شُوهد ييضعه بقرب الصاري وهذا تصرف غير مقبول من إنسان، وبدلا من ذلك، اختار أن يمسح براحتي يديه العاريتين |
Nous avons l'empreinte de ta paume. | Open Subtitles | لدينا بصمات كفّك |