"payés à l'avance" - Translation from French to Arabic

    • المدفوع سلفاً
        
    • المدفوعة مسبقاً
        
    • المدفوع مقدماً
        
    • المدفوعة سلفاً
        
    • المدفوعة مقدماً
        
    • المدفوع مسبقا
        
    • المدفوع مسبقاً
        
    • المدفوع مقدما
        
    Appliquant la méthode adoptée en ce qui concerne les dépenses du siège et des succursales, énoncée aux paragraphes 82 à 86, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des loyers payés à l'avance. UN وبتطبيق النهج المتبع فيما يتعلق بتكاليف المكتب الرئيسي والمكتب الفرعي على النحو المبين في الفقرات من 82 إلى 86، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الايجار المدفوع سلفاً.
    L. Frais de rapatriement des employés au Koweït 80 — 82 24 M. Loyers payés à l'avance 83 — 85 24 UN لام - تكاليف عودة الموظفين إلى الكويت 80 - 82 27 ميم - الإيجار المدفوع سلفاً 83 - 85 27
    Pour les mêmes raisons justifiant qu'il ait recommandé qu'une somme soit allouée au titre du solde non acquitté pour les matériels et les services, le Comité recommande aussi que soit alloué un montant de US$ 648 927 pour ces frais de transport et d'expédition payés à l'avance. UN وبهذه الصفة، ولنفس الأسباب التي أوصى الفريق بناء عليها بدفع تعويض مقابل الرصيد المتبقي من دفعة المعدات والخدمات، يوصي الفريق أيضا بدفع تعويض بمبلغ 927 648 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة مقابل تكاليف النقل والشحن هذه المدفوعة مسبقاً.
    286. Le DLAL demande réparation pour les loyers payés à l'avance pour son siège en se fondant sur un ordre de paiement donné avant l'invasion. UN 286- تلتمس إدارة الفتوى والتشريع تعويضاً عن الإيجار المدفوع مقدماً عن مقرها على أساس أمر بالدفع سابق لوقوع الغزو.
    Le requérant affirme qu'en raison de l'invasion, les voyages sur les vols réservés n'ont pas pu être effectués et qu'elle n'a pas pu récupérer les montants qu'elle avait payés à l'avance. UN ويدعي صاحب المطالبة أنه لم يكن من الممكن، بسبب الغزو، السفر على متن الطائرات المحجوزة وأنه تعذر عليه استرداد المبالغ المدفوعة سلفاً والتي تحمل خسارتها.
    390. La KUNA demande une indemnisation pour les loyers payés à l'avance pour le siège et le logement des employés. UN 390- تلتمس وكالة الأنباء الكويتية تعويضاً عن إيجارات مقرها ومساكن موظفيها المدفوعة مقدماً.
    Loyers de bureaux et lieux de stockage payés à l'avance UN إيجار المكاتب والمستودعات المدفوع مسبقا
    F. Loyers payés à l'avance 30 - 32 11 UN واو- الإيجار المدفوع مسبقاً 30-32 12
    Dans chacun de ces cas, le Gouvernement demande à être indemnisé du montant des loyers payés à l'avance pour la période durant laquelle il affirme ne pas avoir eu la jouissance des locaux. UN وفي كل حالة من تلك الحالات تطالب الحكومة بمبلغ الإيجار المدفوع سلفاً عن الفترة المؤكّد أنها لم تنتفع خلالها من تلك المباني.
    L'indemnité à accorder devrait être évaluée d'après le montant des loyers payés à l'avance pour cette période, lequel constitue un indicateur précis de la valeur de ces pertes. UN ويجب أن يكون مقدار التعويض هو مبلغ الإيجار المدفوع سلفاً عن تلك الفترة، إذ أن الإيجار مؤشر دقيق دال على قيمة الفائدة الضائعة.
    Dans chacun de ces cas, le Gouvernement demande à être indemnisé du montant des loyers payés à l'avance pour la période durant laquelle il affirme ne pas avoir eu la jouissance des locaux. UN وفي كل حالة من تلك الحالات تطالب الحكومة بمبلغ الإيجار المدفوع سلفاً عن الفترة المؤكّد أنها لم تنتفع خلالها من تلك المباني.
    L'indemnité à accorder devrait être évaluée d'après le montant des loyers payés à l'avance pour cette période, lequel constitue un indicateur précis de la valeur de ces pertes. UN ويجب أن يكون مقدار التعويض هو مبلغ الإيجار المدفوع سلفاً عن تلك الفترة، إذ أن الإيجار مؤشر دقيق دال على قيمة الفائدة الضائعة.
    M. Loyers payés à l'avance UN ميم - الإيجار المدفوع سلفاً
    Pour les mêmes raisons justifiant qu'il ait recommandé qu'une somme soit allouée au titre du solde non acquitté pour les matériels et les services, le Comité recommande aussi que soit alloué un montant de US$ 648 927 pour ces frais de transport et d'expédition payés à l'avance. UN وبهذه الصفة، ولنفس الأسباب التي أوصى الفريق بناء عليها بدفع تعويض مقابل الرصيد المتبقي من دفعة المعدات والخدمات، يوصي الفريق أيضا بدفع تعويض بمبلغ 927 648 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة مقابل تكاليف النقل والشحن هذه المدفوعة مسبقاً.
    Loyers payés à l'avance UN الإيجار المدفوع مقدماً
    a) Loyers payés à l'avance — US$ 739 926 UN (أ) الإيجار المدفوع مقدماً - 926 739 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة
    330. Le Comité considère qu'il y a lieu d'effectuer un ajustement pour tenir compte du montant des loyers qui ont été payés à l'avance à un organisme du Gouvernement koweïtien. UN 330- ويـرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب مبالغ الإيجار المدفوعة سلفاً الى هيئة تابعة للحكومة الكويتية(156).
    83. Un certain nombre de réclamations de la première tranche portent sur le remboursement des loyers payés à l'avance pour des bureaux ou d'autres locaux ( < < loyers payés à l'avance > > ). UN 83- يطالب في عدد من مطالبات الدفعة الأولى بالتعويض عن المبالغ المدفوعة سلفاً إيجاراً لمكاتب أو مبانٍ أخرى ( " الإيجار المدفوع سلفاً " ).
    a) Loyers payés à l'avance pour le siège et pour le logement des employés UN خسائر أخرى (أ) إيجارات المقر ومساكن العاملين المدفوعة مقدماً
    a) Loyers payés à l'avance pour le siège et pour le logement des employés - US$ 495 497 UN (أ) إيجارات المقر ومساكن العاملين المدفوعة مقدماً - 457 495 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة
    460. L'Office demande à être indemnisé du montant des loyers des bureaux et lieux de stockage qu'il avait payés à l'avance. UN 460- تلتمس الهيئة العامة للمعلومات المدنية تعويضاً عن الإيجار المدفوع مسبقا فيما يخص المكاتب المستأجرة وأماكن التخزين.
    30. Certains participants demandent le remboursement des loyers payés à l'avance pour des bureaux ou d'autres locaux situés en Iraq ou au Koweït qu'ils n'ont pas pu utiliser du fait de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 30- يطلب بعض أصحاب المطالبات تعويضاً عن الإيجار المدفوع مسبقاً عن مكتب أو أماكن أخرى في العراق أو الكويت تعذر استخدامها نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    391. L'université demande à être indemnisée au titre des loyers payés à l'avance pour des logements loués à l'intention de ses employés avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 391- تلتمس جامعة الكويت تعويضاً عن الايجار المدفوع مقدما للمساكن التي أجِّرت للموظفين قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more