"pays d'asie du sud" - Translation from French to Arabic

    • بلدان جنوب آسيا
        
    • بلدان في جنوب آسيا
        
    • البلدان في جنوب آسيا
        
    • بلدان منطقة جنوب آسيا
        
    • البلدان الواقعة في جنوب
        
    • لبلدان جنوب آسيا
        
    Les réformes économiques d'envergure en cours dans la majorité des pays d'Asie du Sud semblent commencer à porter leurs fruits. UN وهكذا يبدو أن تدابير اﻹصلاح الاقتصادي المكثفة التي تقوم معظم بلدان جنوب آسيا بتنفيذها، قد بدأت تأتي بنتائج مفيدة.
    La plupart des pays d'Asie du Sud continueront de se heurter à des obstacles considérables pour perpétuer leur croissance économique dans un avenir proche. UN وما زال أغلب بلدان جنوب آسيا يواجه رياحا قوية معاكسة للنمو الاقتصادي في المدى القريب.
    Cette tendance existe dans la plupart des pays d'Asie du Sud. UN وهذا الاتجاه سائد في معظم بلدان جنوب آسيا.
    Les représentants des enfants de huit pays d'Asie du Sud ont reconnu les développements positifs, mais ont recommandé le renforcement du rôle des Gouvernements. UN وأقر ممثلون عن الأطفال من ثمانية بلدان في جنوب آسيا بحدوث تطورات إيجابية لكنهم أوصوا بزيادة تعزيز دور الحكومات.
    Toutefois, des pays d'Asie du Sud avaient également recours à des mesures de restriction du commerce et à des mesures de contrôle des prix. UN لكن بلدان جنوب آسيا تلجأ كذلك إلى القيود على التجارة وعمليات مراقبة الأسعار.
    Les pays d'Asie du Sud, notamment les Maldives, ont reçu une assistance à la planification des interventions d'urgence en cas de pollution par les hydrocarbures. UN وقد تلقت بلدان جنوب آسيا بما في ذلك ملديف مساعدة في مجال التخطيط لاحتمالات انسكاب النفط.
    Au niveau régional, Sri Lanka avait des résultats comparables à ceux des pays d'Asie du Sud, mais était distancée par les économies dynamiques d'Asie du SudEst. UN وإقليميا، تضاهت سري لانكا بصورة طيبة مع بلدان جنوب آسيا ولكنها تخلَّفت عن اقتصادات جنوب شرق آسيا الفعالة.
    Cette stratégie a été exécutée avec succès dans les six pays d'Asie du Sud qui connaissent le plus grand nombre de décès maternels dans le monde. UN وقد نفذت هذه الاستراتيجية بنجاح في بلدان جنوب آسيا الستة التي تشهد أكبر عدد من حالات وفيات الأمهات في العالم.
    Au niveau régional, Sri Lanka avait des résultats comparables à ceux des pays d'Asie du Sud, mais était distancée par les économies dynamiques d'Asie du SudEst. UN وإقليميا، ضاهت سري لانكا تماماً بلدان جنوب آسيا لكنها تخلَّفت عن اقتصادات جنوب شرق آسيا المفعمة بالحيوية.
    . Si les pays concernés sont essentiellement des pays africains, on compte également un petit nombre de pays d'Asie du Sud. UN وبالرغم من أن أغلبية البلدان التي تشهد هذا الانخفاض توجد في افريقيا، فإن الانخفاض يشمل أيضا بعض بلدان جنوب آسيا.
    D'une part, il y a entre deux pays d'Asie du Sud des tensions croissantes. UN فمن جهة توحد توترات متزايدة في العلاقات القائمة بين بلدين من بلدان جنوب آسيا.
    C'est ainsi que les pays d'Asie du Sud ont adopté le Cadre global de gestion des catastrophes de l'Association sud-asiatique de coopération régionale (SAARC). UN فقد اعتمدت بلدان جنوب آسيا على سبيل المثال الإطار الشامل لإدارة الكوارث التابع لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    La croissance des exportations des pays d'Asie du Sud peut être expliquée essentiellement par un accroissement de la capacité de production. UN ويمكن تفسير نمو صادرات بلدان جنوب آسيا بصفة رئيسية بزيادة القدرة التوريدية.
    Puisque j'évoque les questions sociales et économiques, j'aimerais rappeler l'initiative prise par les pays d'Asie du Sud, sous l'égide de l'Association sud-asiatique de coopération régionale, de travailler ensemble en faveur des enfants. UN وبمناسبة الكلام على مسائل اجتماعية واقتصادية، أذكر المبادرة التي اتخذتها بلدان جنوب آسيا تحت رعاية رابطة التعاون لجنوب آسيا الاقليمي، للعمل المشترك من أجل اﻷطفال.
    Les pays d'Asie du Sud suivent à quelque distance, alors que les pays socialistes commencent seulement à libéraliser leur économie et à s'ouvrir sur l'extérieur. UN أما بلدان جنوب آسيا فمختلفة بعض الشيء عنها، في حين أن الاقتصادات الاشتراكية ما زالت في بداية عملية الانتقال نحو تحقيق تركيز سوقي أقوى وتوجه إلى الخارج.
    En effet, pour la première fois depuis sept ans, la croissance économique pourrait dépasser 3,5 % en 1995 et y participeraient les pays d'Amérique du Nord, d'Amérique latine, d'Europe, d'Asie de l'Est, ainsi que certains pays d'Asie du Sud. UN فالواقع أنه ﻷول مرة منذ سبع سنوات قد يتجاوز النمو الاقتصادي ٣,٥ في المائة عام ١٩٩٥ وتشترك في ذلك بلدان أمريكا الشمالية وأمريكا اللاتينية وأوروبا وشرق آسيا وبعض بلدان جنوب آسيا.
    Il a organisé, dans cinq pays d'Asie du Sud, des stages de jeunes formateurs faisant appel à une méthode destinée aux programmes de formation nationaux et locaux qui a été mise au point lors d'un atelier de formation de formateurs à l'alphabétisation fonctionnelle des filles et des jeunes femmes en Asie du Sud. UN واستخدمت اﻷمانة منهجا دراسيا لبرامج التدريب على المستوى الوطني والمستوى المحلي تم وضعه في حلقة عمل نظمت في جنوب آسيا أجريت لتدريب المدربين من أجل تشجيع محو اﻷمية الوظيفي فيما بين الفتيات والشابات، وتنظم اﻷمانة سلسلة من حلقات العمل للمدربين الشباب في خمسة بلدان في جنوب آسيا.
    L'ONUDC a aussi fourni une assistance technique concernant l'intégration d'une section sur les prisons et le VIH dans les plans stratégiques de lutte contre le VIH de plusieurs pays d'Asie du Sud. UN كما قدَّم أيضاً مساعدة تقنية لإدماج مكون بشأن فيروس الأيدز في السجون ضمن الخطط الاستراتيجية الوطنية المعنية بالفيروس في عدة بلدان في جنوب آسيا.
    Nous souhaitons que cette position devienne multilatérale, et obtenir de tous les pays d'Asie du Sud l'engagement qu'ils n'acquerront pas d'armes nucléaires. UN ونود أن نضفي الطابع التعددي عليه للحصول على التزام من جميع البلدان في جنوب آسيا بعدم حيازة اﻷسلحـــة النووية.
    Tous les pays d'Asie du Sud ont ratifié la Convention et doivent veiller à ce que l'âge retenu pour la protection contre l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et les sévices sexuels soit bien celui prévu au titre de la Convention; UN فجميع بلدان منطقة جنوب آسيا صدقت على اتفاقية حقوق الطفل وينبغي لها أن تعمل على سن الحماية من الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية والإيذاء الجنسي للأطفال كما هو محدد في اتفاقية حقوق الطفل.
    AP. Renforcement de la desserte des pays d'Asie du Sud et d'Asie centrale, en particulier des pays en développement sans littoral et des pays les moins avancés, par leur raccordement aux réseaux régionaux et sous-régionaux de transport et d'échanges commerciaux UN ألف عين - تعزيز الترابط بين البلدان الواقعة في جنوب ووسط آسيا، لا سيما البلدان غير الساحلية وأقل البلدان نموا، من أجل وصلها بشبكات النقل والتجارة الإقليمية ودون الإقليمية
    Les pays d'Asie du Sud ont enregistré une certaine amélioration, à l'exception du Pakistan dont la croissance s'est ralentie. UN وسجل اﻵداء الاقتصادي لبلدان جنوب آسيا تحسنا معتدلا باستثناء باكستان حيث اتسم معدل النمو بالبطء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more