Toutefois, ils se sont dits préoccupés au sujet de la capacité des pays d'utiliser l'information de façon appropriée. | UN | غير أن البعض أعربوا عن قلقهم إزاء قدرة البلدان على استخدام المعلومات على الوجه المناسب. |
Renforcement de la capacité des pays d'utiliser la gestion des ressources naturelles et de l'environnement aux fins d'un redressement durable après une catastrophe ou un conflit. | UN | تحسُّن قدرة البلدان على استخدام الموارد الطبيعية والإدارة البيئية لدعم الإنعاش المستدام من الكوارث والنزاعات. |
La contraction généralisée de la demande dans le monde ne permet guère aux pays d'utiliser le commerce pour donner un coup de fouet à la reprise. | UN | 30 - ويحد الانكماش المتزامن للطلب العالمي من قدرة البلدان على استخدام التجارة لتعزيز الانتعاش. |
En réduisant au minimum les répétitions dans les délégations d'autorité financière, les contrôles et la présentation des rapports, et en regroupant plusieurs pays dans une même mission de visite, on peut rationaliser le flux des ressources et des rapports, et accroître la capacité des pays d'utiliser les fonds de la manière la plus efficace et la plus opportune. | UN | ويمكن للحد من الازدواجية في الترتيبات المالية وإجراءات الرصد وآليات الإبلاغ، بوجه خاص، فضلا عن القيام ببعثات قطرية مشتركة إلى تبسيط تدفقات التمويل والإبلاغ، وتعزيز قدرة البلدان على استخدام الأموال بأقصى حد ممكن من الفعالية وحُسن التوقيت. |
Vingt et une activités ont été organisées pour renforcer la capacité des pays d'utiliser les sciences et les techniques spatiales et leurs applications. | UN | 238 - جرى تنظيم ثمانية وعشرين نشاطا لتعزيز قدرات البلدان في مجال استخدام تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء. |
Par exemple, on compte que le manuel conjoint de l'ONUDC et de la Commission économique pour l'Europe concernant les enquêtes sur les victimes contribuera à la capacité des pays d'utiliser les enquêtes de population pour mesurer régulièrement la criminalité et évaluer la vulnérabilité des populations cibles. | UN | وعلى سبيل المثال، يُتوقع أن يسهم الدليل المرتقب بشأن استقصاءات الضحايا المشترك بين المكتب واللجنة الاقتصادية لأوروبا في قدرة البلدان على استخدام الدراسات الاستقصائية السكانية بانتظام كأداة لقياس الجريمة وتقييم مدى قابلية المجموعات السكانية المستهدفة للتضرر. |
Les obstacles opposés à un mode se traduisent par des obstacles réels ou potentiels à d'autres modes et pour les pays en développement, les obstacles au mode 4 empêchent ces pays d'utiliser efficacement les trois autres modes à leur avantage. | UN | والحواجز التي تعترض إحدى الطرق تتحول إلى حواجز حقيقية أو محتملة أمام الطرق الأخرى وبالنسبة للبلدان النامية، فإن الحواجز التي تعترض طريقة التوريد الرابعة تؤثر أكثر ما تؤثر في قدرة هذه البلدان على استخدام الطرق الثلاث الأخرى استخداماً فعالاً لصالحها. |
Renforcement de la capacité des pays d'utiliser la gestion des ressources naturelles et de l'environnement pour prévenir et réduire les risques de catastrophe et de conflit; | UN | (أ) الإنجاز المتوقَّع 1: الحد من الأخطار: تحسُّن قدرة البلدان على استخدام الموارد الطبيعية والإدارة البيئية لمنع الخطر الناجم عن الكوارث والنزاعات والحدّ منه، |
b) Renforcement de la capacité des pays d'utiliser les sciences et techniques spatiales et leurs applications, notamment les systèmes mondiaux de navigation par satellite, en particulier dans les domaines touchant au développement durable | UN | (ب) تعزيز قدرات البلدان على استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما، بما في ذلك النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل، في المجالات المتصلة بالتنمية المستدامة على وجه الخصوص |
b) Renforcement de la capacité des pays d'utiliser les sciences et techniques spatiales et leurs applications, notamment les systèmes mondiaux de navigation par satellite, en particulier dans les domaines touchant au développement durable | UN | (ب) تعزيز قدرات البلدان على استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما، بما في ذلك النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل، في المجالات المتصلة بالتنمية المستدامة على وجه الخصوص |
b) Renforcement de la capacité des pays d'utiliser les sciences et les techniques spatiales et leurs applications, en particulier dans les domaines touchant au développement durable | UN | (ب) تعزيز قدرات البلدان على استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما في المجالات المتصلة بالتنمية المستدامة على وجه الخصوص |
b) Renforcement de la capacité des pays d'utiliser les sciences et les techniques spatiales et leurs applications dans les domaines touchant, en particulier, au développement durable | UN | (ب) تعزيز قدرات البلدان على استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما في المجالات المتصلة، على الخصوص، بالتنمية المستدامة |
b) Renforcement de la capacité des pays d'utiliser les sciences et les techniques spatiales et leurs applications dans les domaines touchant, en particulier, au développement durable | UN | (ب) تعزيز قدرات البلدان على استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما في المجالات المتصلة، على الخصوص، بالتنمية المستدامة |
b) Renforcement de la capacité des pays d'utiliser les sciences et les techniques spatiales et leurs applications dans les domaines touchant, en particulier, au développement durable, et des mécanismes chargés de coordonner les questions relatives à l'espace et les activités spatiales | UN | (ب) تعزيز قدرات البلدان على استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في المجالات المتصلة، على الخصوص، بالتنمية المستدامة وآليات تنسيق شؤون سياساتها المتعلقة بالفضاء وأنشطتها الفضائية |
e) Organisation d'ateliers nationaux pour l'application d'une stratégie d'analyse et de diffusion des données et le renforcement des capacités des pays d'utiliser et d'analyser des données pour étayer la formulation des politiques; | UN | (هـ) تنظيم حلقات عمل وطنية لتنفيذ استراتيجية لتحليل البيانات ونشرها، ولتطوير قدرات البلدان على استخدام البيانات وتحليلها لأغراض صياغة السياسات؛ |
b) Renforcement de la capacité des pays d'utiliser les sciences et les techniques spatiales et leurs applications dans les domaines touchant, en particulier, au développement durable, et des mécanismes chargés de coordonner les questions relatives à l'espace et les activités spatiales | UN | (ب) تعزيز قدرات البلدان على استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما في المجالات المتصلة، على الخصوص، بالتنمية المستدامة وآليات تنسيق شؤون سياساتها المتعلقة بالفضاء وأنشطتها الفضائية |
b) Renforcement de la capacité des pays d'utiliser les sciences et les techniques spatiales et leurs applications dans les domaines touchant, en particulier, au développement durable, et des mécanismes chargés de coordonner les questions relatives à l'espace et les activités spatiales | UN | (ب) تعزيز قدرات البلدان على استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في المجالات المتصلة، على الخصوص، بالتنمية المستدامة وآليات تنسيق شؤون سياساتها المتعلقة بالفضاء وأنشطتها الفضائية |
b) Renforcement de la capacité des pays d'utiliser les sciences et les techniques spatiales et leurs applications dans les domaines touchant, en particulier, au développement durable | UN | (ب) تعزيز قدرات البلدان على استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما في المجالات المتصلة، على الخصوص، بالتنمية المستدامة |
10. M. MOHAMED (Nigéria) dit qu'il faudrait prier instamment les pays d'utiliser le Guide législatif pendant que la Commission commence à réfléchir à l'élaboration d'une loi type. | UN | 10- السيد محمد (نيجيريا): قال إنه ينبغي حث البلدان على استخدام الدليل التشريعي بينما تبدأ اللجنة في التفكير في صوغ قانون نموذجي. |
b) Renforcement de la capacité des pays d'utiliser les sciences et techniques spatiales et leurs applications, en particulier dans les domaines touchant au développement durable | UN | (ب) تعزيز قدرات البلدان على استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما في المجالات المتصلة بالتنمية المستدامة على وجه الخصوص |
b) Renforcement de la capacité des pays d'utiliser les sciences et techniques spatiales et leurs applications, notamment les systèmes mondiaux de navigation par satellite, en particulier dans les domaines touchant au développement durable | UN | (ب) تعزيز قدرة البلدان في مجال استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء والتطبيقات ذات الصلة، بما في ذلك النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل، لا سيما في المجالات المتصلة بالتنمية المستدامة |