"pays dans le domaine de" - Translation from French to Arabic

    • الوطنية في المسائل
        
    • البلدان في مجال
        
    • الوطنية فيما يتعلق بالمسائل
        
    • البلدان في ميدان
        
    • القطرية في مجال
        
    • البلد في مجال
        
    • الوطنية ذات الصلة بقضايا
        
    par les pays dans le domaine de la population : fécondité, santé procréative et développement UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: الخصوبة والصحة الإنجابية والتنمية
    par les pays dans le domaine de la population : fécondité, santé procréative et développement UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: الخصوبة والصحة الإنجابية والتنمية
    Débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : les adolescents UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: المراهقون والشباب
    Ces ateliers lui ont permis d'obtenir des informations sur les besoins en assistance technique de ces pays dans le domaine de la cybercriminalité. UN وأتاحت حلقات العمل فرصةً للحصول على معلومات بشأن احتياجات المساعدة التقنية لدى تلك البلدان في مجال الجريمة السيبرانية.
    4. Débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : < < L'évolution des migrations : aspects démographiques > > UN 4 - مناقشة عامة بشأن التجارب الوطنية فيما يتعلق بالمسائل السكانية: الاتجاهات الجديدة في الهجرة - الجوانب الديمغرافية.
    Débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : les adolescents et les jeunes UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: المراهقون والشباب
    Débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : les adolescents et les jeunes UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: المراهقون والشباب
    Débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : les adolescents UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: المراهقون والشباب
    Débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : les adolescents UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: المراهقون والشباب
    Débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : les adolescents UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: المراهقون والشباب
    Débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : les adolescents et les jeunes UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: المراهقون والشباب
    Débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : fertilité, santé procréative et développement UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: الخصوبة والصحة الإنجابية والتنمية
    Débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : santé, morbidité, mortalité et développement UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: الصحة والمرض والوفيات والتنمية
    Débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : migrations internationales et développement UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: الهجرة الدولية والتنمية
    Débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : migrations internationales et développement UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: الهجرة الدولية والتنمية
    Débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : évaluation de l'état de la mise en œuvre du Programme d'action de la Conférence internationale UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: تقييم حالة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : évaluation de l'état de la mise en œuvre du Programme d'action de la Conférence internationale UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: تقييم حالة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    La Chine attache une grande importance à la transparence militaire et s'est engagée activement à promouvoir la confiance mutuelle entre les pays dans le domaine de la sécurité. UN إن الصين تعلق أهمية كبرى على الشفافية العسكرية وتلتزم بقوة بتعزيز الثقة المتبادلة بين البلدان في مجال الأمن.
    Certains orateurs ont dit que l’ONU avait un rôle à jouer pour combler l’écart entre les capacités des pays dans le domaine de la science et des techniques spatiales. UN وأبرز بعض الممثلين أن لﻷمم المتحدة دورا ينبغي لها الاضطلاع به في تضييق الفجوة بين قدرات البلدان في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء .
    4. Débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : les aspects démographiques de l'évolution des migrations UN 4 - مناقشة عامة بشأن التجارب الوطنية فيما يتعلق بالمسائل السكانية: الاتجاهات الجديدة في الهجرة - الجوانب الديمغرافية
    Il existe diverses modalités de coopération entre pays dans le domaine de la population. UN هناك عدد من مختلف وسائل التعاون بين البلدان في ميدان السكان.
    Au total, 12 entités des Nations Unies et 4 organisations internationales concertent actuellement leur action dans le cadre de la cellule mondiale, notamment pour assurer la bonne intégration de la dimension hommes-femmes dans l'appui aux programmes de pays dans le domaine de l'état de droit. UN وعموماً، يشارك الآن 12 من كيانات الأمم المتحدة و 4 منظمات دولية في الجهود المبذولة في ظل الترتيب المتعلق بمركز التنسيق العالمي، لأغراض من بينها كفالة تعميم مراعاة المنظور الجنساني بشكل ملائم في دعم البرامج القطرية في مجال سيادة القانون.
    104. Des études scientifiques sur la vulnérabilité du pays dans le domaine de l'environnement ont été élaborées et validées par le gouvernement. UN 104- وقد أنجزت الحكومة دراسات علمية تتعلق بسرعة تأثر البلد في مجال البيئة وأقرت نتائجها.
    9. Invite les gouvernements à continuer d'élaborer des stratégies et des programmes destinés à renforcer les capacités nationales pour pouvoir s'atteler aux priorités du pays dans le domaine de la famille; UN " 9 - تدعو الحكومات إلى مواصلة وضع استراتيجيات وبرامج تهدف إلى تعزيز القدرات الوطنية على الاستجابة للأولويات الوطنية ذات الصلة بقضايا الأسرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more