"pays de galles et en irlande" - Translation from French to Arabic

    • وويلز وآيرلندا
        
    • وويلز وأيرلندا
        
    • وويلز وايرلندا
        
    Elle s'applique à l'information enregistrée que détiennent les pouvoirs publics en Angleterre, au pays de Galles et en Irlande du Nord. UN وينطبق هذا القانون على المعلومات المسجلة التي بحوزة السلطات العامة في إنكلترا وويلز وآيرلندا الشمالية.
    La Cour suprême du Royaume-Uni est la plus haute juridiction d'appel pour les affaires civiles au Royaume-Uni et pour les affaires pénales en Angleterre, au pays de Galles et en Irlande du Nord. UN وتُعتبر المحكمة العليا للمملكة المتحدة أعلى محكمة استئناف للقضايا المدنية في المملكة المتحدة والقضايا الجنائية في إنكلترا وويلز وآيرلندا الشمالية.
    a) L'âge de la responsabilité pénale est fixé à 8 ans en Écosse et à 10 ans en Angleterre, au pays de Galles et en Irlande du Nord; UN (أ) تحديد سن المسؤولية الجنائية عند ثماني سنوات في اسكتلندا وعند عشر سنوات في انكلترا وويلز وآيرلندا الشمالية؛
    Une législation distincte mais analogue est en vigueur en Écosse, au pays de Galles et en Irlande du Nord. UN وينطبق قانون منفصل ولكنه مشابه في كل من اسكتلندا وويلز وأيرلندا الشمالية.
    Ainsi, pour la première fois, ce rapport du CEDAW expose précisément la manière dont les principes de la Convention sont ou seront appliqués en Écosse, au pays de Galles et en Irlande du Nord. UN ومن ثم، فإن تقرير اللجنة هذا يبين بالتحديد، ﻷول مرة، كيفية تطبيق مبادئ الاتفاقية في اسكتلندا وويلز وأيرلندا الشمالية في الوقت الراهن وفي المستقبل.
    66. En avril 1988, le Serious Fraud Office (Bureau de la lutte contre les fautes graves, organe relevant directement du pouvoir exécutif) a été créé pour enquêter sur les affaires de fraude les plus graves et les plus complexes en Angleterre, au pays de Galles et en Irlande du Nord, et engager les poursuites qui s'imposent. UN 66- وفي نيسان/أبريل 198، أنشئ مكتب لجرائم الاحتيال الخطير، وهو دائرة حكومية، للتحري والتحقيق في أشد قضايا الاحتيال خطورة وتعقيداً في إنكلترا وويلز وآيرلندا الشمالية.
    98. En Angleterre, au pays de Galles et en Irlande du Nord, les coroners enquêtent sur les morts violentes, non naturelles ou subites de cause inconnue. UN 98- يقوم قضاة الوفيات في إنكلترا وويلز وآيرلندا الشمالية بالتحقيق في حالات الوفيات الناتجة عن استعمال العنف أو الوفيات غير الطبيعية أو الوفاة المفاجئة حيث يكون السبب فيها غير معروف.
    274. L'Agence a aussi assuré la protection des consommateurs par le truchement de ses bureaux en écosse, au pays de Galles et en Irlande du Nord, notamment: UN 274- وتولت الوكالة أيضاً حماية للمستهلكين من خلال مكاتبها في اسكتلندا وويلز وآيرلندا الشمالية، على سبيل المثال، عن طريق:
    73. En avril 1988, le Service de répression des fraudes graves, qui relève directement du pouvoir exécutif, a été créé pour enquêter sur les affaires de fraude les plus graves et les plus complexes en Angleterre, au pays de Galles et en Irlande du Nord, et engager les poursuites qui s'imposent. UN 73- وفي نيسان/أبريل 1988، أنشئ مكتب لجرائم الاحتيال الخطير، وهو دائرة حكومية، للتحري والتحقيق في أشد قضايا الاحتيال خطورة وتعقيداً في إنكلترا وويلز وآيرلندا الشمالية.
    En Angleterre, au pays de Galles et en Irlande du Nord, si le jury ne peut parvenir à une décision à l'unanimité, le juge peut lui conseiller de rendre un verdict à la majorité, à condition toutefois que, parmi les 12 membres constituant normalement le jury, il n'y ait pas plus de deux opinions dissidentes. UN وفي إنكلترا وويلز وآيرلندا الشمالية، يجوز للقاضي في حالة عجز هيئة المحلفين عن التوصل إلى قرار بالإجماع أن يطلب منها التوصل إلى قرار بالأغلبية شريطة ألا يكون في هيئة المحلفين العادية المكونة من 12 شخصاً أكثر من معارضين اثنين.
    108. En Angleterre, au pays de Galles et en Irlande du Nord, les coroners enquêtent sur les morts violentes, non naturelles ou subites, de cause inconnue. UN 108- يقوم قضاة الوفيات في إنكلترا وويلز وآيرلندا الشمالية بالتحقيق في حالات الوفيات الناتجة عن استعمال العنف أو الوفيات غير الطبيعية أو الوفاة المفاجئة حيث يكون السبب فيها غير معروف.
    99. En Angleterre, au pays de Galles et en Irlande du Nord, le ministère public est tenu pendant la préparation du procès, excepté dans les cas d'accusations mineures, d'informer la défense, soit automatiquement, soit sur demande, de tous les éléments de preuve à charge sur lesquels il a l'intention de faire fond. UN 99- والادعاء مُطالب في إنكلترا وويلز وآيرلندا الشمالية، أثناء فترة إعداد قضية ما، فيما عدا تلك الخاصة بتهم ثانوية، بأن يُفصح للدفاع، سواء بشكل تلقائي أو فيما لو طلب إليه ذلك، عن جميع الأدلة المتوافرة لديه ضد المتهم والتي ينوي الاستناد إليها كأدلة.
    91. En Angleterre, au pays de Galles et en Irlande du Nord, le ministère public est tenu pendant la préparation du procès, excepté dans les cas d'infractions mineures, d'informer la défense, soit automatiquement, soit sur demande, de tous les éléments de preuve à la charge du prévenu sur lesquels il a l'intention de se fonder. UN 91- والادعاء مُطالب في إنكلترا وويلز وآيرلندا الشمالية، أثناء فترة إعداد قضية ما، فيما عدا تلك الخاصة بتهم ثانوية، بأن يُفصح للدفاع، سواء بشكل تلقائي أو فيما لو طلب إليه ذلك، عن جميع الأدلة المتوافرة لديه ضد المتهم والتي ينوي الاستناد إليها كأدلة.
    22. Save the Children UK et la Commission de la famille et du bienêtre de l'enfant soulignent qu'au RoyaumeUni l'âge de la responsabilité pénale, fixé à 10 ans en Angleterre, au pays de Galles et en Irlande du Nord, et à 8 ans en Écosse, est bien trop bas. UN 22- ولاحظ صندوق إنقاذ الطفولة (المملكة المتحدة) ولجنة الأسرة ورفاه الأطفال (CFWC) أن المسؤولية الجنائية في المملكة المتحدة محددة بسن مبكرة للغاية - 10 سنوات في إنكلترا وويلز وآيرلندا الشمالية، و8 سنوات في اسكتلندا.
    Depuis les élections de mai 1997, la décision d’accorder un certain degré de pouvoir et de responsabilité aux organes représentatifs nouvellement élus en Écosse, au pays de Galles et en Irlande du Nord a constitué le progrès constitutionnel le plus remarquable. UN ومن أهم التطورات الدستورية التي وقعت منذ انتخابات أيار/ مايو ١٩٩٧، ما تقرر من نقل بعض من السلطة والمسؤولية الحكوميتين إلى الهيئات النيابية المنتخبة مؤخرا في اسكتلندا وويلز وأيرلندا الشمالية.
    *** Élèves d’écoles secondaires ou d’établissements d’enseignement complémentaire âgés de 17 à 19 ans à la fin de l’année scolaire en Angleterre, au pays de Galles et en Irlande du Nord, en pourcentage de l’ensemble de la population âgée de 18 ans. UN *** تلاميذ المدارس وطلاب مؤسسات التعليم المتقدم من اﻷعمار ١٧-١٩ في نهاية العام الجامعي في انكلترا وويلز وأيرلندا الشمالية كنسبة مئوية من السكان في عمر ١٨ سنة.
    Des mesures sont prises pour améliorer la santé sexuelle dans le cadre de la stratégie nationale pour la santé en matière de sexualité en Angleterre, ainsi que dans des plans et cadres d'action correspondants en Écosse, au pays de Galles et en Irlande du Nord. UN 167- والإجراءات الرامية إلى تحسين الصحة الجنسية تدفع بها إلى الأمام " الاستراتيجية الوطنية للصحة الجنسية في بريطانيا " وخطط عمل وأُطر مناظرة في اسكتلندا وويلز وأيرلندا الشمالية.
    g) Les réformes apportées au système de justice pour mineurs en Angleterre, au pays de Galles et en Irlande du Nord afin de réduire le nombre de mineurs en détention et de développer le recours aux peines d'intérêt général; UN (ز) التغييرات التي أدخلت على نظام عدالة الأحداث في إنكلترا وويلز وأيرلندا الشمالية بهدف تقليص عدد الأطفال المحتجزين وتطوير عقوبات خدمة المجتمع؛
    g) Les réformes apportées au système de justice pour mineurs en Angleterre, au pays de Galles et en Irlande du Nord afin de réduire le nombre de mineurs en détention et de développer le recours aux peines d'intérêt général; UN (ز) التغييرات التي أدخلت على نظام عدالة الأحداث في انكلترا وويلز وأيرلندا الشمالية بهدف تقليص عدد الأطفال المحتجزين وتطوير عقوبات خدمة المجتمع؛
    Le Comité accueille avec satisfaction l'adoption en Angleterre, au pays de Galles et en Irlande du Nord de nouvelles stratégies visant à réduire le nombre de femmes détenues et à recourir davantage aux peines d'intérêt général associées à des services de soutien et de réinsertion. UN 32- ترحب اللجنة باعتماد استراتيجيات جديدة تتعلق بالنساء الجانحات في إنكلترا وويلز وأيرلندا الشمالية، بهدف تقليص عدد النساء في السجون وتوسيع نطاق فرض عقوبات خدمة المجتمع مع توفير خدمات الدعم وإعادة التأهيل لهن.
    En Angleterre, au pays de Galles et en Irlande du Nord, il est d'usage, pendant la préparation du procès, que le ministère public mette la défense UN وعادة ما يحدث في انكلترا وويلز وايرلندا الشمالية أثناء فترة إعداد القضية أن يقوم اﻹدعاء بإحاطة الدفاع علما بالمستندات ذات الصلة التي لا ينوي عرضها كأدلة ويكشف النقاب عنها فيما لو طلب إليه ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more