"pays de la commission" - Translation from French to Arabic

    • منطقة اللجنة
        
    • القطرية التابعة للجنة
        
    • بلدان اللجنة
        
    • القطرية المحددة للجنة
        
    • القطرية للجنة بناء السلام
        
    • ببلدان محددة التي تعتمدها لجنة
        
    • بلدان لجنة
        
    Évolution économique dans les pays de la Commission économique pour l'Europe, 2008 UN التطورات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، لعام 2008
    Évolution économique dans les pays de la Commission économique pour l'Europe, 2008 UN التطورات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، 2008
    Évolution économique dans les pays de la Commission économique pour l'Europe, 2008 UN التطورات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، 2008
    À cet égard, nous pensons qu'il serait utile que le Conseil de sécurité s'intéresse à toutes les formations pays de la Commission de consolidation de la paix et continue d'envisager les formats les plus novateurs et les mieux adaptés à de tels échanges. UN وفي هذا الصدد، نرى جدوى توسيع نطاق انخراط مجلس الأمن ليشمل جميع التشكيلات القطرية التابعة للجنة بناء السلام، ومواصلة استكشاف الأشكال الأكثر ملاءمة وإبداعا لهذا التفاعل.
    L’Ambassadeur Fabián Valdivies et ses collaborateurs ont donné l’assurance que les quatre pays de la Commission permanente appuyaient la Déclaration de Guayaquil et la création d’un centre international à Guayaquil. UN قدم السفير فابيان وموظفو اللجنة تأكيدات تفيد بأن أربعة من بلدان اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ، تؤيد إعلان غواياكيل وإنشاء مركز دولي في غواياكيل.
    Ils sont également convenus que le Conseil entretiendrait des rapports plus étroits avec le Président de la Commission de consolidation de la paix et les présidents des formations pays de la Commission. UN ووافقوا أيضا على تحسين صلة مجلس الأمن برئيس لجنة بناء السلام ورؤساء التشكيلات القطرية المحددة للجنة.
    Le Conseil de sécurité invite régulièrement le Président de la Commission de consolidation de la paix ou les présidents des différentes formations par pays de la Commission à informer le Conseil. UN ويدعو مجلس الأمن الآن بانتظام رئيس لجنة بناء السلام أو رؤساء التشكيلات القطرية للجنة بناء السلام لتقديم إحاطة إليه.
    d) Assurer le fonctionnement efficace et effectif des procédures spéciales de pays de la Commission des droits de l'homme et des bureaux extérieurs du Haut-Commissariat. UN (د) ضمان كفاءة وفعالية إعمال الإجراءات الخاصة ببلدان محددة التي تعتمدها لجنة حقوق الإنسان والمكاتب الميدانية للمفوضية.
    Plusieurs pays de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) ont adopté des textes de loi sur le vieillissement. UN واتخذ بعض البلدان في منطقة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مبادرات تشريعية بشأن الشيخوخة.
    Pour la deuxième année consécutive, la crise financière internationale a dominé la conjoncture économique des pays de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC). UN ظلت الأزمة المالية الدولية تسيطر على الاتجاهات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للسنة الثانية على التوالي.
    La croissance économique a été très lente au cours des cinq dernières années dans la plupart des pays de la Commission économique pour l'Europe, à l'exception des économies d'Asie centrale. UN كان النمو الاقتصادي في معظم أنحاء منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا بطيئا جدا في السنوات الخمس الماضية، باستثناء اقتصادات آسيا الوسطى.
    L'analyse de cette attitude faisait partie de l'enquête effectuée en 1995 sur le comportement procréateur sur la base des normes internationales du Projet d'enquête sur la famille et la fécondité dans les pays de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe. UN كان تحليل السلوك المتعلق بالحمل جزءا أساسيا من الدراسة الاستقصائية عن السلوك المتعلق بالخصوبة التي أجريت عام ٥٩٩١ على أساس المعايير الدولية لمشروع الدراسة الاستقصائية لﻷسرة والخصوبة في بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    d) Évolution économique dans les pays de la Commission économique pour l'Europe ; UN (د) التطورات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا()؛
    Évolution économique dans les pays de la Commission économique pour l'Europe, 2008 (E/2008/16) UN التطورات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، 2008 (E/2008/16)
    Pour la première fois, les présidents des formations de pays de la Commission de consolidation de la paix ont adressé une déclaration conjointe au Conseil, préconisant le renforcement de leur collaboration. UN ولأول مرة، أدلى رؤساء التشكيلات القطرية التابعة للجنة بناء السلام ببيان مشترك أمام المجلس، اقترحوا فيه توثيق التعاون بين المجلس والتشكيلات القطرية.
    Pour la première fois, les présidents des différentes formations par pays de la Commission ont présenté une déclaration conjointe au Conseil, appelant celui-ci à coopérer davantage avec les formations en question. UN وقدم رؤساء التشكيلات القطرية التابعة للجنة بناء السلام للمرة الأولى بيانات مشتركة إلى المجلس، مطالبين بتعاون أوثق بين المجلس والتشكيلات القطرية التابعة للجنة.
    Les problèmes démographiques auxquels se heurtent les pays de la Commission économique pour l'Europe sont très différents de ceux qui prévalent dans la plupart des régions en développement. UN إن القضايا السكانية التي تواجهها بلدان اللجنة الاقتصادية لأوروبا تختلف اختلافا كبيرا عن تلك التي تواجهها معظم المناطق النامية.
    7. En 1992, le Service des activités en matière de population a lancé un projet relatif à la dynamique du vieillissement de la population dans les pays de la Commission afin d'étudier la situation économique et sociale des personnes âgées en Europe et en Amérique du Nord. UN ٧ - شرعت وحدة اﻷنشطة السكانية، في عام ١٩٩٢، في مشروع بعنوان " ديناميات شيوخة السكان في بلدان اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا " بغرض دراسة الظروف الاجتماعية والاقتصادية للمسنين في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    La première était de savoir si les présidents de formations pays de la Commission de consolidation de la paix devraient être autorisés à s'exprimer dans le cadre des consultations. UN وتتعلق المسألة الأولى بما إذا كان ينبغي السماح لرؤساء التشكيلات القطرية للجنة بناء السلام بالتكلم أثناء المشاورات.
    d) Assurer le fonctionnement efficace et effectif des procédures spéciales de pays de la Commission des droits de l'homme et des bureaux extérieurs du Haut Commissariat. UN (د) ضمان كفاءة وفعالية إعمال الإجراءات الخاصة ببلدان محددة التي تعتمدها لجنة حقوق الإنسان والمكاتب الميدانية للمفوضية.
    Les pays de la Commission du bassin du lac Tchad attendent de la communauté internationale, qu'elle vienne en appui à leur plan de sauvetage du lac, notamment par la réalisation du projet de détournement des eaux du fleuve Oubangui en République centrafricaine pour alimenter le lac Tchad. UN وتتوقّع بلدان لجنة حوض بحيرة تشاد أن يهبّ المجتمع الدولي إلى دعم خطتها لإنقاذ البحيرة، بما في ذلك بتنفيذ مشروع تحويل مياه نهر آوبانغوي في جمهورية أفريقيا الوسطى لتغذية بحيرة تشاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more