Ressources ordinaires supplémentaires pour les programmes de pays en cours | UN | الموارد العادية الإضافية للبرامج القطرية الجارية الممددة لعام 2011 أو 2012 |
Tableau 2 Ressources ordinaires supplémentaires pour les programmes de pays en cours | UN | الموارد العادية الإضافية للبرامج القطرية الجارية الممتدة لعام 2011 أو 2012 |
Prorogation d'un an des programmes de pays en cours soumise à l'approbation du Directeur général | UN | تمديدات البرامج القطرية الجارية لمدة سنة واحدة التي وافق عليها المدير التنفيذي |
Le bureau de pays suit de près la mise en œuvre des mesures prévues à plus long terme, qui auront toutes été adoptées lorsque s'achèvera le programme de pays en cours. | UN | ويرصد المكتب القطري عن كثب الإجراءات الطويلة الأجل المتبقية التي ستنجز بحلول نهاية البرنامج القطري الحالي. |
73. De nombreuses délégations ont rendu hommage au FNUAP pour les activités qu'il menait dans le cadre du programme de pays en cours et, en particulier, depuis que la crise rwandaise avait éclaté. | UN | ٧٣ - أعربت وفود عديدة عن تقديرها ﻷنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المضطلع بها في إطار البرنامج القطري الجاري ولا سيما منذ بدء حالة الطوارئ الوطنية. |
Il a par ailleurs ajouté qu'un document explicitant les raisons de l'extension de programmes de pays en cours a également été soumis au Conseil d'administration. | UN | وأضاف أن المجلس معروض عليه أيضاً وثيقة تتضمن أسباب إجراء تمديدات لبرامج قطرية جارية. |
24. Des efforts ont été entrepris pour harmoniser les cycles de programmation grâce à la présentation de cadres de coopération de pays et de demandes de prolongation de programmes de pays en cours. | UN | ٢٤ - ويضطلع بمواءمة فترات البرمجة عن طريق تقديم أطر التعاون القطرية وطلبات التمديد للبرامج القطرية الحالية. |
Un document explicitant les raisons de la prorogation de programmes de pays en cours a également été présenté au Conseil d'administration. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت إلى المجلس التنفيذي وثيقة تتضمن الأسباب الداعية إلى تمديد فترات البرامج القطرية الجارية. |
Un document explicitant les raisons de la prorogation de programmes de pays en cours a également été présenté au Conseil d'administration. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت إلى المجلس التنفيذي وثيقة تتضمن الأسباب الداعية إلى تمديد فترات البرامج القطرية الجارية. |
L'examen du projet de décision sur les prorogations des programmes de pays en cours a été reporté. | UN | وقد تأجل النظر في مشروع المقرر المتعلق بتمديد البرامج القطرية الجارية. |
L'examen du projet de décision sur les prorogations des programmes de pays en cours a été reporté. | UN | وقد تأجل النظر في مشروع المقرر المتعلق بتمديد البرامج القطرية الجارية. |
2009/11 Harmonisation et simplification de la procédure d'approbation applicable à la prolongation de programmes de pays en cours | UN | مواءمة وتبسيط إجراءات الموافقة على تمديد البرامج القطرية الجارية وتبسيطها |
2009/11 Harmonisation et simplification de la procédure d'approbation applicable à la prolongation de programmes de pays en cours | UN | مواءمة إجراءات الموافقة على تمديد البرامج القطرية الجارية وتبسيطها |
L'évaluation des besoins multisectoriels que le PNUD a entreprise au Nigéria en 1993 a préparé le terrain en vue de l'exécution de neuf programmes d'appui dans le cadre du programme de pays en cours. | UN | وأتاح تقييم للاحتياجات المتعددة القطاعات بدعم من البرنامج الانمائي في نيجيريا في عام ١٩٩٣ توفير اﻷساس الذي سيقوم عليه تنفيذ تسعة برامج دعم في إطار البرنامج القطري الحالي. |
Il a remercié aussi les donateurs pour leur soutien aux activités du FNUAP, et en particulier les Gouvernements espagnol et néerlandais de l'appui multibilatéral dont bénéficiait le programme de pays en cours. | UN | كما شكر الجهات المانحة لدعمها ﻷنشطة الصندوق، وبخاصة حكومتي هولندا وإسبانيا للتمويل المتعدد اﻷطراف والثنائي الذي قدماه في إطار البرنامج القطري الحالي. |
Il a remercié aussi les donateurs pour leur soutien aux activités du FNUAP, et en particulier les Gouvernements espagnol et néerlandais de l'appui multibilatéral dont bénéficiait le programme de pays en cours. | UN | كما شكر الجهات المانحة لدعمها لأنشطة الصندوق، وبخاصة حكومتي هولندا وإسبانيا للتمويل المتعدد الأطراف والثنائي الذي قدماه في إطار البرنامج القطري الحالي. |
73. De nombreuses délégations ont rendu hommage au FNUAP pour les activités qu'il menait dans le cadre du programme de pays en cours et, en particulier, depuis que la crise rwandaise avait éclaté. | UN | ٧٣ - أعربت وفود عديدة عن تقديرها ﻷنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المضطلع بها في إطار البرنامج القطري الجاري ولا سيما منذ بدء حالة الطوارئ الوطنية. |
Il a par ailleurs ajouté qu'un document explicitant les raisons de l'extension de programmes de pays en cours a également été soumis au Conseil d'administration. | UN | وأضاف أن المجلس معروض عليه أيضاً وثيقة تتضمن أسباب إجراء تمديدات لبرامج قطرية جارية. |
24. Des efforts ont été entrepris pour harmoniser les cycles de programmation grâce à la présentation de cadres de coopération de pays et de demandes de prolongation de programmes de pays en cours. | UN | ٢٤ - ويضطلع بمواءمة فترات البرمجة عن طريق تقديم أطر التعاون القطرية وطلبات التمديد للبرامج القطرية الحالية. |
Programme de pays en cours jusqu'à la fin de 1998 Malawi | UN | البرنامج القطري ساري المفعول حتى نهاية عام ١٩٩٨ |
4. Les projets de pays en cours d'exécution dans la région de l'Afrique sont les suivants : | UN | 4- وفيما يلي المشاريع الوطنية قيد التنفيذ في إقليم أفريقيا: |
M. Kayser (Luxembourg) introduit le document de travail NPT/CONF.2005/WP.37, intitulé < < Partenariat mondial pour la réduction de la menace par la coopération > > au nom de l'Union européenne, des pays en cours d'admission Bulgarie et Roumanie et des pays candidats Croatie et Turquie. | UN | 5 - السيد كايزر (لكسمبرغ): عرض ورقة العمل NPT/CONF.2005/WP.37، المعنونة " البرنامج التعاوني للحد من الخطر - مبادرة شراكة عالمية " ، باسم الاتحاد الأوروبي، والبلدين المنضمين بلغاريا ورومانيا، والبلدين المرشحين تركيا وكرواتيا. |
Ce facteur était particulièrement important pour les pays en cours d'adhésion à l'OMC. | UN | ولهذا أهمية بالغة في البلدان التي هي بصدد الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية. |
Récapitulatif des programmes de pays en cours d'exécution en 2000, par région | UN | موجز للبرامج القطرية الجاري تنفيذها في عام 2000 حسب المنطقة |