À cet effet, un pays en développement partie a fait part de son expérience liée à la mise en place d'une commission des changements climatiques dans le cadre de laquelle les ministères compétents participaient à la planification et à l'exécution d'activités dans ce domaine au niveau national. | UN | ولهذا الغرض، عرض أحد البلدان النامية الأطراف خبرته فيما يتصل بإنشاء لجنة معنية بتغير المناخ تتولى إشراك الوزارات المعنية في تخطيط أنشطة تغير المناخ وتنفيذها في البلد. |
Le Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention peut désigner un de ses experts originaire d'un pays en développement partie ayant les compétences voulues pour participer à l'évaluation technique en qualité d'observateur. | UN | ويمكن لفريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية أن يسمي خبيراً من خبرائه من الطرف الذي لديه الخبرة المناسبة من البلدان النامية الأطراف للمشاركة في التقييم التقني بصفة مراقب. |
Dans la même décision, le Groupe a été invité à désigner un de ses experts originaire d'un pays en développement partie ayant les compétences voulues pour participer à l'évaluation technique en qualité d'observateur. | UN | 50- ودُعي فريق الخبراء الاستشاري بموجب المقرر ذاته إلى تسمية أحد خبرائه من إحدى البلدان النامية الأطراف يتمتع بالخبرة اللازمة للمشاركة في التقييم التقني بصفة مراقب. |
54. Le plan d'action national présenté par chaque pays en développement partie est examiné par la CMP. | UN | 54- يستعرض مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف خطة العمل الوطنية التي يقدمها كل طرف من البلدان الأطراف النامية. |
15. Afin d'assurer le respect des dispositions de la Convention, des décisions du Comité et des dispositions de l'Instrument du FEM, le Fonds exigerait que le pays requérant soit un pays en développement partie à la Convention. | UN | ٥١ - ومن أجل ضمان الاتساق مع أحكام الاتفاقية ومقررات اللجنة وأحكام صك مرفق البيئة العالمية، سيشترط المرفق أن يكون البلد طالب المساعدة بلداً من البلدان النامية اﻷطراف. |
a) [Est proposé par le pays en développement partie participant]; | UN | (أ) [مقترحاً من قِبل البلد الطرف النامي المشارك]؛ |
44. Pour chaque pays en développement partie qui choisit de participer au mécanisme sur la base d'un niveau de référence pour l'attribution de crédits: | UN | 44- وبالنسبة لكل بلد نامٍ طرف يختار المشاركة على أساس المستوى المرجعي المحدد لتسجيل الأرصدة: |
5. Demande également à tout pays en développement partie qui entend mener les activités visées au paragraphe 3 ci-dessus, [à condition qu'un soutien soit disponible,] conformément à la situation nationale et aux capacités respectives, d'établir: | UN | 5- يطلب أيضاً أن تقوم البلدان النامية الأطراف التي تسعى إلى تنفيذ الإجراءات المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه، [شريطة إتاحة الدعم لها،] وفقاً لظروفها الوطنية وقدرات كل منها، بوضع: |
5. Demande également à tout pays en développement partie qui entend mener les activités visées au paragraphe 3 ci-dessus, [à condition qu'un soutien soit disponible,] conformément à la situation nationale et aux capacités respectives, d'établir: | UN | 5- يطلب أيضاً أن تقوم البلدان النامية الأطراف التي تسعى إلى تنفيذ الإجراءات المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه، [شريطة إتاحة الدعم لها،] وفقاً لظروفها الوطنية وقدرات كل منها، بوضع: |
5. Demande également à tout pays en développement partie qui entend mener les activités visées au paragraphe 3 ci-dessus, [à condition qu'un soutien soit disponible,] conformément à la situation nationale et aux capacités respectives, d'établir: | UN | 5- يطلب أيضاً أن تقوم البلدان النامية الأطراف التي تسعى إلى تنفيذ الإجراءات المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه، [شريطة إتاحة الدعم لها،] وفقاً لظروفها الوطنية وقدرات كل منها، بوضع: |
5. Demande également à tout pays en développement partie qui entend mener les activités visées au paragraphe 3 ci-dessus, [à condition qu'un soutien soit disponible,] conformément à la situation nationale et aux capacités respectives, d'établir: | UN | 5- يطلب أيضاً أن تقوم البلدان النامية الأطراف التي تسعى إلى تنفيذ الإجراءات المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه، [شريطة إتاحة الدعم لها،] وفقاً لظروفها الوطنية وقدرات كل منها، بوضع: |
5. Demande également à tout pays en développement partie qui entend mener les activités visées au paragraphe 3 ci-dessus, [à condition qu'un soutien soit disponible,] conformément à la situation nationale et aux capacités respectives, d'établir: | UN | 5- يطلب أيضاً أن تقوم البلدان النامية الأطراف التي تسعى إلى تنفيذ الإجراءات المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه، [شريطة إتاحة الدعم لها،] وفقاً لظروفها الوطنية وقدرات كل منها، بوضع: |
Un pays en développement partie a également annoncé l'objectif qu'il ambitionnait d'atteindre pour 2050, compte tenu du niveau des émissions par habitant requis pour stabiliser d'ici là les émissions mondiales à 450 ppm. | UN | وقدم أحد البلدان النامية الأطراف أيضاً هدفه الذي يطمح إلى بلوغه بحلول عام 2050، على أساس المستوى اللازم من نصيب الفرد من الانبعاثات لتحقيق استقرار الانبعاثات العالمية في 450 جزء في المليون بحلول عام 2050. |
Un pays en développement partie a déclaré que ses MAAN étaient intégralement financées par ses propres ressources. Un autre a indiqué que la première phase de ses MAAN bénéficiait d'un financement local, mais que pour appliquer les mesures prévues dans les deuxième et troisième phases, il aurait besoin d'un financement international. | UN | وأشار أحد البلدان النامية الأطراف إلى أن إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً الخاصة به ممولة كلية من موارد داخلية؛ وأشار آخر إلى أن إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً الخاصة به ممولة في المرحلة الأولى من موارد داخلية، لكنه أوضح أن تنفيذ إجراءات المرحلتين الثانية والثالثة سيحتاج إلى تمويل دولي. |
128. Invite le Président de la Conférence des Parties à nommer deux coprésidents, l'un originaire d'un pays en développement partie et l'autre d'un pays développé partie, pour s'occuper du programme de travail mentionné au paragraphe 127 ci-dessus; | UN | 128- يدعو رئيس مؤتمر الأطراف إلى تعيين رئيسين متشاركين، أحدهما من بلد من البلدان النامية الأطراف والآخر من بلد من البلدان المتقدمة الأطراف، يسند إليهما برنامج العمل المذكور في الفقرة 127 أعلاه؛ |
26. Invite le Président de la Conférence des Parties à désigner deux coprésidents, l'un originaire d'un pays en développement partie et l'autre d'un pays développé partie, pour s'occuper du programme de travail mentionné au paragraphe 25 ci-dessus; | UN | 26- يدعو رئيس مؤتمر الأطراف إلى تعيين رئيسين متشاركين، أحدهما من البلدان النامية الأطراف والآخر من البلدان المتقدمة الأطراف، لبرنامج العمل المشار إليه في الفقرة 25 أعلاه؛ |
3. Invite le Président de la Conférence des Parties à nommer deux coprésidents, l'un originaire d'un pays en développement partie et l'autre d'un pays développé partie, pour s'occuper du programme de travail mentionné ci-dessus au paragraphe 2; | UN | 3- يدعو رئيس مؤتمر الأطراف إلى تعيين رئيسين متشاركين، أحدهما من بلد من البلدان النامية الأطراف والآخر من بلد من البلدان المتقدمة الأطراف، يسند إليهما برنامج العمل المذكور في الفقرة 2 أعلاه؛ |
La mise en œuvre de ces phases, y compris le choix d'une phase de démarrage, est fonction de la situation, des aptitudes et des capacités nationales spécifiques de chaque pays en développement partie. | UN | وسيعتمد تنفيذ هذه المراحل، بما في ذلك اختيار مرحلة البداية، على الظروف الوطنية الخاصة، والقدرات والإمكانات التي يمتلكها كل بلد من البلدان الأطراف النامية. |
21. Chaque pays en développement partie à la Convention s'est engagé à présenter sa communication initiale dans les trois ans de l'entrée en vigueur de la Convention à son égard. | UN | ١٢ - وقد التزم كل بلد من البلدان النامية اﻷطراف بتقديم بلاغه الوطني اﻷولي في غضون ثلاث سنوات من بدء سريان الاتفاقية بالنسبة لكل طرف. |
28. Un pays en développement partie communique à [un organe indépendant]: | UN | 28- يقدّم البلد الطرف النامي إلى [هيئة مستقلة] ما يلي: |
Elle a invité le Président de la Conférence des Parties à désigner deux coprésidents, l'un originaire d'un pays en développement partie et l'autre d'un pays développé partie, pour s'occuper du programme de travail. | UN | ودعا مؤتمر الأطراف رئيسه إلى تعيين رئيسين لبرنامج العمل، أحدهما من بلد نام طرف والآخر من بلد متقدم طرف. |
Etant obligatoires pour les Parties visées à l'annexe I, ces contributions sont payées directement au(x) pays en développement partie(s) demandeur(s) affecté(s). | UN | وتسدد هذه المساهمات، باعتبارها إلزامية على اﻷطراف في المرفق اﻷول، إلى البلد أو البلدان النامية اﻷطراف المتأثرة التي تقدﱢم مطالبات. |