Les frais de participation des membres et des suppléants des pays en développement parties et des autres Parties remplissant les conditions requises selon la pratique de la Convention sont couverts par le budget du conseil exécutif; | UN | وتغطى تكاليف مشاركة الأعضاء والأعضاء المناوبين من البلدان النامية الأطراف ومن الأطراف الأخرى المستحقة ذلك بموجب قواعد الاتفاقية الإطارية، من اعتمادات ميزانية المجلس التنفيذي؛ |
Le Conseil a invité le secrétariat à étudier avec une attention particulière des mesures tendant à faciliter la participation d'entités opérationnelles de pays en développement parties et de Parties à économie en transition; | UN | ودعا المجلس الأمانة إلى إيلاء مزيد من الاهتمام للتدابير الخاصة بتيسير مشاركة الكيانات التشغيلية من البلدان النامية الأطراف ومن البلدان الأطراف ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية؛ |
Les frais de participation des membres et des membres suppléants des pays en développement parties et des autres Parties remplissant les conditions requises selon la pratique de la Convention sont couverts par le budget du Conseil exécutif; | UN | وتغطى تكاليف مشاركة الأعضاء والأعضاء المناوبين من البلدان النامية الأطراف ومن الأطراف الأخرى المستحقة ذلك بموجب قواعد الاتفاقية الإطارية، من اعتمادات ميزانية المجلس التنفيذي؛ |
IV. Mécanisme chargé [d'enregistrer] [de consigner] les mesures d'atténuation appropriées au niveau national prises par les pays en développement parties et d'en faciliter la mise en œuvre | UN | رابعاً - آليات [قيد] [تسجيل] وتيسير تنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان الأطراف النامية |
Le Mécanisme mondial devant jouer un rôle d'intermédiaire entre demandeurs et fournisseurs, c'estàdire entre les pays en développement parties et les pays développés parties, ces circonstances n'ont pas été sans affaiblir sensiblement ses capacités d'exécution. | UN | ونظراً إلى دور الآلية العالمية هو عبارة عن وسيط بين العرض والطلب، وبين البلدان الأطراف النامية والمتقدمة فقد كان لهذه العوامل تأثير ملحوظ على مقدرة الآلية العالمية في القيام بالوظيفة المنوطة بها. |
Les frais de participation des membres et des membres suppléants des pays en développement parties et des autres Parties remplissant les conditions requises selon la pratique de la Convention sont couverts par le budget du Conseil exécutif; | UN | وتغطى تكاليف مشاركة الأعضاء والأعضاء المناوبين من البلدان النامية الأطراف ومن الأطراف الأخرى المستحقة ذلك بموجب قواعد الاتفاقية الإطارية، من اعتمادات ميزانية المجلس التنفيذي؛ |
Des ressources financières seraient à prévoir pour appuyer les activités convenues et les réunions du Comité, y compris la participation de membres originaires de pays en développement parties et d'autres Parties remplissant les conditions requises pour bénéficier d'un appui selon la pratique établie au titre de la Convention. | UN | وستتاح الموارد المالية لدعم أنشطة واجتماعات اللجنة التي يتفق عليها، بما في ذلك مشاركة أعضاء من البلدان النامية الأطراف ومن أطراف أخرى مؤهلة لتلقي الدعم وفق الممارسة المنصوص عليها في الاتفاقية. |
1. Les frais de participation des membres et des membres suppléants des pays en développement parties et des autres Parties remplissant les conditions requises selon la pratique de la Convention sont couverts par le budget du Conseil exécutif. | UN | 1- تغطى تكاليف مشاركة الأعضاء والأعضاء المناوبين من البلدان النامية الأطراف ومن الأطراف الأخرى المستحقة ذلك بموجب قواعد الاتفاقية الاطارية من ميزانية المجلس التنفيذي. |
1. Les frais de participation des membres et des membres suppléants des pays en développement parties et des autres Parties remplissant les conditions requises selon la pratique de la Convention sont couverts par le budget du Conseil exécutif. | UN | 1- تغطى تكاليف مشاركة الأعضاء والأعضاء المناوبين من البلدان النامية الأطراف ومن الأطراف الأخرى المؤهلة بموجب قواعد الاتفاقية الإطارية من ميزانية المجلس التنفيذي. |
1. Les frais de participation des membres et des suppléants des pays en développement parties et des autres Parties pouvant prétendre à une aide selon la pratique de la Convention sont couverts par le budget du Comité de supervision {de l'application conjointe}. | UN | 1- تغطى تكاليف مشاركة الأعضاء والأعضاء المناوبين من البلدان النامية الأطراف ومن الأطراف الأخرى المؤهلة بموجب قواعد الاتفاقية الإطارية من ميزانية لجنة الإشراف {على التنفيذ المشترك}. |
1. Les frais de participation des membres et des membres suppléants des pays en développement parties et des autres Parties remplissant les conditions requises selon la pratique de la Convention sont couverts par le budget du Conseil exécutif. | UN | 1- تغطى تكاليف مشاركة الأعضاء والأعضاء المناوبين من البلدان النامية الأطراف ومن الأطراف الأخرى المستحقة ذلك بموجب قواعد الاتفاقية الاطارية من ميزانية المجلس التنفيذي. |
1. Les frais de participation des membres et des membres suppléants des pays en développement parties et des autres Parties remplissant les conditions requises selon la pratique de la Convention sont couverts par le budget du Conseil exécutif. | UN | 1- تغطى تكاليف مشاركة الأعضاء والأعضاء المناوبين من البلدان النامية الأطراف ومن الأطراف الأخرى المستحقة ذلك بموجب قواعد الاتفاقية الإطارية، من اعتمادات ميزانية المجلس التنفيذي. |
1. Les frais de participation des membres et des membres suppléants des pays en développement parties et des autres Parties remplissant les conditions requises selon la pratique de la Convention sont couverts par le budget du Conseil exécutif. | UN | 1- تغطى تكاليف مشاركة الأعضاء والأعضاء المناوبين من البلدان النامية الأطراف ومن الأطراف الأخرى المستحقة ذلك بموجب قواعد الاتفاقية الإطارية، من اعتمادات ميزانية المجلس التنفيذي. |
1. Le secrétariat de la Convention administre le Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus découlant de la Convention, qui permet aux représentants des pays en développement parties et des Parties en transition de participer aux sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. | UN | 1- تتولى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ إدارة الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ الذي يمكِّن ممثلين من البلدان النامية الأطراف ومن الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من المشاركة في دورات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين. |
9. Le Conseil se compose de 24 membres; il est constitué d'un nombre égal de membres de pays en développement parties et de membres de pays développés parties. | UN | 9- يضم المجلس 24 عضواً، ويتألف من عدد متساو من الأعضاء من البلدان الأطراف النامية والمتقدمة. |
Toute organisation ou Partie qui manifeste un intérêt pour l'atelier devrait y participer et il faudrait prévoir une représentation équilibrée des pays en développement parties et des pays développés parties. | UN | وينبغي إشراك كل منظمة أو طرف يعرب عن اهتمامه بحلقة العمل، وينبغي أن تكون المشاركة متوازنة بين البلدان الأطراف النامية والبلدان الأطراف المتقدمة. |
9. Le Conseil se compose de 24 membres; il est constitué d'un nombre égal de membres de pays en développement parties et de membres de pays développés parties. | UN | 9- سيضم المجلس 24 عضواً، مؤلفين من عدد متساو من الأعضاء من البلدان الأطراف النامية والمتقدمة. |
92. Les MAAN mises en œuvre unilatéralement {et les plans nationaux qui sont appliqués par les pays en développement parties et qui ne sont pas rendus possibles ni soutenus par d'autres Parties} peuvent être notifiées dans le cadre des communications nationales. | UN | 92- يجوز أن يبلغ، من خلال البلاغات الوطنية، عن إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً المتخذة من جانب واحد {والخطط الوطنية التي تنفذها البلدان الأطراف النامية والتي لا تقوم أطراف أخرى بتمكينها أو دعمها}. |
Les pays en développement parties, et d'autres parties prenantes à la Convention ont fait rapport à chaque session des mesures prises pour aider les pays en développement parties touchés dont les rapports faisaient l'objet d'un examen à mettre en œuvre leurs programmes d'action. | UN | وقدمت البلدان الأطراف المتقدمة وغيرها من الأطراف المعنية باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تقارير في كل دورة عن التدابير التي تتخذها للمساعدة في برامج العمل المنفذة في البلدان الأطراف النامية المتضررة المشمولة بالاستعراض. |