"pays importateurs de pétrole" - Translation from French to Arabic

    • البلدان المستوردة للنفط
        
    • البلدان الأفريقية المستوردة للنفط
        
    • المستوردة له
        
    • والمستوردة للنفط
        
    • للبلدان المستوردة للنفط
        
    • الاقتصادات المستوردة للنفط
        
    La croissance économique dans les pays importateurs de pétrole a été médiocre en 2000. UN واتسم نمو البلدان المستوردة للنفط في المنطقة بالضعف في عام 2000.
    Les pays exportateurs de pétrole se sont davantage développés que les pays importateurs de pétrole. UN وشهدت البلدان المصدرة للنفط نموا يفوق ما شهدته البلدان المستوردة للنفط.
    La poursuite des investissements dans les infrastructures et la production de métaux et de minerais destinés à l'exportation devraient sous-tendre la croissance économique dans certains pays importateurs de pétrole. UN ومن المتوقع أن يسهم استمرار الاستثمارات في البنية التحتية وفي إنتاج المعادن والتعدين من أجل التصدير في دعم النمو الاقتصادي في بعض البلدان المستوردة للنفط.
    La balance extérieure des pays importateurs de pétrole: un motif de préoccupation 10 UN هاء - الموازين الخارجية هي أيضاً شاغل من شواغل البلدان الأفريقية المستوردة للنفط. 12
    La poursuite des investissements dans les infrastructures et la production de métaux et de minerais destinés à l'exportation devraient sous-tendre la croissance économique dans certains pays importateurs de pétrole. UN ومن المتوقع أن يسهم استمرار الاستثمارات في البنية التحتية وفي إنتاج المعادن والتعدين من أجل التصدير في دعم النمو الاقتصادي في بعض البلدان المستوردة للنفط.
    Les perspectives économiques des pays importateurs de pétrole sont en revanche mitigées. UN وبالمقابل، فإن مستقبل الاقتصاد في البلدان المستوردة للنفط متباين.
    Les pays importateurs de pétrole ont mis l'accent sur leur vulnérabilité aux variations des prix internationaux du pétrole. UN وأشارت البلدان المستوردة للنفط إلى تأثرها بأسعار النفط الدولية.
    Par ailleurs, beaucoup de pays importateurs de pétrole sont encore lourdement tributaires de ce type d'énergie. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يزال كثير من البلدان المستوردة للنفط يعتمد على النفط باعتباره مصدرا رئيسيا للطاقة.
    Les pays importateurs de pétrole de la région ne devraient pas manifester beaucoup de dynamisme. UN وليس من المتوقع أن تبدي البلدان المستوردة للنفط في المنطقة مثل هذا النشاط الحيوي.
    Les déficits budgétaires se creusent dans les pays importateurs de pétrole UN ألف - زيادة العجز المالي في البلدان المستوردة للنفط
    En revanche, la facture pétrolière grèvera moins les budgets des pays importateurs de pétrole. UN بيد أنه سيؤدي من جهة أخرى إلى تخفيف الضغط الواقع على ميزانيات البلدان المستوردة للنفط.
    Le ralentissement de la croissance mondiale et les cours élevés du pétrole entraveront vraisemblablement la croissance dans de nombreux pays africains, en particulier les pays importateurs de pétrole et les pays sans littoral. UN يُتوقع حدوث آثار سلبية على النمو في العديد من البلدان الأفريقية ولاسيما البلدان المستوردة للنفط والبلدان غير الساحلية نتيجة لتباطؤ النمو في العالم وارتفاع أسعار النفط.
    Les fluctuations de cours du pétrole auront des effets néfastes sur la croissance des pays importateurs de pétrole. UN وستكون لتقلبات أسعار النفط آثار سلبية على النمو في البلدان المستوردة للنفط.
    De plus, les pays importateurs de pétrole ont connu une détérioration considérable des termes de l'échange. UN ويضاف إلى ذلك أن البلدان المستوردة للنفط تتكبد خسائر فادحة في معدلات التبادل التجاري.
    De plus, les pays importateurs de pétrole font face à des détériorations considérables des termes de l'échange sur de longues périodes. UN وإضافة إلى ذلك، واصلت البلدان المستوردة للنفط تكبّد خسائر فادحة في معدلات التبادل التجاري.
    Exemple récent d'une telle situation, la crise du Golfe a eu, du moins à court et à moyen terme, des conséquences négatives multiples sur l'économie mondiale en général et plus particulièrement sur l'économie de plusieurs pays importateurs de pétrole. UN وقد كان أحد اﻷمثلة اﻷخيرة لهذه الحقيقة أزمة الخليج التي نجمت عنها، لفترة قصيرة إلى متوسطة اﻷجل على اﻷقل، آثار سلبية متعددة على الاقتصاد العالمي ككل، وبصفة خاصة على الاقتصادات الوطنية لعدد من البلدان المستوردة للنفط.
    À la faveur d'une baisse modérée des cours du pétrole et d'une certaine amélioration des cours de plusieurs produits de base, les perspectives économiques de certains pays importateurs de pétrole devraient s'améliorer en 2001. UN ومع الانخفاض المحدود في أسعار النفط وحدوث بعض التحسن في عدد من أسواق السلع الأساسية، يمكن للتوقعات الاقتصادية في بعض البلدان المستوردة للنفط أن تتحسن في عام 2001.
    E. LA BALANCE EXTÉRIEURE DES PAYS IMPORTATEURS DE PÉTROLE: UN MOTIF DE PRÉOCCUPATION UN هاء - الموازين الخارجية هي أيضاً شاغل من شواغل البلدان الأفريقية المستوردة للنفط
    Le pétrole reste donc le facteur déterminant qui explique la situation budgétaire positive de l'ensemble des pays africains, d'où les craintes quant à la durabilité de l'équilibre budgétaire à moyen terme pour de nombreux pays importateurs de pétrole. UN ولذلك فإن النفط يظل العامل الأساسي وراء الوضع المالي الإيجابي لأفريقيا ككل. وهذا الأمر يثير القلق على استدامة الميزان المالي على المدى المتوسط في العديد من البلدان الأفريقية المستوردة للنفط.
    Des efforts concertés devraient être faits par les principaux pays exportateurs et pays importateurs de pétrole pour stabiliser le marché de l'énergie. UN وينبغي أن تبذل البلدان المصدرة الرئيسية للنفط والبلدان المستوردة له جهوداً متسقة لتحقيق الاستقرار في سوق الطاقة.
    En 2007, ce pourcentage était de 54 % des pays exportateurs de pétrole et 65 % des pays importateurs de pétrole. UN وكانت النسبة المئوية في الاقتصادات المصدرة والمستوردة للنفط 54 و 65 في المائة في عام 2007.
    · Les déficits budgétaires se creusent dans les pays importateurs de pétrole 6 UN العجز المالي المتزايد للبلدان المستوردة للنفط 7
    9. Compte tenu de leur poids, les pays exportateurs de pétrole ont contribué pour plus de la moitié de la croissance du continent au cours de la période qui a précédé la crise, mais de nombreux pays importateurs de pétrole ont enregistré des taux de croissance encore plus élevés. UN 9- وأسهمت الاقتصادات المصدرة للنفط، بسبب حجمها، بأكثر من نصف معدل النمو المسجل في القارة خلال فترة ما قبل الأزمة، لكن العديد من الاقتصادات المستوردة للنفط حققت معدلات نمو أعلى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more