"pays membres du mouvement des" - Translation from French to Arabic

    • البلدان الأعضاء في حركة
        
    • بلدان حركة
        
    • أعضاء حركة
        
    • البلدان اﻷخرى اﻷعضاء في حركة
        
    • لبلدان حركة
        
    • للبلدان اﻷعضاء في حركة
        
    • دول حركة
        
    • الدول اﻷعضاء في حركة
        
    Appendice I : pays membres du Mouvement des pays non alignés UN التذييل الأول - البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز
    Je suis fermement convaincu que les pays membres du Mouvement des pays non alignés et de l'Organisation de la Conférence islamique vous apporteront eux aussi leur plein appui et leur entière coopération. UN وأؤمن بشدة أن البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الإسلامي ستقدم على نحو مماثل كل دعمها وتعاونها لكم.
    Le désarmement nucléaire figure aussi en tête des priorités des pays membres du Mouvement des pays non alignés et des membres du Groupe des 21 qui sont membres de la Conférence. UN كما تولي البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز وفي مجموعة ال21 قضية نزع السلاح النووي أولوية قصوى داخل مؤتمر نزع السلاح.
    Dans les pays membres du Mouvement des pays non alignés, de nombreuses universités et établissements d'enseignement supérieur conçoivent leurs programmes, au moins en partie, de façon à répondre aux besoins d'étudiants étrangers. UN وكثير من الجامعات والمؤسسات في بلدان حركة عدم الانحياز تكيف برامجها، بصورة جزئية على اﻷقل، بحسب احتياجات الطلاب اﻷجانب.
    Nous souscrivons pleinement à la déclaration faite, hier, devant la Commission, par le représentant de l'Indonésie au nom des pays membres du Mouvement des pays non alignés. UN ونحن نؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به أمس في اللجنة ممثل إندونيسيا باسم بلدان حركة عدم الانحياز.
    Nous réitérons notre inquiétude quant à la structure du personnel du Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat de l'ONU, où les pays membres du Mouvement des pays non alignés ne sont pas suffisamment représentés, en particulier au niveau des cadres. UN ونعيد تأكيد اهتمامنا بتكوين ملاك الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة للأمم المتحدة، ونلاحظ أن أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز غير ممثلين بصفة كافية لا سيما في مستوى الفئة الفنية.
    Les pays membres du Mouvement des pays non alignés étudient ce rapport important avec un grand intérêt, ainsi qu'avec un sens de responsabilité commune. UN إن البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز تعكف على دراسة هذا التقرير الهام بعناية فائقة، وبإحساس بالمسؤولية المشتركة.
    Les ministres et autres chefs de délégation des pays membres du Mouvement des pays non alignés UN إن الوزراء وسائر رؤساء الوفود من البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز،
    pays membres du Mouvement des pays non alignés UN البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز
    Annexes pays membres du Mouvement des pays non alignés (au 30 mai 2006) UN المرفق الأول: البلدان الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز حتى 30 أيار/مايو 2006
    pays membres du Mouvement des pays non alignés (Au 30 mai 2006) UN البلدان الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز حتى 30 أيار/مايو 2006
    Nous, ministres et chefs des délégations des pays membres du Mouvement des pays non alignés : UN 51 - ونحن، الوزراء وبقية رؤساء وفود البلدان الأعضاء في حركة عدم الإنحياز، نعلن ما يلي:
    Ce texte bénéficie du vaste soutien des pays membres du Mouvement des pays non alignés et d'autres pays intéressés par le désarmement nucléaire, qui s'en sont portés coauteurs. UN وقرارنا يحظى بالدعم الشامل للمشتركين في تقديمه من بلدان حركة عدم الانحياز وغيرها من البلدان المهتمة بنزع السلاح النووي.
    Cuba invite tous les pays membres du Mouvement des pays non alignés à appliquer ces principes lorsqu'ils votent sur des résolutions concernant un pays particulier. UN واختتم حديثه قائلا إن كوبا تحث جميع بلدان حركة عدم الانحياز على الالتزام بتلك المبادئ عند التصويت على قرارات تتعلق ببلدان محدَّدة.
    13. Elargissement de la coopération entre pays membres du Mouvement des pays non alignés UN ١٣ - التعاون في مجال التعامل مع بلدان حركة عدم الانحياز اﻷخرى
    Plusieurs pays membres du Mouvement des pays non alignés figurent parmi les plus grands et les plus importants fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN ويندرج العديد من بلدان حركة عدم الانحياز ضمن فئة أكبر المساهمين بقوات في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وأكثرهم مثابرة على ذلك.
    Les pays membres du Mouvement des pays non alignés renouvellent leur condamnation de toutes activités illégales de ce genre de la part de la Puissance occupante et appellent à leur cessation immédiate. UN وأعلنت أن أعضاء حركة عدم الانحياز يكررون تأكيد إدانتهم لكل هذه الأنشطة غير القانونية التي تقوم بها سلطة الاحتلال، ويطالبون بوقفها فورا.
    Pour ma délégation, ainsi que pour les délégations de la plupart des pays membres du Mouvement des pays non alignés, le désarmement nucléaire constitue la principale priorité de nos activités futures en matière de désarmement. UN وبالنسبة لوفد بلدي، وكذلك بالنسبة لوفود معظم البلدان اﻷخرى اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز، يمثل نزع السلاح النووي اﻷولوية القصوى على جدول أعمالنا لنزع السلاح مستقبلا.
    Ma délégation tient à saluer le travail accompli par l'Ambassadeur Alfredo Labbé du Chili, qui représente les pays membres du Mouvement des pays non alignés. UN ويعرب وفدي عن تقديره للأعمال التي اضطلع بها السيد الفريدو لابي سفير شيلي، بصفته ممثلا لبلدان حركة عدم الانحياز.
    Ces positions ont été réaffirmées par les ministres des pays membres du Mouvement des non-alignés en septembre dernier à New York. UN وكرر وزراء دول حركة عـــدم الانحياز هذه المواقف في نيويورك في أيلـــول/سبتمبر من هذه السنة.
    3. Mme DENGO (Costa Rica), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, ainsi que de la Colombie au nom des pays membres du Mouvement des pays non alignés, souligne l'importance de la Conférence internationale sur la population et le développement et le rapport intrinsèque qui existe entre l'évolution démographique et les tendances du développement. UN ٣ - السيدة دينغو )كوستاريكا(: تحدثت باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وكولومبيا وباسم الدول اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، فأبرزت أهمية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والصلة الوثيقة بين الاتجاهات الديموغرافية واتجاهات التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more