"pays non membres de l" - Translation from French to Arabic

    • البلدان غير الأعضاء في منظمة
        
    • بلدان غير أعضاء في منظمة
        
    • بلدان ليست أعضاء في منظمة
        
    • غير البلدان الأعضاء في منظمة
        
    • قوات بلدان غير أعضاء
        
    • غير بلدان منظمة التعاون والتنمية
        
    • غير دول
        
    Membres de l'OCDE pays non membres de l'OCDE UN البلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    19. Invite les membres de la communauté internationale à tenir compte des intérêts des pays non membres de l'Organisation mondiale du commerce dans le cadre de la libéralisation des échanges; UN 19 - تدعو أعضاء المجتمع الدولي إلى النظر في مصالح البلدان غير الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في سياق تحرير التجارة؛
    En fait, selon des estimations datant de 1998, les pays non membres de l'OCDE représentaient à peine plus de 2 % des recettes globales provenant du commerce électronique. UN والواقع أنه وفقا لتقديرات عام 1998، يكاد نصيب البلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لا يتجاوز نسبة 2 في المائة من الإيرادات العالمية للتجارة الالكترونية.
    En 2003 et 2004, l'Agence pour l'environnement avait rejeté ses demandes visant à expédier des déchets à destination de pays non membres de l'OCDE. UN وقد رفضنا في عامي 2003 و2004 طلباتها لشحن نفايات إلى بلدان غير أعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Au 30 juin 2011, l'effectif de la Force internationale de sécurité au Kosovo (KFOR) était de 5 951 soldats, dont 1 115 soldats appartenant à des contingents fournis par des pays non membres de l'OTAN. UN 2 - وفي 30 حزيران/يونيه 2011، وصل العدد الإجمالي لجنود قوة كوسوفو في الميدان إلى 591 5 جندياً، منهم 115 1 جندياً من بلدان ليست أعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي.
    La Commission de statistique de l'ONU a chargé l'ONUDI de collecter, de vérifier, d'harmoniser et de distribuer les statistiques industrielles concernant tous les pays non membres de l'OCDE. UN وقد أوكلت لجنة الأمم المتحدة الاحصائية الى اليونيدو مسؤولية جمع وتدقيق ومجانسة وتوزيع الاحصاءات الصناعية لجميع البلدان من غير البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Au 31 décembre 2007, l'effectif total déployé sur le terrain était de 15 002 soldats, dont 2 357 provenaient de pays non membres de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord. UN 2 - بلغ عدد القوات في ميدان العمليات، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ما مجموعه 002 15 من الأفراد. ويشمل هذا العدد 357 2 فردا من قوات بلدان غير أعضاء في حلف شمال الأطلسي.
    La Division de statistique a entrepris la première compilation internationale d'indicateurs de l'environnement provenant de pays non membres de l'OCDE; cette compilation a fait l'objet d'une étroite coordination avec l'OCDE. UN ١٣ - واستهلت الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة أول تجميع دولي للمؤشرات البيئية من بلدان غير بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وقد تم تنسيقه بالتعاون الوثيق مع المنظمة.
    En outre, les réfugiés admis en Islande ont non seulement le droit d'obtenir des permis de travail, mais, à la différence des ressortissants de pays non membres de l'EEE, ne sont pas soumis à une période d'attente de six mois avant d'obtenir le droit à des prestations de santé. UN يضاف إلى هذا أن اللاجئين الذين قُبلوا في آيسلندا ليس لديهم فقط الحق في الحصول على تصاريح عمل وإنما هم معفون بالإضافة إلى هذا، على خلاف المواطنين من غير دول المنطقة، من الانتظار لمدة ستة أشهر قبل اكتساب الحق في استحقاقات الرعاية الصحية.
    La production des pays non membres de l'Organisation des pays exportateurs de pétrole (OPEP) s'est accrue à un rythme inférieur à celui de la consommation mondiale de pétrole chaque année depuis 2003. UN ومنذ عام 2003 ونمو الاستهلاك العالمي من النفط يتجاوز كل سنة نمو الإنتاج في البلدان غير الأعضاء في منظمة البلدان المصدرة للنفط.
    Un facteur nouveau important a été la croissance de la demande et de la consommation de pétrole brut dans des pays non membres de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), surtout les pays en développement. UN وتجسّد تطور رئيسي جديد في ازدياد الطلب على النفط الخام واستهلاكه من قِبل البلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، لا سيما البلدان النامية.
    Le dossier aidera les pays non membres de l'OCDE à mettre en œuvre au niveau national des politiques d'économie de carburants destinées aux véhicules automobiles. UN وستدعم مجموعة الأدوات البلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في تنفيذ سياسات اقتصاد وقود المركبات المتحركة.
    Les pays non membres de l'OPEP ont produit environ 50 millions de barils par jour, et les pays de l'OPEP environ 35,5 millions. UN فقد أنتجت البلدان غير الأعضاء في منظمة أوبك نحو 50 مليون برميل يومياً، في حين أنتجت البلدان الأعضاء نحو 35.5 مليون برميل يومياً.
    Quelques pays non membres de l'OCDE utilisaient déjà leur propre définition du commerce électronique. UN وبعض البلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي باتت تستخدم تعاريف وضعتها هي للتجارة الإلكترونية.
    La réunion avait notamment permis de faire connaître aux pays non membres de l'OCDE le travail accompli par cette organisation. UN وكان ذلك سبيلاً هاماً لإطلاع البلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على العمل الذي قامت به هذه المنظمة.
    Il a aussi apporté son concours aux différents experts et a organisé les voyages des experts aidés originaires de pays non membres de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN كما قدمت الأمانة المساعدة إلى مختلف الخبراء ورتبت سفريات الخبراء المساندين من البلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    L'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) est priée, en coopération avec les parties prenantes pertinentes et grâce à une contribution habilitante des pays non membres de l'OCDE, par le biais de mécanismes déjà établis par le Forum V : UN منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مدعوة للتعاون مع أصحاب المصالح المختصين وبمساهمة تمكينية من البلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عن طريق الآليات القائمة فعلاً، بواسطة المنتدى الخامس للقيام بما يلي:
    En 2003 et 2004, l'Agence pour l'environnement avait rejeté ses demandes visant à expédier des déchets à destination de pays non membres de l'OCDE. UN وقد رفضنا في عامي 2003 و2004 طلباتها لشحن نفايات إلى بلدان غير أعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Pour les Gouvernements des deux pays, ces unités sont des " déchets dangereux " au sens de la Convention de Bâle; ils entendent donc en interdire l'exportation vers des pays non membres de l'OCDE. UN وترى حكومتا البلدين أن هذه السفن تعتبر بمثابة " نفايات خطرة " وفقاً لما ورد في اتفاقية بازل؛ وبناء عليه، يعتزم البلدان حظر تصديرها إلى بلدان ليست أعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    La création d'un groupe mondial sur les composés perfluorés, telle que décrite dans le rapport, a été lancée pour renforcer l'application de la résolution II/5 et pour contribuer à faciliter la participation de tous les gouvernements, organisations non gouvernementales et parties prenantes intéressés, et notamment celle des pays non membres de l'OCDE. et la transition vers des solutions de remplacement moins dangereuses UN وتم إنشاء فريق عالمي معني بالمواد الكيميائية البيرفلورية، على النحو المبين في التقرير، بغرض تعزيز تنفيذ القرار 2/5، وللمساعدة في تيسير مشاركة جميع المهتمين من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة، ولا سيما الجهات من غير البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more