"pays non membres du" - Translation from French to Arabic

    • البلدان غير الأعضاء في
        
    • بلدان غير أعضاء في لجنة
        
    • الدول غير الأعضاء في
        
    • بلدان لا تنتمي للسوق
        
    • غير اﻷعضاء في
        
    • والبلدان غير الأعضاء في
        
    • غير أعضاء لجنة
        
    • البلدان الأعضاء في لجنة
        
    Aide bilatérale en provenance des pays non membres du CAD UN معونة ثنائية مقدمة من البلدان غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية
    Aide multilatérale en provenance des pays non membres du CAD UN معونة متعددة الأطراف مقدمة من البلدان غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية
    Saint-Siège Estimation pays non membres du CAD Total partiel pays non membres du CAD UN إيرادات مقدرة من بلدان غير أعضاء في لجنة المساعدات الإنمائية
    Le Conseil de sécurité a progressivement invité davantage de pays non membres du Conseil à participer à des débats thématiques. UN وقد دعا مجلس الأمن على نحو مطرد المزيد من الدول غير الأعضاء في المجلس إلى المشاركة في المناقشات بشأن المواضيع الجوهرية.
    33. Le Comité se félicite des programmes de régularisation de la situation des migrants originaires de pays du MERCOSUR et de pays associés (Plan de Regularización Documentaria < < Patria Grande > > ) et des migrants originaires de pays non membres du MERCOSUR qui ont un contrat de travail (règlement no 40164/2007 de la DNM). UN 33- ترحب اللجنة ببرامج تسوية أوضاع المهاجرين من السـوق المشتركـة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة (Plan de Regularizacion Documentaria " Patria Grande " ) والمهاجرين من بلدان لا تنتمي للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي الذين يعملون بموجب عقد للعمل (لائحة مكتب الهجرة الوطني رقم 40164/2007).
    Il importe aussi que les vues et les opinions des pays non membres du Conseil, exprimées par le biais de ces consultations, soient prises en considération lorsque le Conseil délibère et prend des décisions. UN ومن المحتم أيضا أن تؤخذ في الاعتبار في مداولات المجلس وعملية صنع القرار فيه اﻵراء ووجهات النظر التي يعرب عنها غير اﻷعضاء في المجلس أثناء هذه المشاورات.
    Faciliter le transfert de technologies vers les pays non membres du G-8 UN دعم البلدان غير الأعضاء في مجموعة البلدان الثمانية في مجال نقل التكنولوجيا
    Les pays non membres du Conseil de l'Europe ne peuvent devenir parties à cet accord pour le moment. UN ولا تستطيع البلدان غير الأعضاء في مجلس أوروبا أن تصبح أطرافا في هذا الاتفاق في الوقت الراهن.
    Le Conseil continuera également d'adapter ses consultations avec les pays non membres du Conseil en ce qui concerne les autres aspects de ses activités. UN كما سيواصل المجلس تكييف مشاوراته مع البلدان غير الأعضاء في المجلس حيال جوانب أخرى من أنشطته.
    9. Contributions versées aux organismes des Nations Unies par des pays non membres du Comité d'aide au développement, 2007 UN 9 - المساهمات المقدمة من البلدان غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية إلى منظومة الأمم المتحدة: 2007
    Total pour les pays membres du CAD pays non membres du CAD 2 154a Total pour les pays non membres du CAD UN مجموع مساهمات البلدان غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية
    Aide bilatérale en provenance des pays non membres du CAD UN معونة ثنائية مقدمة من بلدان غير أعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية
    Les chiffres de l'Organisation des Nations Unies comprennent les contributions au système des Nations Unies provenant de pays non membres du CAD qui se sont élevées à environ 708 millions de dollars en 2007. UN 51 - تشمل أرقام الأمم المتحدة المساهمات المقدَّمة إلى منظومة الأمم المتحدة من بلدان غير أعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية والتي بلغت حوالي 708 ملايين دولار في عام 2007.
    Ces dernières années, le Gouvernement s'est tourné, pour obtenir les ressources extérieures nécessaires à des fins de développement, vers les prêts accordés à des conditions préférentielles par des pays non membres du CAD et vers les emprunts commerciaux. UN ومن أجل توفير الموارد الأجنبية اللازمة للأغراض الإنمائية، لجأت الحكومة في السنوات الأخيرة إلى القروض بشروط تساهلية من بلدان غير أعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية وإلى الاقتراض التجاري.
    Troisièmement, il y a environ trois ans, le Conseil a commencé une série de séances de récapitulation de fin de mois pour passer en revue le travail qu'il avait réalisé au cours de cette période avec les pays non membres du Conseil. UN ثالثا، قبل ثلاث سنوات تقريبا بدأ المجلس بسلسلة من الجلسات الاختتامية في نهاية كل شهر مستعرضا الأعمال التي قام بها خلال تلك الفترة مع الدول غير الأعضاء في المجلس.
    Le Brésil est favorable à la pleine participation des pays non membres du RCTM aux négociations et à l'adoption du code de conduite par consensus entre tous les participants. UN وتساند البرازيل مشاركة الدول غير الأعضاء في النظام مشاركة كاملة في التفاوض بشأن مدونة السلوك هذه واعتمادها عن طريق توافق الآراء.
    Avec l'autorisation des membres du Conseil il a fait plusieurs déclarations à la presse, chaque fois que le Conseil a tenu des consultations officieuses, le Président a également fait des exposés aux pays non membres du Conseil. UN وأذن له أعضاء المجلس بالإدلاء بعدد من البيانات للصحافة. وقدمت الرئاسة كذلك إحاطة إلى الدول غير الأعضاء في المجلس عقب كل مناسبة اجتمع فيها المجلس في مشاورات غير رسمية.
    c) L'exclusion de la procédure de régularisation des travailleurs migrants indépendants et des travailleurs migrants sans contrat de travail originaires de pays non membres du MERCOSUR; UN (ج) استبعاد العمال المهاجرين الذين يعملون لحسابهم الخاص والعمال المهاجرين دون عقد عمل من بلدان لا تنتمي للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي من إجراءات تسوية الأوضاع؛
    Une évaluation récente, faite par un ancien Président du Conseil de sécurité indique que, si les contacts avec la presse sont quotidiens, les contacts avec les pays non membres du Conseil se limitent seulement aux jours où des consultations officieuses ont lieu. UN ويشير تقييم أجراه رئيس سابق لمجلس اﻷمن إلى أنه ولئن كانت الصلات بين الرئيس والصحافة تجري يوميا، فإن صلاته بالبلدان غير اﻷعضاء في المجلس تقتصر على اﻷيام التي تجري فيها مشاورات غيـــر رسمية.
    a Apports nets d'APD en provenance des pays membres du Comité d'aide au développement, des organisations multilatérales et des pays non membres du Comité pour lesquels on dispose de données. UN (أ) تضم صافي تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية والمنظمات المتعددة الأطراف والبلدان غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية، التي تتوفر معلومات بشأنها.
    Total, pays non membres du CAD UN مجمـوع المساعــدة مــن غير أعضاء لجنة المساعدة اﻹنمائية
    Aide multilatérale en provenance des pays non membres du CAD UN معونة متعددة الأطراف مقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more