"pays pour l'égypte" - Translation from French to Arabic

    • القطري لمصر
        
    Approuvé, à titre exceptionnel, le descriptif de programme de pays pour l'Égypte; UN وافق، على أساس استثنائي، على وثيقة البرنامج القطري لمصر
    Projet de descriptif de programme de pays pour l'Égypte UN مشروع وثيقة البرنامج القطري لمصر
    3. Décide d'examiner et d'approuver, à titre exceptionnel, le projet de descriptif de programme de pays pour l'Égypte à sa session annuelle de 2013. UN 3 - يقرّر أن يستعرض ويقر، على أساس استثنائي، مشروع البرنامج القطري لمصر في دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام 2013.
    3. Décide d'examiner et d'approuver, à titre exceptionnel, le projet de descriptif de programme de pays pour l'Égypte à sa session annuelle de 2013. UN 3 - يقرّر أن يستعرض ويقر، على أساس استثنائي، مشروع البرنامج القطري لمصر في دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام 2013.
    Projet de descriptif de programme commun de pays pour l'Égypte UN مشروع وثيقة البرنامج القطري لمصر
    Prolongation de six mois du programme de pays pour l'Égypte (DP/FPA/2012/15); UN تمديد البرنامج القطري لمصر (تمديد لمدة ستة أشهر) (DP/FPA/2012/15)
    Approuvé une nouvelle prolongation de six mois (de janvier à juin 2013) du programme de pays pour l'Égypte (DP/FPA/2012/15); UN وافق على تمديد لفترة ستة أشهر إضافية (كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2013) للبرنامج القطري لمصر (DP/FPA/2012/15)؛
    Approuvé une nouvelle prolongation de six mois (de janvier à juin 2013) du programme de pays pour l'Égypte (DP/FPA/2012/15); UN وافق على تمديد لفترة ستة أشهر إضافية (كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2013) للبرنامج القطري لمصر (DP/FPA/2012/15)؛
    1. Rappelle sa décision 2013/4 d'examiner et d'approuver, à titre exceptionnel, le projet de descriptif de programme de pays pour l'Égypte à sa session annuelle de 2013; UN 1 - يشير إلى مقرره 2013/4 الذي قرر بموجبه أن يستعرض ويقر، على أساس استثنائي، مشروع `وثيقة البرنامج القطري لمصر في دورته السنوية لعام 2013؛
    Descriptif de programme de pays pour l'Égypte UN وثيقة البرنامج القطري لمصر
    Descriptif de programme de pays pour l'Égypte UN وثيقة البرنامج القطري لمصر
    1. Rappelle sa décision 2013/4 d'examiner et d'approuver, à titre exceptionnel, le projet de descriptif de programme commun de pays pour l'Égypte à sa session annuelle de 2013; UN 1 - يشير إلى مقرره 2013/4 الذي قرر بموجبه أن يستعرض ويقر، على أساس استثنائي، مشروع وثيقة البرنامج القطري لمصر في دورته السنوية لعام 2013؛
    Conformément aux décisions 2013/4 et 2012/10 - concernant respectivement l'Égypte et le Rwanda - , le descriptif de programme de pays pour l'Égypte et le descriptif de programme commun de pays pour le Rwanda ont été approuvés, de manière exceptionnelle, à la session annuelle de 2013. UN وتمت الموافقة بشكل استثنائي في الدورة السنوية لعام 2013، وفقا لمقرري المجلس التنفيذي 2013/4 و 2012/10، على التوالي، على وثيقة البرنامج القطري لمصر ووثيقة البرنامج القطري المشترك لرواندا،.
    Le Conseil d'administration a également approuvé la prorogation, pour une période de six mois, du programme de pays pour l'Égypte, ainsi que la deuxième prorogation pour une période d'une année du programme de pays et des opérations du PNUD en République arabe syrienne en vue de soutenir l'aide humanitaire, la subsistance et les activités de coordination. IV. Évaluation UN 28 - ووافق المجلس التنفيذي أيضا على تمديد البرنامج القطري لمصر لمدة ستة أشهر، وكذلك على التمديد الثاني لمدة عام للبرنامج القطري والعمليات التي ينفذها البرنامج الإنمائي في الجمهورية العربية السورية، لدعم المساعدة الإنسانية وسبل كسب الرزق والأنشطة التنسيقية.
    Conformément à la décision 2013/4, le Conseil a examiné et approuvé, à titre exceptionnel, le descriptif de programme de pays pour l'Égypte (E/ICEF/2013/P/L.3) et le descriptif de programme commun de pays pour le Rwanda (DP/FPA/OPS-ICEF-WFP/DCCP/2013/RWA/1 et Add.3). UN 73 - ووفقاً للمقرر 2013/4، استعرض المجلس وأقر، على أساس استثنائي، وثيقة البرنامج القطري لمصر (E/ICEF/2013/P/L.3) ووثيقة البرنامج القطري لرواندا (DP/FPA/OPS-ICEF-WFP/DCCP/2013/RWA/1 و Add.3).
    Conformément à la décision 2013/4, le Conseil a examiné et approuvé, à titre exceptionnel, le descriptif de programme de pays pour l'Égypte (E/ICEF/2013/P/L.3) et le descriptif de programme commun de pays pour le Rwanda (DP/FPA/OPS-ICEF-WFP/DCCP/2013/RWA/1 et Add.3). UN 205 - ووفقاً للمقرر 2013/4، استعرض المجلس وأقر، على أساس استثنائي، وثيقة البرنامج القطري لمصر (E/ICEF/2013/P/L.3) ووثيقة البرنامج القطري لرواندا (DP/FPA/OPS-ICEF-WFP/DCCP/2013/RWA/1 و Add.3).
    Le Conseil d'administration a également approuvé la prorogation, pour une période de six mois, du programme de pays pour l'Égypte, ainsi que la deuxième prorogation pour une période d'une année du programme de pays et des opérations du PNUD en République arabe syrienne en vue de soutenir l'aide humanitaire, la subsistance et les activités de coordination. UN 28 - ووافق المجلس التنفيذي أيضا على تمديد البرنامج القطري لمصر لمدة ستة أشهر، وكذلك على التمديد الثاني لمدة عام للبرنامج القطري والعمليات التي ينفذها البرنامج الإنمائي في الجمهورية العربية السورية، لدعم المساعدة الإنسانية وسبل كسب الرزق والأنشطة التنسيقية.
    Le Conseil d'administration souhaitera peut-être a) approuver la prolongation de six mois du programme de pays pour l'Égypte; et b) prendre note des projets de descriptif de programme de pays pour l'Afrique du Sud, le Cameroun, la Guinée équatoriale, le Libéria, la République démocratique du Congo, le Soudan, le Pakistan (projet de descriptif de programme commun de pays), Haïti et le Nicaragua. UN وقد يود المجلس التنفيذي أن يقوم بما يلي (أ) الموافقة على تمديد البرنامج القطري لمصر لمدة ستة أشهر؛ (ب) الاحاطة علما بمشاريع وثائق البرامج القطرية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجنوب أفريقيا، وغينيا الاستوائية، والكاميرون، وليبريا، والسودان، وباكستان (مشروع وثيقة برنامج قطري مشترك)، ونيكاراغوا، وهايتي.
    2. Approuve le projet de descriptif de programme de pays pour l'Égypte (E/ICEF/2013/P/L.3), pour la période allant de juillet 2013 à décembre 2017, pour le budget indicatif global de 12 879 000 dollars à prélever sur les ressources ordinaires, dans la limite des fonds disponibles, et de 32 000 000 dollars à prélever sur les autres ressources, sous réserve du versement de contributions à des fins spéciales. UN 2 - يوافق على مشروع وثيقة البرنامج القطري لمصر ( ' E/ICEF/2013/P/L.3`)، بميزانية إرشادية إجمالية `تشمل مبلغا قدره 000 879 12 دولار من الموارد العادية، رهنا بتوافر الأموال، ومبلغا قدره 000 000 32 `دولار من الموارد الأخرى، رهنا بتوافر المساهمات المحددة الغرض، للفترة من تموز/يوليه 2013 إلى نهاية كانون `الأول/ ديسمبر 2017.
    2. Approuve le projet de descriptif de programme commun de pays pour l'Égypte (E/ICEF/2013/P/L.3), pour la période allant de juillet 2013 à décembre 2017, pour le budget indicatif global de 12 879 000 dollars à prélever sur les ressources ordinaires, dans la limite des fonds disponibles, et de 32 000 000 dollars à prélever sur les autres ressources, sous réserve du versement de contributions à des fins spéciales. UN 2 - يوافق على مشروع وثيقة البرنامج القطري لمصر ( ' E/ICEF/2013/P/L.3`)، بميزانية إرشادية إجمالية تشمل مبلغا قدره 000 879 12 دولار من الموارد العادية، رهنا بتوافر الأموال، ومبلغا قدره 000 000 32 دولار من الموارد الأخرى، رهنا بتوافر المساهمات المحددة الغرض، للفترة من تموز/يوليه 2013 إلى نهاية كانون الأول/ ديسمبر 2017.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more