"pays se trouvant dans une" - Translation from French to Arabic

    • البلدان التي تمر
        
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour un développement social durable, la paix et l'appui aux pays se trouvant dans une situation particulière UN الصندوق الاستئماني البرنامجي الإنمائي لتحقيق التنمية الاجتماعية المستدامة والسلام ودعم البلدان التي تمر بحالات خاصة
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour un développement social durable, la paix et l'appui aux pays se trouvant dans une situation particulière UN الصندوق الاستئماني للبرنامجي الإنمائي لتحقيق التنمية الاجتماعية المستدامة والسلام ودعم البلدان التي تمر بحالات خاصة
    • De restructurer nos activités afin de fournir un appui plus efficace aux pays se trouvant dans une situation particulière sur le plan du développement; UN ● إعادة رسم أنشطتنا بحيث تقدم دعما أنجع إلى البلدان التي تمر بحالات إنمائية خاصة؛
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le développement social durable, la paix et l'aide en faveur des pays se trouvant dans une situation particulière UN الصندوق الاستئماني للتنمية الاجتماعية المستدامة والسلام ودعم البلدان التي تمر بحالات خاصة
    1.1.3 Ressources consacrées au développement dans les pays se trouvant dans une situation particulière Programmes multinationaux UN ١-١-٣ الموارد المخصصة للتنمية في البلدان التي تمر بحالات استثنائية
    1.1.3 Ressources consacrées au développement dans les pays se trouvant dans une situation particulière UN ١-٢-٣ المـــوارد المخصصــة للتنميــة فــي البلدان التي تمر بحالات استثنائية
    Les pays en transition et les pays se trouvant dans une situation particulière sont visés par les décisions 3/CP.7, 3/CP.10 et 26/CP.7.] UN وتغطي المقررات 3/م أ-7 و3/م أ-10 و26/م أ-7 البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان التي تمر بظروف خاصة.
    Note de la Présidente: Au cours des négociations, diverses vues ont été exprimées par les Parties quant à la façon de pourvoir aux besoins de renforcement des capacités des pays en transition et des pays se trouvant dans une situation particulière. UN ملاحظة من الرئيسة: أعربت الأطراف، أثناء سير المفاوضات، عن طائفة آراء بشأن سبل تلبية الاحتياجات في مجال بناء قدرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان التي تمر بظروف خاصة.
    Dix-huit des 29 pays pour lesquels le PNUD a géré les programmes du Fonds mondial en 2010 font partie des pays les moins avancés ou des pays se trouvant dans une situation spéciale en matière de développement. UN وكان 18 بلدا من بين البلدان التسع والعشرين التي تولّى فيها البرنامج الإنمائي إدارة برامج الصندوق العالمي في عام 2010، من أقل البلدان نموا أو من البلدان التي تمر بحالات إنمائية خاصة.
    Par ailleurs, le Comité permanent a fait paraître des déclarations importantes sur l’appui à la Cour pénale internationale, sur les jours de tranquillité consacrés à l’éradication de la poliomyélite dans un certain nombre de pays se trouvant dans une situation d’urgence et sur l’intégration d’une dimension féminine dans l’aide et les politiques humanitaires. UN وأصدرت اللجنة الدائمة أيضا بيانات رئيسية تتعلق بدعم المحكمة الجنائية الدولية، وبأيام السكينة للقضاء على شلل اﻷطفال في عدد من البلدان التي تمر بحالات طوارىء وبشأن مراعاة الشواغل الجنسانية في المساعدة والسياسات اﻹنسانية.
    Outre les ressources matérielles, les gouvernements auront besoin de personnel qualifié, de compétences techniques, d'échanges de données d'expérience avec des pays se trouvant dans une situation analogue et d'un appui en vue du développement rapide de leur capacité de gestion des affaires de l'État et d'administration publique. UN وباﻹضافة الى أن الحكومات بحاجة الى موارد مادية، فإنها ستحتاج الى موظفين مدربين ودرايات تقنية، والى تقاسم الخبرات مع البلدان التي تمر بأحوال مشابهة ﻷحوالها، والى دعم يساعدها في اﻹسراع بتنمية قدراتها في مجالي الحكم واﻹدارة العامة.
    5. Recommande qu'au besoin les fonds additionnels soient prélevés sur les ressources affectés au développement des pays se trouvant dans une situation particulière (catégorie 1.1.3). UN ٥ - يوصي بأنه يجوز، إذا دعت الضرورة، تخصيص أموال إضافية بالاقتراض على حساب البند ١-١-٣: الموارد المخصصة للتنمية في البلدان التي تمر بحالات استثنائية.
    5. Recommande qu'au besoin les fonds additionnels soient prélevés sur les ressources affectées au développement des pays se trouvant dans une situation particulière (catégorie 1.1.3). UN ٥ - يوصي بأنه يجوز، إذا دعت الضرورة، تخصيص أموال إضافية بالاقتراض على حساب البند ١-١-٣: الموارد المخصصة للتنمية في البلدان التي تمر بحالات استثنائية.
    5. Recommande qu'au besoin les fonds additionnels soient prélevés sur les ressources affectées au développement des pays se trouvant dans une situation particulière (catégorie 1.1.3). UN ٥ - يوصي بأنه يجوز، إذا دعت الضرورة، تخصيص أموال إضافية بالاقتراض على حساب البند ١-١-٣: الموارد المخصصة للتنمية في البلدان التي تمر بحالات استثنائية.
    PNUD : Ressources pour le développement dans les pays se trouvant dans une situation particulière (rubrique 1.1.3) UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: موارد من أجل التنمية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية )البند ١-١-٣(
    Les populations des pays se trouvant dans une situation postconflictuelle, les pays qui dépendent plus directement de l'agriculture ou les pays en développement les plus pauvres, auront plus de difficultés que les autres à faire face à une hausse des prix des produits alimentaires due aux sécheresses et autres catastrophes consécutives aux changements climatiques. UN ويواجه سكان البلدان التي تمر بحالات ما بعد الصراع، وتلك التي تعتمد بشكل مباشر على الزراعة، أو البلدان النامية الأشد فقراً، صعوبات أكثر من غيرها في التأقلم مع ارتفاع أسعار المواد الغذائية، بسبب الجفاف أو غيره من الكوارث الناجمة عن تغير المناخ.
    Note de la Présidente au sujet des paragraphes 66 bis et 66: Au cours des négociations, les Parties ont exprimé un large éventail de vues sur les moyens de traiter la question des besoins de renforcement des capacités des pays en transition et des pays se trouvant dans une situation particulière. UN ملاحظة من الرئيسة على الفقرتين 66 مكرراً و66: أثناء سير المفاوضات، أعربت الأطراف، أثناء سير المفاوضات، عن طائفة آراء بشأن سبل تلبية الاحتياجات في مجال بناء قدرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان التي تمر بظروف خاصة.
    43. Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le développement social durable, la paix et l'aide en faveur des pays se trouvant dans une situation particulière UN 43 - الصندوق الاستئماني للتنمية الاجتماعية المستدامة والسلام ودعم البلدان التي تمر بحالات خاصة، التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    34. Plusieurs pays se trouvant dans une situation d'après conflit ont acquis une expérience importante, à la fois positive et négative, dans l'élaboration de stratégies et leur exécution. UN 34- ولدى عدد من البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد الصراع خبرات هامة في مجال صياغة الاستراتيجيات وتنفيذها، منها الإيجابي ومنها السلبي على السواء.
    Des évènements tels que l'examen du dispositif de consolidation de la paix des Nations Unies en 2015 et l'examen du programme de développement pour l'après-2015 peuvent permettre d'améliorer l'acheminement de l'aide et de mieux coordonner les interventions visant à appuyer les efforts des pays se trouvant dans une situation de crise, de sortie de crise ou de transition. UN ويمكن أن تؤدي الفرص المتاحة مثل استعراض عام 2015 لهيكل الأمم المتحدة لبناء السلام وخطة التنمية لما بعد عام 2015، إلى تحسين عملية تقديم المساعدات، وزيادة تنسيق الاستجابة دعما للجهود الوطنية التي تبذلها البلدان التي تمر بأزمات، وحالات ما بعد انتهاء الأزمات، وفي الحالات الانتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more