Le Comité est donc convenu de féliciter Fidji pour avoir communiqué ses données de consommation de substances de l'Annexe E (bromure de méthyle) pour 2007, indiquant qu'elle était en avance sur son engagement pris dans la décision XVII/33 de limiter sa consommation de bromure de méthyle à un niveau ne dépassant pas 1,0 tonnes PDO pour l'année considérée. | UN | 96 - وبناءً على ذلك وافقت اللجنة على تهنئة فيجي على ما أبلغت عنه من بيانات بشأن استهلاك المادة المدرجة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) في عام 2007، التي تبيِّن أنها أنجزت أكثر من التزامها الوارد في المقرّر 17/33 بتخفيض استهلاك بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد على 1.0 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام. |
Le Comité est donc convenu de féliciter le Honduras pour avoir communiqué ses données sur la consommation de substances réglementées de l'Annexe E (bromure de méthyle) pour 2007, qui indiquaient qu'il était en avance sur son engagement pris dans la décision XVII/34 de limiter sa consommation de bromure de méthyle à un niveau ne dépassant pas 255,0 tonnes PDO pour l'année considérée. | UN | 100- وبناءً على ذلك، وافقت اللجنة على تهنئة هندوراس على ما أبلغت عنه من بيانات بشأن استهلاك المادة المدرجة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) في عام 2007، والتي تبيِّن أنها أنجزت أكثر من التزامها الوارد في المقرّر 17/34 بتخفيض استهلاك بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد على 255.0 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام. |
Le Comité est donc convenu de féliciter la République islamique d'Iran pour avoir communiqué ses données sur la consommation de substances du groupe II de l'Annexe B (tétrachlorure de carbone) pour 2007, qui indiquaient qu'elle était en avance sur son engagement pris dans la décision XIX/27 de limiter sa consommation de tétrachlorure de carbone à un niveau ne dépassant pas 11,6 tonnes PDO pour l'année considérée. | UN | 104- وبناءً على ذلك وافقت اللجنة على تهنئة جمهورية إيران الإسلامية على ما أبلغت عنه من بيانات عن استهلاك المادة المدرجة في المجموعة الثانية، المرفق باء (رابع كلوريد الكربون) في عام 2007، تبيِّن أنها قد أنجزت أكثر من التزامها الوارد في المقرّر 19/27 بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يزيد على 11.6 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام. |
La Partie avait antérieurement signalé une consommation de 33 tonnes PDO pour l'année considérée. | UN | وقد سبق أن أبلغ الطرف عن استهلاك قدره 33 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون لتلك السنة. |
Par un courrier en date du 12 septembre 2012, le Mozambique avait présenté au Secrétariat ses données de l'année 2010 concernant le bromure de méthyle, lesquelles montraient une consommation de 0,9 tonne PDO pour l'année en question, soit moins que les 2,7 tonnes PDO auxquelles il était tenu de se limiter d'après son plan d'action pour 2010. | UN | 31 - وفي رسالة مؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2012، قدّمت موزامبيق إلى الأمانة بياناتها عن بروميد الميثيل لعام 2010، حيث أبلغت عن استهلاك قدره 0,9 طناً من المادة محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة. |
Notant avec préoccupation que le Bélarus a signalé pour 2008 une consommation de bromure de méthyle de 0,6 tonne PDO, une quantité qui représente un dépassement par rapport à son obligation au titre du Protocole de limiter la consommation de cette substance à un niveau ne dépassant pas zéro tonne PDO pour l'année considérée, | UN | وقد لاحظت بقلق أن بيلاروس أبلغت عن استهلاك من بروميد الميثيل في عام 2008 يبلغ 0.6 من الطن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، زيادة على تطلب البروتوكول بأن يُقصر الطرف استهلاكه من بروميد الميثيل على ما لا يزيد على الصفر من الأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة؛ |
Le Comité est donc convenu de féliciter le Kenya pour avoir communiqué ses données de consommation de substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) pour 2007, qui indiquaient qu'il était en avance sur son engagement pris dans la décision XVIII/28 de ramener sa consommation de CFC à un niveau ne dépassant pas 30,0 tonnes PDO pour l'année considérée. | UN | 108- وبناءً على ذلك، وافقت اللجنة على تهنئة كينيا على ما أبلغت عنه من بيانات عن استهلاك المواد المدرَجة في المجموعة الأولى، المرفق ألف (مركّبات الكربون الكلورية فلورية) في عام 2007، والتي بيَّنت أنها أنجزت أكثر من التزامها الوارد في المقرّر 18/28 بتخفيض استهلاكها من مركّبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على 30.0 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام. |
Le Comité a donc convenu de féliciter le Kirghizistan pour avoir communiqué ses données sur la consommation de substances réglementées du groupe II de l'Annexe A (halons) pour 2007 qui indiquaient qu'il était en avance sur son engagement pris dans la décision XVII/36 de limiter sa consommation de halons à un niveau ne dépassant pas 0,60 tonnes PDO pour l'année considérée. | UN | 112- وبناءً على ذلك وافقت اللجنة على تهنئة قيرغيزستان على ما أبلغت عنه من بيانات بشأن استهلاك المواد المُدرجة في المجموعة الثانية، المرفق ألف (الهالونات) في عام 2007، والتي تبيِّن أنها أنجزت أكثر من التزامها الوارد في المقرّر 17/36 بتخفيض استهلاك الهالونات إلى ما لا يزيد على 0.60 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام. |
Le Comité est donc convenu de féliciter le Lesotho pour avoir communiqué ses données sur sa consommation de substances réglementées du groupe II de l'Annexe A (halons) pour 2007, qui indiquaient qu'il était en avance sur son engagement pris dans la décision XVI/25 de limiter sa consommation de halons à un niveau ne dépassant pas 0,1 tonne PDO pour l'année considérée. | UN | 116- وبناءً على ذلك، وافقت اللجنة على تهنئة ليسوتو على ما أبلغت عنه من بيانات عن استهلاك المواد الخاضعة للرقابة والمدرجة في المجموعة الثانية، المرفق ألف (الهالونات) في عام 2007، التي تبيِّن أنها أنجزت أكثر من التزامها الوارد في المقرّر 16/25 بتخفيض استهلاك الهالونات إلى ما لا يزيد على 0.1 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام. |
Le Comité est donc convenu de féliciter les Maldives pour avoir communiqué leurs données sur leur consommation de substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) pour 2007, qui indiquaient qu'elles étaient en avance sur leur engagement pris dans la décision XV/37 de limiter leur consommation de CFC à un niveau ne dépassant pas 0,69 tonnes PDO pour l'année considérée. | UN | 124- وبناءً على ذلك، وافقت اللجنة على تهنئة ملديف على ما أبلغت عنه من بيانات بشأن المواد الخاضعة للرقابة والمدرَجة في المجموعة الأولى، المرفق ألف (مركّبات الكربون الكلورية فلورية) في عام 2007، التي تبيِّن أنها أنجزت أكثر من التزامها الوارد في المقرّر 15/37 بتخفيض استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على 0.69 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام. |
Le Comité est donc convenu de féliciter le Nigéria pour avoir communiqué des informations sur sa consommation de substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) pour 2007, qui indiquaient qu'il était en avance sur son engagement pris dans la décision XIV/30 de limiter sa consommation de CFC à un niveau ne dépassant pas 510,0 tonnes PDO pour l'année concernée. | UN | 128- وبناءً على ذلك وافقت اللجنة على تهنئة نيجيريا على ما أبلغته من بيانات بشأن استهلاك المواد المُدرجة في المجموعة الأولى، المرفق ألف (مركّبات الكربون الكلورية فلورية) في عام 2007، والتي تبيّن أنها أنجزت أكثر من التزامها الوارد في المقرّر 14/30 بتخفيض استهلاكها لمركّبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على 510.0 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام. |
Le Comité est donc convenu de féliciter l'Ouganda pour avoir communiqué ses données sur sa consommation de substances réglementées de l'Annexe E (bromure de méthyle) en 2007, qui indiquaient qu'il avait honoré son engagement pris dans la décision XV/43 de limiter sa consommation de bromure de méthyle à un niveau ne dépassant pas zéro tonne PDO pour l'année considérée. | UN | 136- وبناءً على ذلك، وافقت اللجنة على تهنئة أوغندا على ما أبلغت عنه من بيانات بشأن المادة الخاضعة للرقابة والمدرجة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) في عام 2007، التي تبيِّن أنها في حالة امتثال بالتزامها الوارد في المقرّر 15/43 بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد على صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام. |
Elle avait confirmé que la consommation de tétrachlorure de carbone subsistante, de 11 tonnes PDO pour l'année 2005, n'était pas due à des utilisations en laboratoire ou à des fins d'analyse. | UN | وأكد الطرف أن استهلاك ما تبقى من رابع كلوريد الكربون وقدره 11 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2005 كان لأغراض خلاف الاستخدامات المختبرية والتحليلية. |
Par conséquent, la production maximale autorisée de CFC pour la Grèce, afin de répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées à l'article 5 du Protocole correspondait à 50 % de ce chiffre, et était donc de 730,000 tonnes PDO pour l'année 2005. | UN | وتبعاً لذلك فإن الحد الأقصى لليونان المسموح لها بإنتاجه من مركبات الكربون الكلورية فلورية لسد الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بالمادة 5 في عام 2005، يساوي 50 في المائة من هذا الرقم، أي 000 730 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون. |
Dans sa correspondance datée du 7 mai 2007, la Serbie avait signalé une consommation de tétrachlorure de carbone de 3,4 tonnes PDO pour l'année 2000. | UN | وفي رسالة مؤرخة في 7 أيار/مايو 2007، أبلغت صربيا عن استهلاك لرابع كلوريد الكربون لعام 2000 قدره 3.4 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون. |
Par un courrier en date du 12 septembre 2012, le Mozambique avait présenté au Secrétariat ses données de l'année 2010 concernant le bromure de méthyle, lesquelles montraient une consommation de 0,9 tonne PDO pour l'année en question, soit moins que les 2,7 tonnes PDO auxquelles il était tenu de se limiter d'après son plan d'action pour 2010. | UN | 31 - وفي رسالة مؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2012، قدّمت موزامبيق إلى الأمانة بياناتها عن بروميد الميثيل لعام 2010، حيث أبلغت عن استهلاك قدره 0,9 طناً من المادة محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة. |
Le Comité pourrait souhaiter féliciter le Mexique d'avoir communiqué ses données concernant sa consommation de tétrachlorure de carbone pour 2009, montrant que la Partie a respecté son engagement pris dans la décision XXI/20 de limiter sa consommation de tétrachlorure de carbone à un niveau ne dépassant pas zéro tonne PDO pour l'année considérée. | UN | 40 - قد ترغب اللجنة في توجيه التهنئة إلى المكسيك على البيانات المبلَّغة منها عن استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في عام 2009، التي تبين أن الدولة الطرف قد أوفت بالتزامها الوارد في المقرر 21/20 بخفض استهلاكها من رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يزيد عن صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة. |
Notant également avec préoccupation que la Partie avait fait état d'une consommation de la substance de l'Annexe E (bromure de méthyle) de 6,0 tonnes PDO en 2011, quantité qui excédait la limite de consommation de cette substance prévue par le Protocole qui ne devait pas dépasser zéro tonne PDO pour l'année considérée, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق أيضاً أن الطرف أبلغ عن استهلاك قدره 6 أطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من مادة المرفق هاء الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) في عام 2011، أي بما يتجاوز شرط البروتوكول القاضي بألا يتجاوز استهلاك هذه المادة صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة، |
Notant que la Libye avait signalé une consommation de 1,8 tonne PDO des substances réglementées du groupe II de l'Annexe A (halons) en 2009, une quantité non conforme à son engagement pris dans la décision XVII/37 de ramener sa consommation de halons à un niveau ne dépassant pas zéro tonne PDO pour l'année considérée, | UN | إذ تشير إلى أن ليبيا أبلغت في عام 2009 عن استهلاك 1.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من مواد خاضعة للرقابة مدرجة في المجموعة الثانية من المرفق ألف (الهالونات)، وهي كمية تتعارض والالتزام الوارد في المقرر 17/37 بالحد من استهلاك الهالون بما لا يزيد عن صفر من الأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة، |