"peace agreement" - Translation from French to Arabic

    • اتفاق سلام
        
    • اتفاق السلام
        
    A more comprehensive Peace Agreement has yet to be agreed upon by the parties. UN ولا يزال الأمر يتطلب موافقة الأطراف على اتفاق سلام أكثر شمولاً.
    The next table contains details of the Wealth-Sharing Committee's plan of action, which is based on guidelines produced by the Operations Room for Implementation of the Darfur Peace Agreement. UN تجدون أدناه جدول يبين خطة عمل لجنة قسمة الثروة وفقاً لموجهات غرفة عمليات تطبيق اتفاق سلام دارفور.
    76. The Special Rapporteur recommends that all parties especially in the framework of a possible Peace Agreement bind themselves legally to protect the rights of religious minorities. UN 76- توصي المقررة الخاصة كافة الأطراف - وخصوصاً الأطراف في إطار اتفاق سلام ممكن - بأن تُلزم نفسها بموجب القانون بحماية حقوق الأقليات الدينية.
    Government. of National Unity, movements that signed the Peace Agreement, national programme parties UN حكومة الوحدة الوطنية والحركات الموقعة على اتفاق السلام وأحزاب البرنامج الوطني
    We write to you regarding the Peace Agreement and the documents which are to be initialled at the conclusion of the peace negotiations in Ohio. UN نكتب إليكم بخصوص اتفاق السلام والوثائق التي يتعين التوقيع عليها باﻷحرف اﻷولى عند اختتام مفاوضات السلام في أوهايو.
    1. The President of the Republic issued a decree granting a general amnesty to the signatories to the Darfur Peace Agreement and to persons being held in prison for reasons related to Darfur. UN 1- أصدر السيد رئيس الجمهورية قراراً جمهورياً بالعفو العام عن الموقعين على اتفاق سلام دارفور والمعتقلين لأسباب متصلة بقضية دارفور.
    1. The Darfur Peace Agreement was ratified by the national legislature (the National Assembly and the Assembly of States). UN 3- (أ) تمت إجازة اتفاق سلام دارفور من قبل الهيئة التشريعية القومية (المجلس الوطني ومجلس الولايات).
    62. International donors should increase their involvement in Southern Sudan, especially in the event of large-scale return, but regardless of whether or not there is a Peace Agreement. UN 62- وعلى المانحين الدوليين زيادة مشاركتهم في جنوب السودان، ولا سيما في حالة حدوث عودة على نطاق واسع، ولكن بصرف النظر عما إذا كان هناك أم لا اتفاق سلام.
    The focus of the project was to support conflict transformation in the region, building on a local Peace Agreement that had recently been concluded between the Arabs and the Dinka, both the Ngok and the Twich, which would facilitate the return of the Dinka IDPs to their villages and the resumption of sustainable livelihoods. UN وكان هدف هذا المشروع دعم تحويل الصراع في المنطقة بناء على اتفاق سلام محلي كان قد أبرم حديثاً بين العرب وقبيلة الدينكا بفرعيها من الأنواك والتويج، على نحو سيسهل عودة الدينكا المشردين داخلياً إلى قراهم لاستئناف العيش المستدام.
    In eastern Sudan, the conflict which had become violent by 1995, resulted in the signing of the Eastern Sudan Peace Agreement in October 2006. UN 5- وفي شرق السودان، اتخذ الصراع طابعاً عنيفاً في عام 1995، وأسفر عن توقيع اتفاق سلام شرق السودان في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    A series of ceasefires agreed during this long-standing conflict have failed, as did the Darfur Peace Agreement, signed under the auspices of the African Union (AU) in May 2006. UN وفشلت سلسلة من اتفاقات وقف إطلاق النار التي أُبرمت خلال هذا النزاع الذي طال أمده، كما فشل اتفاق سلام دارفور الموقع تحت رعاية الاتحاد الأفريقي في أيار/مايو 2006.
    Despite the signing of the Darfur Peace Agreement (DPA) in May 2006 between the Government of Sudan and a faction of the SLM/A, further fractionalization among the rebel groups resulted in renewed violence and the failure of the DPA. UN وعلى الرغم من توقيع اتفاق سلام دارفور أيار/ مايو 2006 بين حكومة السودان وأحد فصائل حركة/جيش تحرير السودان، أدى استمرار تشظي جماعات التمرد إلى تجدد العنف وإخفاق اتفاق سلام دارفور.
    In 2006, these parties signed the Eastern Sudan Peace Agreement, but its implementation has been slow. UN وفي عام 2006، وقع الطرفان اتفاق سلام شرق السودان الذي يجري تنفيذه بشكل بطيء().
    Repeated emphasis was also placed on the need to work towards a more inclusive Peace Agreement that would include all armed movements; to encourage the Government of Sudan to address the situation in Darfur through political solutions rather than military ones; as well as to cease Government policies that are " tribe-based " and which perpetuate conflict in the region. UN وكُرر التشديد أيضاً على ضرورة العمل من أجل التوصل إلى اتفاق سلام أكثر شمولاً يضم جميع الحركات المسلحة، وتشجيع حكومة السودان على معالجة الوضع في دارفور عن طريق الحلول السياسية بدلاً من العسكرية، فضلاً عن وقف سياسات الحكومية القائمة على " أساس قبلي " التي تديم الصراع في المنطقة.
    Under the auspices of the African Union, and with the support of the United Nations and other partners, the Darfur Peace Agreement (DPA) was signed in 2006, and a renewed peace process was again initiated in 2010, culminating in the DDPD (July 2011), which includes specific provisions on IDPs. UN وتم تحت رعاية الاتحاد الأفريقي، وبدعم من الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء، التوقيع على اتفاق سلام دارفور في عام 2006، وبدأت عملية سلام جديدة في عام 2010 توجت بوثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور (تموز/يوليه 2011)، التي تتضمن أحكاماً محددة بشأن المشردين داخلياً.
    I also placed the discussion on Darfur within the wider context of the challenges facing the country, in particular, the conflict in other regions, notably the South, the Nuba Mountains and the Southern Blue Nile, the positive developments towards a Peace Agreement between the Government and the SPLM/A, and the implications for other regions, including Darfur. UN وقد وضعت أيضاً المناقشة المتعلقة بدارفور في الإطار الأوسع للتحديات التي يواجهها البلد، وبخاصة الصراع في المناطق الأخرى، ولا سيما الجنوب، وجبال النوبة، وجنوب النيل الأزرق، والتطورات الإيجابية في اتجاه إبرام اتفاق سلام بين الحكومة والجيش الشعبي/الحركة الشعبية لتحرير السودان، وآثار ذلك على المناطق الأخرى، بما في ذلك دارفور.
    Le Soudan a adressé le texte du " Sudan Peace Agreement " et du 14ème Décret constitutionnel. UN وأرسلت السودان " اتفاق السلام السوداني " والمرسوم الدستوري الرابع عشر.
    Although it was decided, as part of the 1994 Peace Agreement, that the river would be restored through the activities of a joint water committee, there has been not much coordination between the riparian countries, until recently. UN وكجزء من اتفاق السلام لعام 1994، تقرر إعادة النهر إلى حالته الطبيعية عن طريق أنشطة تضطلع بها لجنة مشتركة للمياه، لكن لم يحدث تنسيق يُذكر بين البلدان المشاطئة حتى وقت قريب.
    This had an extremely positive effect on efforts to strengthen security and bring an end to hostilities on the roads, and we recommend that it be continued. As a result of the security measures put in place after all the parties had signed the Peace Agreement and pledged their commitment to it, there was a sharp fall in the number of incidents, i.e. fewer crimes associated with the Darfur conflict were reported. UN وقد كان لذلك الأثر الكبير والإيجابي في تعزيز الأمن ووقف الاعتداءات على الطرق ونوصي باستمراره ونتيجة للتدابير الأمنية التي تلت التوقيع على اتفاق السلام والالتزام بها كافة الأطراف الموقعة فقد حدث انحسار كبير في معدل الحوادث حيث قلت بلاغات الحوادث الجنائية المتصلة بالنزاع في دارفور.
    The rebellion in the South was led by Colonel John Garang - by then the leader of the SPLM/A. Both sides violated the Peace Agreement. UN وقاد حركة التمرد في الجنوب العقيد جون قرنق الذي كان حينذاك قائد الجيش الشعبي لتحرير السودان/الحركة الشعبية لتحرير السودان. وانتهك الطرفان اتفاق السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more