Les hélicoptères avaient été vendus par le Kirghizistan à un intermédiaire, Alexander Islamov, pour un client guinéen, la société Pecos. | UN | فقد باعت قيرغيزستان الطائرتين إلى سمسار، هو الكسندر إسلاموف. وكان الزبون للطائرتين شركة غينية تسمى بيكوس. |
Vous avez atteint le Pecos et trouvé votre place au soleil. | Open Subtitles | احضرتها الى بيكوس ، ونحتّ امبراطوريتك تحت اشعة الشمس |
En Slovaquie, l'un des représentants de la société Pecos a été arrêté. | UN | أما في سلوفاكيا فقد تم اعتقال أحد ممثلي شركة بيكوس. |
d) La piste des certificats d'utilisateur employés par Pecos | UN | دراسة إفرادية: تعقب شهادات المستعمل النهائي التي قدمتها شركة بيكوس |
J'essaie souvent d'emmener Molly. J'en ai pris des belles dans le Pecos. | Open Subtitles | أحاول أن أخرج مولي بقدر ما أستطيع لقد كنا على نهر بيكس قبل أيام |
Dans tous les cas, des armes avaient été achetées pour le Libéria et le Groupe d'experts a vérifié que la Guinée n'avait jamais commandé d'armes par l'intermédiaire de la société Pecos. | UN | وفي جميع هذه الحالات، شُحنت أسلحة إلى ليبريا وتحقق الفريق من أن غينيا لم تطلب مطلقا أي أسلحة بواسطة شركة بيكوس. |
La commande émanait de la société Pecos, qui se présentait comme une agence d'achat des forces armées guinéennes. | UN | وجاء الطلب للمعدات اللازمة لطائرات الهليكوبتر من بيكوس وهي شركة تدعي أنها وكالة مشتريات للقوات المسلحة الغينية. |
La transaction a eu lieu par l'intermédiaire d'une autre société, Pecos, ayant son siège en Guinée. | UN | وتم ذلك عن طريق شركة أخرى هي شركة بيكوس في غينيا. |
Peu avant l'arrivée du Groupe d'experts, la société Renan a résilié son contrat avec la société guinéenne Pecos. | UN | وقبل وصول الفريق إلى مولدوفا بقليل ألغت شركة رينان عقدها مع شركة بيكوس في غينيا. |
D'après un document qu'il avait présenté au Ministère de la défense moldove, Berger détenait une procuration pour agir au nom de Pecos. | UN | وتبين وثيقة قدمها بيرغر في مولدوفا إلى وزارة الدفاع أن لديه توكيل للتصرف باسم شركة بيكوس. |
Les autorités guinéennes ont catégoriquement déclaré que le pays n'avait jamais utilisé la société Pecos comme intermédiaire pour ses achats d'armements. | UN | وقد ذكرت السلطات الغينية بشكل قاطع أن البلد لم يستخدم أبدا شركة بيكوس كوسيط في أي صفقة من صفقات شراء الأسلحة. |
Un certificat d'utilisateur mentionnant Pecos et signé par le Ministère de la défense de Namibie a aussi été trouvé. | UN | كما عثر على شهادة مستعمل نهائي يذكر فيها اسم بيكوس ووقعتها وزارة الدفاع الناميبية. |
La société Pecos servait de façade pour importer illicitement des armes en Afrique à partir de pays exportateurs d'armes. | UN | 259 - وكانت بيكوس شركة تستخدم واجهة لواردات الأسلحة غير القانونية إلى أفريقيا من البلدان المصدرة للأسلحة. |
À 18 ans, tu étais le seul Blanc au sud du Pecos. | Open Subtitles | في عمر 18، كنت الرجل الأبيض الوحيد جنوب بيكوس |
Combien de temps faut-il pour aller à Pecos, Harry? | Open Subtitles | كم من الوقت يحتاج الشخص للركوب الى بيكوس ؟ ياهاري |
On peut prouver qu'on était à Pecos à neuf heures. | Open Subtitles | يمكننا ان نثبت اننا كنا في بيكوس في التاسعة |
Alors vous continuez vers le Pecos, à la recherche de votre place. | Open Subtitles | لذا استمر في سحب القطيع الى بيكوس حيث تنتمي |
Yansane avait établi en Guinée la société Pecos dont se servaient Jusko, Islamov, Bout et d'autres pour produire de faux certificats d'utilisateur final. | UN | وكان يانساني قد أنشأ شركة بيكوس في غينيا وهي الشركة التي استخدمها جاسكو وإسلاموف وباوت وآخرون لإصدار شهادات مستعمل نهائي مزورة. |
Les autorités guinéennes ont indiqué aussi que les mesures nécessaires avaient été prises pour radier la société Pecos du registre du commerce. | UN | 48 - كذلك أوضحت سلطات جمهورية غينيا أن التدابير اللازمة قد اتخذت لإلغاء تسجيل شركة بيكوس. |
Un projet de loi circule au Congrès concernant le Pecos et sa réaffectation. | Open Subtitles | هناك قانون في البيت الأبيض يستهدف نهر بيكس لتجفيفه |
Chers concitoyens, je déclare la rivière Pecos réserve naturelle nationale ! | Open Subtitles | مواطنيّ الأمريكيين أقدم لكم محمية نهر بيكس الوطنية للحياة البرية |