"peeters" - Translation from French to Arabic

    • بيترز
        
    J'adjure M. Akashi et le général Peeters d'intervenir pour empêcher la poursuite du massacre et de veiller à ce que les responsables soient punis. UN وإني ﻷناشد وأطلب من السيد أكاسي والجنرال بيترز التدخل لمنع المضي في هذه المذبحة والعمل على معاقبة المسؤولين.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Belgique, M. Peeters. UN وأعطي الكلمة، اﻵن لممثل بلجيكا السيد بيترز.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Belgique, M. Peeters. UN وأعطي الكلمة اﻵن لممثل بلجيكا، السيد بيترز.
    Henry Dumont, J. Engelen, Filip Peeters UN هنري دومونت، و ج. انجيلين، وفيليب بيترز
    Deuxième Vice-Président : M. M. Peeters [représentant le chef de secrétariat de l'Organisation météorologique mondiale (OMM)] UN نائب الرئيس الثاني: السيد م. بيترز [ممثل الرئيس التنفيذي للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية]
    M. Jan Peeters UN السيد يان بيترز
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre que M. Vladislav Jovanović, Ministre des affaires étrangères de la République fédérative de Yougoslavie, a adressée à M. J. Akashi, Envoyé spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, et au général de brigade P. Peeters. UN يشرفني أن أحيل اليكم، طي هذا، رسالة من سعادة السيد فلاديسلاف يوفانوفيتش، وزير خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، موجهة إلى السيد ج. أكاشي، المبعوث الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وإلى العميد ب. بيترز.
    M. Peeters (Belgique) déclare que l'administration de la région wallonne attache une grande importance à l'intégration des femmes migrantes au marché du travail. UN 4 - السيد بيترز (بلجيكا): قال إن إدارة منطقة والون تعلق أهمية كبيرة على إدماج المرأة المهاجرة في سوق العمل.
    Avec son entraineur, Sibil Peeters. Open Subtitles مع مدربه، Sibil بيترز.
    M. Peeters (Belgique), s'agissant de la région Wallonne, dit que la politique pour l'égalité entre hommes et femmes et contre la violence conjugale n'a commencé à évoluer qu'au cours des quatre dernières années. UN 55 - السيد بيترز (بلجيكا): قال، معلقاً عن الحالة في إقليم والون، إنه بدأ وضع سياسات عن المساواة بين الجنسين وعنف الشريك الحميم منذ أربع سنوات فقط.
    30. Mme Peeters (Pays-Bas), parlant en tant que représentante de la jeunesse, déclare que les jeunes ne voient plus dans le système des Nations Unies un moyen de résoudre les problèmes mondiaux. UN 30 - السيدة بيترز (هولندا): تكلمت بوصفها ممثلة الشباب فقالت إن الشباب أخذوا يفقدون ثقتهم بمنظومة الأمم المتحدة كوسيلة لحل مشاكل العالم.
    M. Peeters (OMM) UN بيترز (المنظمة العالمية للأرصاد الجوية)
    M. Peeters (Belgique) : Monsieur le Président, puisque c'est la première fois que ma délégation prend la parole à la présente session, permettez—moi avant tout de vous féliciter à l'occasion de votre accession aux fonctions de président de la Conférence du désarmement. UN السيد بيترز )بلجيكا(: بما أن هذه هي المرة اﻷولى التي يأخذ فيها وفد بلدي الكلمة أثناء هذه الدورة. فاسمحوا لي قبل كل شيء بأن أهنئكم بمناسبة توليكم مهام منصبكم كرئيس لمؤتمر نزع السلاح.
    M. Peeters (Belgique) : Lors de la réunion plénière du 22 janvier 1998 de la Conférence du désarmement, la Belgique avait pris la parole pour exprimer à la fois sa position et son souci sur les questions nucléaires. UN السيد بيترز )بلجيكا( )الكلمة بالفرنسية(: السيد الرئيس، في الجلسة العامة لمؤتمر نزع السلاح المعقودة في ٢٢ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ شرحت بلجيكا موقفها وأعربت عن قلقها بشأن المسائل النووية.
    D'après les informations dont nous disposons, l'armée de la République de Krajina serbe et l'armée croate sont parvenues aujourd'hui, en présence du général Peeters, à un accord sur la cessation des hostilités en vertu duquel la partie serbe devait remettre ses armes lourdes à la FORPRONU, tandis que la partie croate devait autoriser les officiers et les soldats serbes à traverser le territoire de la Republika Srpska. UN وبحسب المعلومات المتوافرة، توصل اليوم جيش جمهورية كرايينا الصربية والجيش الكرواتي إلى اتفاق بحضور الجنرال بيترز حول وقف العمليات القتالية، يقضي بأن يسلم الجانب الصربي أسلحته الثقيلة إلى قوة اﻷمم المتحدة للحماية، على أن يسمح الجانب الكرواتي للضباط والجنود الصربيين أن يعبروا إلى إقليم جمهورية سرابسكا.
    (Signé) P. Peeters (Signé) P. J. von STÜLPNAGEL UN )توقيع( ب. بيترز )توقيع( ب.
    41. M. Peeters (Belgique), parlant au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres, dit que lors de la session de fond du Conseil qui s'est tenue au mois de juillet, le débat de haut niveau et le débat consacré aux questions de coordination sont devenus une pratique bien établie et commencent à donner des résultats concrets. UN ١٤ - السيد بيترز )بلجيكا(: تكلم باسم الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء فقال إن الممارسة المتمثلة في تخصيص جزء رفيع المستوى وجزء متعلق بالتنسيق في دورات المجلس أصبحت، بعد دورة المجلس الموضوعية التي عُقدت في شهر تموز/يوليه ٣٩٩١، ممارسة راسخة على نحو جيد وبدأت تعطي نتائج ملموسة.
    30. M. Peeters (Belgique), prenant la parole au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres, dit que le thème le plus important dont la Commission est saisie est celui de la valorisation des ressources humaines, qui fait partie intégrante du développement durable et doit être incorporée dans toute nouvelle approche du développement. UN ٣٠ - السيد بيترز )بلجيكا(: قال، وهو يتكلم باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها، إن أهم موضوع معروض على اللجنة هو تنمية الموارد البشرية التي تشكل جزءا لا يتجزأ من التنمية المستدامة وينبغي إدراجه في أي نهج جديد في مجال التنمية.
    M. Peeters (Belgique) UN بيترز (بلجيكا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more