"peindre" - French Arabic dictionary

    "peindre" - Translation from French to Arabic

    • الرسم
        
    • رسم
        
    • ترسم
        
    • طلاء
        
    • أرسم
        
    • الطلاء
        
    • يرسم
        
    • بطلاء
        
    • برسم
        
    • لطلاء
        
    • لرسم
        
    • دهن
        
    • ارسم
        
    • للرسم
        
    • دهان
        
    Oui. Ce paysage me fait regretter de ne pas savoir peindre. Open Subtitles أعلم، مناظر مثل هذه تجعلني أتمنى أنني أستطيع الرسم
    Mieux vaut se consoler d'abord et peindre ensuite. Open Subtitles أولاً اتركي عنكِ البحث عن العزاء ليمكنكِ التركيز على الرسم
    Il serait erroné de peindre un sombre tableau d'ensemble de la situation économique de l'Afrique. UN وسيكون من التضليل رسم صورة مظلمة شاملة للحالة الاقتصادية في أفــريقيا.
    On s'amuse pas à peindre des inconnus. Quoi que j'ai écrit, ça nous a rendu célèbres. Open Subtitles أنت لا ترسم صوره لإناس غير معروفين مهما يكن، ذلك حولنا لإنس مشهورين
    Elle décida alors qu'elle aurait dû peindre sa maison en bleu. Open Subtitles ثم قررت عندها أنه كان عليها طلاء بيتها بالأزرق
    A la fin, j'ai appris que j'étais le peintre de ma vie et je peux peindre sur ce que je ne veux pas voir. Open Subtitles في النهاية ,ما تعلمته أنني من أرسم حياتي ولا أستطيع رسم ما لا أراه
    Je vais t'apprendre à peindre avec les mains, et je vais te montrer toutes les bonnes cachettes pour éviter grand-père et grand-mère. Open Subtitles أنا ذاهب ليعلمك كيفية الطلاء الاصبع، وأنا ستعمل تظهر لك جميع الأماكن الجيدة لإخفاء من الجد والجدة.
    Quel intérêt à un adulte à peindre des choses pareilles ? Open Subtitles ما الذي يجعل من رجل ناضج يرسم هذه اللوحة؟
    Je disais... n'aimeriez-vous pas peindre comme votre mari ? Open Subtitles لقد قلت، ألا ترغبين لو إنه يمكنكِ الرسم مثل زوجكِ؟
    Quand elle commence à peindre en tant que médium, elle rejette les techniques apprises à l'académie des beaux-arts. Open Subtitles عندما بدأت الرسم كوسيطة روحانية، رفضت جميع المهارات التي تعلمتها في إكاديمية الفن.
    Je peux peindre, mais je peux aussi être un joueur de classe mondiale. Open Subtitles استطيع الرسم وفي نفس الوقت استطيع ان اكون مقامر عظيم
    Et je tiens à souligner que l'objectif de mon intervention n'a été, en aucune façon, de peindre un sombre tableau de ces trois dernières semaines. UN وأود أن أؤكد أن الهدف من مداخلتي لم يكن، بأي حال من الأحوال، رسم صورة قاتمة للأسابيع الثلاثة الماضية.
    Je ne comprends pas comment tu fais pour peindre toujours la même chose. Open Subtitles لا أعرف كيف ترسم نفس الشيء مراراً وتكراراً.
    Je peindrais de grosses femmes, si je savais peindre. Open Subtitles كنت ترسم لوحات من النساء كبيرة، إذا كان بإمكاني الطلاء.
    Soixante briques pour peindre avec les doigts et jouer aux légos. Open Subtitles ستين ألف من أجل طلاء الأظافر و كومة المكعبات
    J'essaie juste de peindre un peu chaque jour. Je me le suis promis. Open Subtitles لا الأمر أني وعدت نفسي أن لا أدع يوم يمر دون أن أرسم
    C'était un nain, mais il pouvait peindre comme les autres. Open Subtitles لقد كان مثل الذبابة لكنه يرسم مثل العاديين
    J'aide Mme. Delfino à peindre la nurserie. Open Subtitles انا اساعد السيدة دلفينو بطلاء غرفة الطفلة
    Je crains que nous ayons pu peindre la cible proverbiale sur nos dos. Open Subtitles أخشى بأننا قمنا برسم الهدف كما يقول المثل على ظهورنا
    Ca te dit qu'on aille peindre des tasses ? Open Subtitles حسنا لقد انتهينا مبكرا هل تريد الذهاب لطلاء الاكواب
    Ensuite elle m'a offert 500$ pour la peindre. Open Subtitles انها تحب الصور الخاصة بي. ثم عرضت لي 500 دولار لرسم لها.
    Et je ne peux continuer à peindre les murs, Paul. Open Subtitles وأنا لا أستطيع البقاء على دهن الحوائط بول
    Pourquoi une personne voudrait-elle peindre du bois en bleu ? Vous avez été élevé sur un remorqueur ? Je viendrai porter la peinture plus tard. Open Subtitles لما شخص يطلي الخشب باللون الأزرق؟ سوف ارسم لاحقاً الا سوف تحصلين على قيلولة
    Si cela lui demande plus de sang pour la peindre, il fera une autre victime. Open Subtitles إن تطلب المزيد من الدماء للرسم بها , سيقوم بقتل ضحية أخرى
    Et ton problème, c'est que tu n'auras personne pour t'aider à peindre cet endroit si tu continues à me dire quel est mon problème. Open Subtitles لأنك لن تجدى أحدا يساعدك فى دهان هذا المكان لو استمريت فى القول أنى متحاملة على الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more