"pejë" - Translation from French to Arabic

    • بيجي
        
    • بيه
        
    • بيي
        
    • بييه
        
    • بييا
        
    • بيبي
        
    • وبيي
        
    Le 21 mars, deux personnes ont été assassinées et six blessées à Pejë/Peć. UN وفي 21 آذار/مارس، قُتِل شخصان وجُرح ستة آخرون في بيجي/بيتش.
    Le 16 août, des élections locales organisées par les autorités serbes ont eu lieu dans deux zones du Kosovo à majorité serbe, à savoir Graçanicë/Gračanica (région de Pristina) et Gorazhdec/Goraždevac (région de Pejë/Peć). UN 19 - وفي 16 آب/أغسطس جرت انتخابات جزئية نظمتها السلطات الصربية في منطقتين من كوسوفو ذات أغلبية صربية، هما غراكانيتش (في منطقة بريشتينا) وغوراشداتش (منطقة بيجي).
    La KFOR a également participé aux préparatifs du dispositif de sécurité mis en place à l'occasion de la cérémonie d'intronisation du patriarche Irénée, nouveau Chef de l'Église orthodoxe serbe, qui a eu lieu le 3 octobre 2010 à Pejë/Pec. UN 5 - وأسهمت قوة كوسوفو أيضا في التحضيرات الأمنية لتنصيب البطريرك إيرنج، البطريرك الأرثوذكسي الصربي الجديد، في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2010 في بيجي/بيتش.
    Dans la municipalité de Pejë/Peć, les relations cordiales de coopération entre les représentants de l'Église orthodoxe serbe et les autorités locales se sont poursuivies. UN ٣٩ - وفي بلدية بيه/بيتش، لا تزال علاقة الود والتعاون بين ممثلي الكنيسة الأرثوذكسية الصربية والسلطات المحلية قائمة.
    Le 18 septembre s'est achevée la construction de deux barrages sur la rivière à proximité du patriarcat de Pejë/Peć. UN وفي 18 أيلول/سبتمبر، تم بناء سدين على النهر قرب بطريركية بيه/بيتش.
    Le 19 septembre, le tribunal de district de la MINUK à Pejë (Peć) a condamné un Albanais du Kosovo à trois ans et demi de prison pour avoir lancé une grenade contre le monastère en mars 2007. UN وفي 19 أيلول/سبتمبر، أصدرت المحكمة المحلية التابعة للبعثة في بيي/بيتش حكما على مواطن من ألبان كوسوفو بالسجن لمدة ثلاثة سنوات ونصف السنة لعلاقته بتفجير قنبلة يدوية في الدير في آذار/مارس 2007.
    À Pejë/Peć, le maire a tenu des réunions avec les Serbes du Kosovo à Gorazhdec/Goraždevac et leur aurait offert des postes élevés dans l'administration municipale à condition qu'ils participent aux élections. UN وفي بييه/بيتش، أجرى رئيس البلدية لقاءات مع صرب كوسوفو في غوراجديفتش/غوراجديفاتش عارضا عليهم مناصب بلدية عليا شريطة مشاركتهم في الانتخابات.
    Depuis le début de 2013, EULEX a mené 30 opérations sur le terrain dans les secteurs de Pejë/Peć, Mitrovica, Suharekë/Suva Reka, Prizren, Gjakovë/Đakovica, Klinë/Klina et Skenderaj/Srbica. UN ومنذ بداية عام 2013، أجرت بعثة الاتحاد الأوروبي 30 عملية ميدانية في مناطق بييا/بيتش، وميتروفيتسا، وسوهاريكا/سوفا ريكا، وبريزرين، وغياكوفا/داكوفيتسا، وكلينا، وسكـندراي/سربيتسا.
    Au cours de la période considérée, la Commission a poursuivi les travaux sur quatre sites et a sélectionné des sous-traitants pour les trois autres : l'église Saint-George à Prizren, le complexe de l'église Saint-Jean Baptiste à Pejë/Peć et le monastère de Dević, près de Skenderaj/Srbica. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت اللجنة العمل في أربعة مواقع، واختارت مقاولين من الباطن للمواقع الثلاثة الأخرى: كنيسة القديس جرجس في بريزرن، وكنيسة مجمع القديس يوحنا المعمدان في بيبي/بيتش، ودير ديفيتش بالقرب من سكندراي/سربيتشا.
    Au tribunal de district de Pejë/Peć, un jury mixte a reconnu un homme coupable de meurtre et l'a condamné à 25 ans de prison, concluant ainsi un nouveau procès ordonné par la Cour suprême en avril 2010. UN وفي محكمة بيجي/بيتش المحلية، أدان فريق قضاة مشترك رجلا بتهمة القتل وحكم عليه بالسجن لمدة 25 عاما، واستكمل بذلك إعادة المحاكمة التي أمرت بها المحكمة العليا في نيسان/أبريل 2010.
    Aucune décision n'a été annoncée pour d'autres sites orthodoxes importants sous protection de la KFOR, à savoir le monastère de Pejë/Peć, siège du patriarcat, ou les monastères de Visoki Dečani, Dević et des Saints-Archanges. UN ولم تعلَن أي قرارات بالنسبة إلى المواقع الهامة الأخرى التابعة للكنيسة الأرثوذكسية الصربية والواقعة تحت حماية قوة كوسوفو، ولا سيما بطريركية بيجي/بيتش أو دير فيسوكي ديتشاني، ودير ديفيتش ودير الملائكة المقدسة.
    Par ailleurs, lors de quatre incidents distincts, des autocars serbes transportant des pèlerins qui rentraient chez eux après la cérémonie ont été caillassés, principalement dans les environs de Pejë/Peć. UN واستُهدفت حافلات صربية على طريق العودة بعد انتهاء الاحتفال في أربعة حوادث رجم بالحجارة منفصلة. وكانت الحافلات تنقل الحجاج المتوجهين إلى منازلهم بعد الاحتفال، ولا سيما في منطقة بيجي/بيتش.
    Dans deux incidents distincts mais similaires survenus en août, des personnes non identifiées ont pénétré par effraction dans les bains turcs et une mosquée de Pejë/Peć et ont volé les feuilles de plomb de la toiture. UN وفي حادثين منفصلين ولكن مماثلين وقعا في آب/أغسطس، اقتحم جناة مجهولون الحمامات التركية ومسجدا في بلدية بيجي/بيتش وسرقوا صفائح الرصاص من على السقف.
    Le 23 janvier, une formation collégiale du tribunal d'instance de Pejë/Peć constituée d'un juge kosovar et de deux juges d'EULEX a condamné neuf individus accusés de trafic de migrants à des peines de six mois à quatre ans d'emprisonnement. UN في 23 كانون الثاني/يناير، أدانت هيئة مختلطة مؤلفة من قاض من كوسوفو وقاضيين من بعثة الاتحاد الأوروبي في محكمة بيجي/بيتش الابتدائية تسعة مدعى عليهم بتهمة تهريب مهاجرين. وحكم عليهم بالسجن لمدد تتراوح من ستة أشهر إلى أربع سنوات.
    Dans la région de Pejë/Peć, dans l'ouest du Kosovo, la situation est particulièrement préoccupante du fait de la multiplication des incidents touchant des Serbes dans les municipalités de Klinë/Klina et Istog/Istok. UN 20 - وكان الاتجاه السائد في منطقة بيجي/بيتش في غرب كوسوفو ذا أهمية خاصة، حيث تزايد عدد الحوادث التي تؤثر على طائفة صرب كوسوفو في بلديتي كليني/كلينا وإستوغ/ إستوك.
    Le projet, qui a été financé par la municipalité de Pejë/Peć, permettra de satisfaire les besoins en électricité du patriarcat de Pejë/Peć. UN وموَّلت بلدية بيه/بيتش هذا المشروع الذي سيكمِّل احتياجات بطريركية بيه/بيتش من الكهرباء.
    Dans le village de Lëvoshë/Ljevoša (municipalité de Pejë/Peć), on a signalé des activités d'abattage illégal à proximité ou à l'intérieur d'une propriété appartenant à des membres de communautés minoritaires. UN وفي قرية لييفوشَه/لييفوشا في بلدية بيه/بيتش، أبلغ عن أعمال قطع أشجار تمت بصورة غير قانونية بالقرب من أرض تعود ملكيتها إلى أفراد من طوائف الأقليات أو في الأرض نفسها.
    Le 14 octobre, un millier de pèlerins serbes du Kosovo, de la Serbie et du Monténégro ont participé à une fête religieuse dans le Patriarcat de Pejë/Peć, le plus large rassemblement au Patriarcat au cours des huit dernières années. UN 40 - وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر، شارك ما يناهز 000 1 حاج من كوسوفو وصربيا والجبل الأسود في حفل ديني في بطريركية بيي/بيك، وهو أكبر تجمع في هذه البطريركية خلال السنوات الثماني الماضية.
    Cependant, les Serbes du Kosovo vivant à Gorazhdevc/Goraždevac dans la municipalité de Pejë/Peć se sont plaints de la suspension du service local de bus humanitaire, ce qui a restreint leur liberté de mouvement depuis la fin janvier du fait. UN إلا أن صرب كوسوفو في بلدية غوراجديفتش/غوراجديفاتش في بييه/بيتش، اشتكوا من إعاقة حرية حركتهم منذ أواخر كانون الثاني/يناير بعد إلغاء خدمة الحافلات للأغراض الإنسانية هناك.
    Sokoli, qui était handicapé, aurait été enlevé à son domicile et a été retrouvé mort dans la région de Peć/Pejë. UN ويُدَّعى أن سوكولي، الذي كان من ذوي الإعاقة، اختُطف من منزله وعُثر عليه لاحقا ميتا في منطقة بييا/بيتش.
    L'unité chargée de la protection des sites orthodoxes serbes est entrée en fonctions en mars et compte quatre sous-unités couvrant Pristina, Prizren, Pejë/Peć et Mitrovica. UN وقد دخلت هذه الوحدة المكرسة لحماية المواقع الأرثوذكسية الصربية طور التشغيل في آذار/مارس، ولديها أربع وحدات فرعية تغطي بريشتينا وبريزرن وبيي/بيتش وميتروفيتشا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more