"pendant l'exercice allant du" - Translation from French to Arabic

    • خلال الفترة من
        
    • في الفترة المالية من
        
    • في الفترة الممتدة من
        
    • للفترة المالية من
        
    • خلال فترة الإثني عشر شهرا الممتدة من
        
    • خلال الفترة المالية من
        
    Étendue des opérations de maintien de la paix et appui du Siège pendant l'exercice allant du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 UN أولا - نطاق عمليات حفظ السلام والدعم المقدم من المقر خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002
    Il a été proposé de reporter ce montant et de l'utiliser pendant l'exercice allant du 1er juillet 2000 au 31 juin 2001. UN ويقترح ترحيل هذا المبلغ واستخدامه خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
    Étendue des opérations de maintien de la paix et appui du Siège pendant l'exercice allant du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 UN ثانيا - نطاق عمليات حفظ السلام والدعم المقدم من المقر خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران يونيه 2001
    Dans sa résolution 58/302 du 18 juin 2004, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant de 198,3 millions de dollars, soit 16,5 millions de dollars par mois, au titre du fonctionnement de la MINUEE pendant l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005. UN 31 - خصصت الجمعية العامة، في قرارها 58/302 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004، مبلغا قدره 198.3 مليون دولار، وهو يعادل 16.5 مليون دولار في الشهر، لتغطية تكاليف مواصلة البعثة لعملها في الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/ يونيه 2005.
    29. Prie le Secrétaire général de faire en sorte que les projets à effet rapide soient exécutés aussi intégralement que possible pendant l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007, compte tenu de la capacité de la Mission de mener de telles activités; UN 29 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن التنفيذ التام للمشاريع السريعة الأثر في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 في ضوء قدرة البعثة على الاضطلاع بهذه الأنشطة؛
    Dans le cadre de notre mission, nous avons en outre vérifié divers aspects des procédures de gestion suivies pendant l'exercice allant du 1er janvier 2009 au 31 décembre 2010, comme demandé par le Tribunal. UN وقمنا كذلك، في نطاق الفحص، بمراجعة جوانب معينة من إجراءات التشغيل للفترة المالية من 1 كانون الثاني/يناير 2009 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، بناء على طلب المحكمة.
    Compte tenu de la recommandation formulée au paragraphe 35 ci-dessus, le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale ouvre un crédit de 47 044 200 dollars pour financer les activités de la MINUK pendant l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010. Documentation UN توصي اللجنة الاستشارية بأن تعتمد الجمعية العامة، بمراعاة توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 35 أعلاه، مبلغا قدره 200 044 47 دولار للإنفاق على البعثة خلال فترة الإثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    II. Étendue des opérations de maintien de la paix et appui du Siège pendant l'exercice allant du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 UN ثانيا - نطاق عمليات حفظ السلام والدعم المقدم من المقر خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001
    Par sa résolution 68/289, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant de 500 080 500 dollars aux fins du fonctionnement de la MINUSTAH pendant l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015. UN 60 - بموجب قرارها 68/289، اعتمدت الجمعية العامة مبلغا قدره 500 080 500 دولار لتغطية نفقات البعثة خلال الفترة من 1 تموز/ يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015.
    D'autre part, dans sa résolution 63/274 B, l'Assemblée générale a ouvert un crédit de 690 753 100 dollars aux fins du fonctionnement de la Mission pendant l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010. UN وعلاوة على ذلك، خصصت الجمعية العامة، في قرارها 63/274 باء، مبلغا قدره 100 753 690 دولار للإنفاق على البعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    Dans sa résolution 62/267 du 20 juin 2008, l'Assemblée générale a décidé d'ouvrir un crédit de 820,7 millions de dollars pour le financement de la MINUS pendant l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. UN 83 - خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 62/267، اعتمادات قدرها 820.7 مليون دولار للإنفاق على بعثة الأمم المتحدة في السودان خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    On y trouvera un tableau récapitulatif de l'exécution des budgets de ces opérations pendant l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2010 et des propositions budgétaires pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010. UN كما يقـدم معلومات موحدة عن أداء الميزانيات خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، وعن مقترحات الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    Par sa résolution 63/274 B du 30 juin 2009, l'Assemblée générale a décidé d'ouvrir un crédit de 690,8 millions de dollars pour assurer le fonctionnement de la MINURCAT pendant l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010. UN 84 - خصصت الجمعية العامة بموجب القرار 63/274 باء المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2009 مبلغا قدره 690.8 مليون دولار للإنفاق على البعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    Le Comité consultatif recommande qu'un crédit d'un montant de 1 081 065 000 dollars soit ouvert pour financer le fonctionnement de la Mission pendant l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007. UN وتوصي اللجنة بتخصيص مبلغ 000 065 081 1 دولار للإنفاق على البعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    On y trouvera un tableau récapitulatif de l'exécution des budgets de ces opérations pendant l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 (exercice 2006/07) et des propositions budgétaires pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 (exercice 2008/09). UN كما يقـدم معلومات موحدة عن أداء الميزانيات خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، وعن مقترحات الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    VI. Récapitulatif des cas de fraude ou de fraude présumée signalés par les missions de maintien de la paix pendant l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 UN السادس - موجز التقارير المتعلقة بحالات الاحتيال والاحتيال المفترض في بعثات حفظ السلام خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013
    pendant l'exercice allant du 1er janvier au 31 décembre 2012, la Coordonnatrice des secours d'urgence a alloué 485 millions de dollars du Fonds central pour les interventions d'urgence, un montant record, afin de mener à bien des activités urgentes d'importance vitale dans 49 pays et territoires. UN خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2012، خصصت منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ مبلغا قياسيا قدره 485 مليون دولار من أموال الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ لتنفيذ أنشطة منقذة للحياة وماسة في 49 بلداً وإقليماً.
    Dans sa résolution 58/302 du 18 juin 2004, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant de 198,3 millions de dollars, soit 16,5 millions de dollars par mois, au titre du fonctionnement de la MINUEE pendant l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005. UN 42 - خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 58/302 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004 مبلغا قدره 198.3 مليون دولار، أي ما يعادل 16.5 مليون دولار في الشهر لتغطية تكاليف مواصلة البعثة لعملها في الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    Dans sa résolution 58/302, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant de 198,3 millions de dollars, soit 16,5 millions de dollars par mois, au titre du fonctionnement de la MINUEE pendant l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005. UN 36 - خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 58/302 مبلغا قدره 198.3 مليون دولار، أي ما يعادل 16.5 مليون دولار في الشهر، لتغطية تكاليف مواصلة البعثة لعملها في الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    Selon le Secrétariat, le tableau d'effectif de la MINUL se présente comme suit pendant l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 (chiffres arrêtés au 30 avril 2004) : UN 5 - وتبعا للأمانة العامة، كان شغل الوظائف في البعثة في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 على النحو التالي (في 30 نيسان/أبريل 2004):
    Par sa résolution 56/250 B du 27 juin 2002, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant brut de 230 845 300 dollars au titre du fonctionnement de la MINUEE pendant l'exercice allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003. UN 27 - رصدت الجمعية العامة في قرارها 56/250 باء المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002 مبلغا إجماليه 300 845 230 دولار لاستمرار البعثة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003.
    a) Ouverture d'un crédit d'un montant de 35 528 900 dollars pour le fonctionnement de la Mission pendant l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008; UN (أ) اعتماد مبلغ قدره 900 528 35 دولار لاستبقاء البعثة خلال فترة الإثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛
    Par sa résolution 59/308, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant brut de 47,9 millions de dollars pour assurer le fonctionnement de la MINURSO pendant l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006. UN 23 - خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 59/308، مبلغا إجماليه 47.9 مليون دولار لتغطية نفقات البعثة خلال الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/ يونيه 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more