"pendant la cinquantième session" - Translation from French to Arabic

    • خلال الدورة الخمسين
        
    • أثناء الدورة الخمسين
        
    • في الدورة الخمسين
        
    • أثناء انعقاد الدورة الخمسين
        
    Nous appuyons donc pleinement sa recommandation de l'inviter à poursuivre ses travaux pendant la cinquantième session de l'Assemblée générale. UN لذلك نؤيد تماما توصيته بوجوب مواصلة عمله خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Le Groupe de travail devrait se réunir le plus rapidement possible au cours de la prochaine session ordinaire de l'Assemblée générale, afin de jeter les bases qui lui permettront de mettre la dernière main à ses travaux pendant la cinquantième session. UN وينبغي للفريق العامـــل الرفيع المستوى أن ينعقد في أقرب وقت ممـــكن خلال الدورة العادية القادمة للجمعية العامة ﻹرساء اﻷساس لوضع عمله في صيغته النهائية خلال الدورة الخمسين.
    J'aimerais aussi féliciter S. E. l'Ambassadeur Erdenechuluun et mes collègues du Bureau pendant la cinquantième session pour leur dévouement et l'excellent travail qu'ils ont effectué. UN أود أيضا أن أشيد بسعادة السفير إردنيشولون وبزملائي الذين كانوا أعضاء في المكتب خلال الدورة الخمسين على تفانيهم والعمل الرائع الذي قاموا به.
    Ayant entendu les commentaires formulés pendant la cinquantième session de la Commission, UN وقد استمعت الى ما أُبدي من تعليقات أثناء الدورة الخمسين للجنة حقوق الانسان،
    Il a été établi par tirage au sort, conformément à l'usage, que la délégation qui occupera, pendant la cinquantième session de l'Assemblée générale, le premier siège des délégations sera celle du Mozambique. UN اختير وفد موزامبيق بالقرعة ليحتل المقعد اﻷول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    pendant la cinquantième session de l'Assemblée générale, le Myanmar a, au nom de 32 autres coauteurs et avec l'appui d'une majorité écrasante de pays non alignés, présenté un projet de résolution sur le désarmement nucléaire. UN وقد قدمت ميانمار في الدورة الخمسين للجمعية العامة مشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي، بالنيابة عـن ٣٢ دولــة أخــرى شــاركت في تقديمه وبتأييد من الغالبية الساحقة من بلدان عدم الانحياز.
    pendant la cinquantième session de l'Assemblée géné-rale, les membres des délégations sont priés de n'inviter au salon des délégués que des personnes titulaires d'une carte d'identité ONU valide. UN ويرجى من أعضاء الوفود، أثناء انعقاد الدورة الخمسين للجمعيـة العامة عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية اﻷمم المتحدة الى صالة الوفود.
    pendant la cinquantième session, le Premier Ministre de la Bulgarie a mis en exergue cet aspect prioritaire de la politique étrangère bulgare en faveur de la coopération régionale d'ensemble. UN وقام رئيس وزراء بلغاريا، خلال الدورة الخمسين في العام الماضي، بتسليط الضوء على هذه السمة ذات اﻷولوية في سياسة بلغاريا الخارجية، التي تحبذ التعاون اﻹقليمي الشامل.
    Nous avons suggéré un poste budgétaire séparé dans le budget du maintien de la paix pour les bases logistiques, comme l'a recommandé le Comité spécial pour les opérations de maintien de la paix pendant la cinquantième session de l'Assemblée générale. UN وقد اقترحنا تخصيص مال منفصل في ميزانية حفظ السلام للقواعد السَوقية، كما أشارت بذلك اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    La question de la réforme figure à l'ordre du jour des Nations Unies depuis quelques années, mais c'est seulement pendant la cinquantième session de l'Assemblée générale que le débat à ce sujet s'est intensifié. UN وفي حين أن قضية اﻹصلاح ظلت مدرجة على جدول أعمال اﻷمم المتحدة على مدى السنوات العديدة الماضية، فإن المداولة حول اﻹصلاح لم تتكثف إلا خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Au paragraphe 20, le Bureau prend note du fait que des comptes rendus sténographiques seront fournis pendant la cinquantième session pour les séances plénières de l'Assemblée générale et les séances de la Première Commission, et des comptes rendus analytiques pour les séances du Bureau et des grandes commissions de l'Assemblée. UN وفي الفقرة ٢٠ أحاط المكتب علما بأنه سيجري توفير المحاضر الحرفية خلال الدورة الخمسين للجلسات العامة للجمعية العامة وجلسات اللجنة اﻷولى، والمحاضر الموجزة لجلسات المكتب واللجان الرئيسية للجمعية.
    Pour cette raison, la délégation de la République de Corée se félicite du fait que l'Assemblée générale a décidé que le Groupe de travail devait continuer ses travaux pendant la cinquantième session et présenter un rapport supplémentaire d'ici la fin de la session. UN ولهذا السبب، يرحب وفد جمهورية كوريا بمقرر الجمعية العامة الذي يقضي بأن يواصل الفريق العامل عمله خلال الدورة الخمسين وأن يقدم تقريرا آخر قبل نهاية الدورة.
    Conformément à la procédure établie, les présidents des organes subsidiaires de l'Assemblée générale qui souhaitent se réunir au Siège pendant la cinquantième session de l'Assemblée doivent présenter leur demande au Président du Comité des conférences. UN وفقا لﻹجراءات المتبعة، ينبغي لرؤساء اﻷجهزة الفرعية التابعة لﻷمم المتحدة الراغبين في الاجتماع بالمقر خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة أن يقدموا طلبات بذلك الى رئيس لجنة المؤتمرات.
    23. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'autoriser les organes subsidiaires de l'Assemblée, énumérés au paragraphe 41 du mémoire du Secrétaire général, à se réunir pendant la cinquantième session. UN ٢٣ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تأذن للهيئات الفرعية المشار اليها في الفقرة ٤١ من مذكرة اﻷمين العام بالاجتماع خلال الدورة الخمسين.
    Trinité-et-Tobago est encouragée par les progrès que l'Assemblée générale a faits pendant la cinquantième session en vue de la création d'une cour criminelle internationale. UN وتتشجع ترينيداد وتوباغو بالتقدم المحرز أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة نحو إنشاء محكمة جنائية دولية.
    Pour les déclarations prononcées pendant la cinquantième session de l'Assemblée générale, voir A/AC.109/2043, paragraphes 41 à 43. UN وللاطلاع على البيانات التي أدلي بها أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة، انظر A/C109/2043، الفقرات ٤١-٤٣.
    Réunions d'organes subsidiaires pendant la cinquantième session UN اجتماعات الهيئات الفرعية في أثناء الدورة الخمسين
    Le représentant de l'Ukraine espère que son pays sera reclassé dans le groupe c) pendant la cinquantième session de l'Assemblée générale. UN وقال إنه يتوقع أن يعاد وضع أوكرانيا أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Membre du bureau de la Commission en tant que Rapporteur pendant la cinquantième session de l'Assemblée générale, 1995-1996 UN عضو في مكتب اللجنة بصفة مقرر أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة،
    50/403. Réunions d'organes subsidiaires pendant la cinquantième session UN ٥٠/٤٠٣ - اجتماعـات الهيئـات الفـرعية فـي أثناء الدورة الخمسين
    Il ajoute qu'en ce qui concerne le point 140 de l'ordre du jour, intitulé " Décennie des Nations Unies pour le droit international " , l'Assemblée générale, dans sa résolution 49/50, a demandé au Groupe de travail de la Décennie des Nations Unies pour le droit international de poursuivre ses travaux pendant la cinquantième session, conformément à son mandat et à ses méthodes de travail. UN وفيما يتعلق بالبند ١٤٠ )عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي( قال إن الجمعية العامة طلبت في قرارها ٤٩/٥٠ من الفريق العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي أن يواصل أعماله في الدورة الخمسين وفقا لولايته وطرائق عمله.
    1. Remercie la Sixième Commission d'avoir élaboré, dans le cadre du Groupe de travail sur la Décennie des Nations Unies pour le droit international, le programme d'activités à entreprendre pendant la troisième partie (1995-1996) de la Décennie, et demande au Groupe de travail de poursuivre ses travaux pendant la cinquantième session, conformément à son mandat et à ses méthodes de travail; UN ١ - تعرب عن تقديرها للجنة السادسة لقيامها، في إطار فريقها العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، بوضع برنامج اﻷنشطة التي تبدأ خلال الفترة الثالثة )١٩٩٥- ١٩٩٦( من العقد، وتطلب إلى الفريق العامل أن يواصل عمله في الدورة الخمسين وفقا للولاية المنوطة به وﻷساليب عمله؛
    La trente-quatrième session du Séminaire a été organisée au Palais des Nations du 11 au 29 mai 1998, pendant la cinquantième session de la Commission du droit international (CDI). UN ٦ - وعقدت الدورة الرابعة والثلاثون للحلقة الدراسية للقانون الدولي في قصر اﻷمم، في الفترة من ١١ إلى ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨، أثناء انعقاد الدورة الخمسين للجنة القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more