"pendant les travaux" - Translation from French to Arabic

    • خلال فترة البناء
        
    • طيلة فترة
        
    • خلال فترة التجديد
        
    • خلال أعمال التشييد
        
    • أثناء عملية التجديد
        
    • أثناء أعمال البناء
        
    • خلال مرحلة التشييد
        
    • أثناء التشييد
        
    • أثناء مرحلة البناء
        
    • تنقل هذه الوظائف خلال تجديد
        
    • خلال فترة التشييد
        
    Au paragraphe 3 de la même section, l'Assemblée générale a prié le Comité des conférences de garder la question à l'examen et prié le Secrétaire général de lui faire périodiquement rapport, pendant les travaux, sur les questions liées au calendrier des conférences et réunions. UN وفي الفقرة 3 من الجزء ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى لجنة المؤتمرات أن تبقي المسألة قيد الاستعراض المستمر، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة بصفة منتظمة تقارير عن المسائل المتصلة بجدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة خلال فترة البناء.
    Au paragraphe 3 de la même section, l'Assemblée générale a prié le Comité des conférences de garder la question à l'examen et prié le Secrétaire général de lui faire périodiquement rapport, pendant les travaux sur les questions liées au calendrier des conférences et réunions. UN وفي الفقرة 3 من الجزء نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى لجنة المؤتمرات أن تبقي المسألة قيد الاستعراض المستمر، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة بصفة منتظمة تقارير عن المسائل المتصلة بجدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة خلال فترة البناء.
    Pour concilier les deux, le mieux est de s'en tenir, pendant les travaux, aux calendriers prévus des réunions et de modifier le moins possible les horaires des séances et/ou autres dispositions. UN وأنجع السبل للإدارة خلال فترة البناء هي الإبقاء على جداول زمنية محددة للاجتماعات بالحد الأدنى من التغييرات في مواعيد الاجتماعات و/أو ترتيباتها.
    84. Prie également le Secrétaire général de tout faire pour maintenir les services fournis par le Département de l'information pendant les travaux prévus par le plan-cadre d'équipement; UN 84 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبذل قصارى جهده لكفالة المحافظة على مستوى الخدمات التي توفرها إدارة شؤون الإعلام طيلة فترة تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    84. Prie également le Secrétaire général de tout faire pour maintenir les services fournis par le Département de l'information pendant les travaux prévus par le plan-cadre d'équipement; UN 84 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبذل قصارى جهده لكفالة المحافظة على مستوى الخدمات التي توفرها إدارة شؤون الإعلام طيلة فترة تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    Dans sa résolution 61/236, l'Assemblée générale a prié le Comité des conférences de garder la question à l'examen et prié le Secrétaire général de lui faire rapport régulièrement, pendant les travaux, sur les questions liées au calendrier des conférences et réunions. UN طلبت الجمعية العامة إلى لجنة المؤتمرات، في قرارها 61/236، أن تبقي هذه المسألة قيد الاستعراض المستمر، وطلبت إلى الأمين العام تقديم تقارير منتظمة إلى اللجنة عن المسائل المتصلة بجدول المؤتمرات والاجتماعات للأمم المتحدة خلال فترة البناء.
    Au paragraphe 4 de la section II.B, l'Assemblée générale a prié le Comité des conférences de garder la question à l'examen et a prié le Secrétaire général de lui rendre périodiquement compte pendant les travaux des questions liées au calendrier des conférences et réunions. UN وفي الفقرة 4 من الجزء ثانيا - باء، طلبت الجمعية إلى لجنة المؤتمرات أن تبقي المسألة قيد الاستعراض المستمر، وطلبت إلى الأمين العام تقديم تقارير بصفة منتظمة إلى اللجنة عن المسائل المتصلة بجدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة خلال فترة البناء.
    Au paragraphe 4 de la section II.A de la même résolution, l'Assemblée a prié le Comité des conférences de garder la question à l'examen et a prié le Secrétaire général de lui rendre périodiquement compte pendant les travaux des questions liées au calendrier des conférences et réunions. UN وفي الفقرة 4 من الجزء ثانيا - باء من القرار نفسه، طلبت الجمعية إلى لجنة المؤتمرات أن تبقي المسألة قيد الاستعراض المستمر، وطلبت إلى الأمين العام تقديم تقارير بصفة دورية إلى اللجنة عن المسائل المتصلة بجدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة خلال فترة البناء.
    Au paragraphe 3 de la section II.B de sa résolution 64/230, l'Assemblée générale a prié le Comité des conférences de garder la question à l'examen et a prié le Secrétaire général de faire régulièrement rapport au Comité pendant les travaux sur les questions liées au calendrier des conférences et des réunions de l'Organisation des Nations Unies. UN طلبت الجمعية العامة إلى لجنة المؤتمرات، في الفقرة 3 من الجزء الثاني - باء، من قرارها 64/230، أن تبقي المسألة قيد الاستعراض المستمر، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة بصفة منتظمة تقارير عن المسائل المتصلة بجدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة خلال فترة البناء.
    Au paragraphe 2 de la même section, l'Assemblée a invité tous ceux qui demandent ou organisent des réunions à travailler en étroite collaboration avec le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences du Secrétariat sur toute question liée à leur programmation afin que les activités qui auront lieu au Siège pendant les travaux puissent être coordonnées avec le maximum de prévisibilité. UN وفي الفقرة 2 من الجزء ذاته، طلبت الجمعية إلى جميع الجهات الطالبة والمنظِّمة للاجتماعات أن تظل على اتصال وثيق بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في الأمانة العامة بشأن جميع المسائل المتصلة بوضع الجداول الزمنية للاجتماعات لإتاحة أكبر قدر ممكن من القدرة على التنبؤ في تنسيق أنشطة المقر خلال فترة البناء.
    Au paragraphe 2 de la même section, l'Assemblée a invité tous ceux qui demandent ou organisent des réunions à travailler en étroite collaboration avec le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences du Secrétariat sur toute question liée à leur programmation afin que les activités qui auront lieu au Siège pendant les travaux puissent être coordonnées avec le maximum de prévisibilité. UN وفي الفقرة 2 من الجزء نفسه، طلبت الجمعية إلى جميع الجهات الطالبة والمنظمة للاجتماعات أن تظل على اتصال وثيق بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في الأمانة العامة بشأن جميع المسائل المتصلة بوضع الجداول الزمنية للاجتماعات لإتاحة أكبر قدر ممكن من القدرة على التنبؤ في تنسيق أنشطة المقر خلال فترة البناء.
    Dans sa résolution 61/236, l'Assemblée générale a prié le Comité des conférences de garder la question de l'incidence sur les réunions de la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement à l'examen et prié le Secrétaire général de lui rendre périodiquement compte pendant les travaux des questions liées au calendrier des conférences et réunions. UN 49 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 61/236، المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006، إلى اللجنة أن تبقي مسألة آثار المخطط العام لتجديد مباني المقر في الاجتماعات قيد الاستعراض المستمر، كما طلبت إلى الأمين العام تقديم تقارير منتظمة إلى اللجنة عن المسائل المتصلة بجدول المؤتمرات والاجتماعات في الأمم المتحدة خلال فترة البناء.
    Au paragraphe 3 de la section II.B de sa résolution 62/225, l'Assemblée générale a invité tous ceux qui demandaient ou organisaient des réunions à se concerter avec le Département des affaires de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences du Secrétariat sur toute question liée à leur programmation afin que les activités qui auraient lieu au Siège pendant les travaux puissent être coordonnées avec le maximum de prévisibilité. UN طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 3 من الجزء ثانيا - باء من قرارها 62/225، إلى جميع الجهات الطالبة والمنظمة للاجتماعات أن تظل على اتصال وثيق بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في الأمانة العامة بشأن جميع المسائل المتصلة بوضع الجداول الزمنية للاجتماعات لإتاحة أكبر قدر ممكن من القدرة على التنبؤ في تنسيق أنشطة المقر خلال فترة البناء.
    Au paragraphe 3 de la section II.B de sa résolution 62/225, l'Assemblée générale a invité tous ceux qui demandaient ou organisaient des réunions à se concerter avec le Département des affaires de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences du Secrétariat sur toute question liée à leur programmation afin que les activités qui auraient lieu au Siège pendant les travaux puissent être coordonnées avec le maximum de prévisibilité. UN طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 3 من الجزء ثانيا - باء من قرارها 62/225، إلى جميع الجهات الطالبة والمنظمة للاجتماعات إقامة صلات وثيقة مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في الأمانة العامة بشأن جميع المسائل المتصلة بوضع الجداول الزمنية للاجتماعات لإتاحة أكبر قدر ممكن من القدرة على التنبؤ في تنسيق أنشطة المقر خلال فترة البناء.
    84. Prie également le Secrétaire général de tout faire pour maintenir les services fournis par le Département de l'information pendant les travaux prévus par le plan-cadre d'équipement; UN 84 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبذل قصارى جهده لكفالة المحافظة على مستوى الخدمات التي توفرها إدارة شؤون الإعلام طيلة فترة تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    84. Prie également le Secrétaire général de tout faire pour maintenir les services fournis par le Département de l'information pendant les travaux prévus par le plan-cadre d'équipement; UN 84 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبذل قصارى جهده لكفالة المحافظة على مستوى الخدمات التي توفرها إدارة شؤون الإعلام طيلة فترة تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    Un certain nombre des dons qui étaient exposés à l'intérieur ont été réinstallés dans le bâtiment temporaire de la pelouse nord pendant les travaux. UN ونُقل عدد كبير من الهدايا التي كانت معروضةً داخل المبنيين إلى مبنى المرج الشمالي، لفترة مؤقتة استمرت خلال فترة التجديد.
    B. Postes qui seront déplacés, ainsi que les fonctions y attachées, pendant les travaux UN باء - وظائف ستنقل مع مهامها إلى أماكن بديلة خلال أعمال التشييد
    Les discussions se poursuivent concernant plusieurs autres œuvres d'art. Il apparaît néanmoins que 10 d'entre elles devront être entreposées dans les bâtiments du Siège pendant les travaux. UN 31 - وما زالت المناقشات جارية بشأن بعض الأعمال الفنية الأخرى. بيد أنه يبدو أن عشرة من الأعمال الفنية ستحتاج لتخزينها في الموقع أثناء عملية التجديد.
    Il faudrait prévoir cinq agents de sécurité pour assurer des patrouilles de sécurité dont la tâche sera de vérifier le respect des codes anti-incendie et autres codes de sécurité pendant les travaux de construction. UN ومن ثم يلزم خمسة ضباط أمن لأداء دوريات مراقبة الحرائق والسلامة ترصد انتهاكات شروط السلامة أثناء أعمال البناء.
    Les investigations précoces sont indispensables et permettent de gagner du temps et de faire des économies pendant les travaux; UN وتوفر عمليات الفحص الشاملة والمبكرة الوقت والمال خلال مرحلة التشييد وتُعد بالغة الأهمية؛
    La baisse de 27 900 dollars par rapport à l'exercice précédent tient compte du bon état du matériel existant, de l'échéancier prévu pour le remplacement du matériel de bureautique et de la réduction des activités du fait de la fermeture de comptoirs de vente pendant les travaux. UN ويعكس الانخفاض البالغ 900 27 دولار حالة المخزون الموجود والدورة المتبعة لاستبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب، والنظر في خفض حجم النشاط بسبب إغلاق منافذ البيع أثناء التشييد. الجدول ب إ 3-11
    En outre, le Comité a été informé, en ce qui concerne les perturbations provoquées par les travaux du plan-cadre d'équipement, que des discussions étaient en cours pour trouver le moyen de permettre aux visiteurs d'avoir accès à la salle de l'Assemblée générale pendant les travaux de construction, qui doivent commencer à la fin de 2012. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أنه فيما يتصل بالتعطل الناجم عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، تجري حاليا مناقشات لبحث سبل تمكين الزوار من الوصول إلى قاعة الجمعية العامة أثناء مرحلة البناء في المخطط التي ستبدأ في أواخر عام 2012.
    Déménagement dans le bâtiment de l'Assemblée générale pendant les travaux, retour à la fin des travaux UN تنقل هذه الوظائف خلال تجديد مبنى المؤتمرات إلى مبنى الجمعية العامة ثم تعاد بعد إنجازه
    L'on y invite une fois de plus tous ceux qui demandent ou organisent des réunions à se concerter avec le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences sur leur programmation afin que les activités qui auront lieu au Siège pendant les travaux puissent être coordonnées avec le maximum de prévisibilité. UN وطلب إلى منظمي الاجتماعات والمطالبين بعقدها مجددا إجراء اتصال وثيق مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات عند تحديد مواعيد الاجتماعات، وذلك لرفع القدرة على التنبؤ في تنسيق الأنشطة في المقر خلال فترة التشييد إلى أقصى حد ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more