Nos navires se ravitaillent à Okinawa pendant que nous parlons. | Open Subtitles | سفننا تزود بالوقود الأن في أوكيناوا بينما نتحدث. |
Nous pouvons la suivre avec son téléphone, et elle est se rend au nord pendant que nous parlons. | Open Subtitles | تعقّب هاتفها يعمل وهي متجهة شمالاً بينما نتحدث الآن |
Nous allons faire des cookies et des brownies, et les manger pendant que nous parlons de nos sentiments. | Open Subtitles | سنقوم بخبز الكعك وتناولهم بينما نتحدث عن مشاعرنا |
Et pendant que nous parlons, tous tes amis sont avec leurs avocats qui leur conseillent de parler. | Open Subtitles | و بينما نحن نتحدث الآن كل أصدقاءك مع محاميهم الذين يحاولون إقناعهم بالتحدث |
L'équipe de transplantation prélève son foie pendant que nous parlons. | Open Subtitles | فريق الزراعة يأخذون كبده بينما نتحدّث |
Ils préparent pour le dessin à l'arrière pendant que nous parlons. | Open Subtitles | إنهم يُجهّزون للسحب و التقطيع بينما نتحدث |
L'hélicoptère fait le plein pendant que nous parlons, et tout ce que vous avez demandé est en cours. | Open Subtitles | الهليكوبتر تزود بالوقود بينما نتحدث وكل شيء طلبته فهو يجري |
Elle est une menace crédible maintenant, monsieur, ce qui explique le camion satellite de BBC News garé devant la maison Blair pendant que nous parlons. | Open Subtitles | إنها تشكل تهديداً حقيقياً الآن سيدي، ولهذا السبب هناك سيارة للنقل المباشر متوقفة أمام بلير هاوس بينما نتحدث. |
J'envoie une équipe d'intervention à Hawaï pendant que nous parlons, mais pour l'instant, j'ai besoin que vous vous chargiez de sa recherche. | Open Subtitles | أنا أرسل فريق لهاواي بينما نتحدث لكن الآن أريدك أن تكون القائد |
J'ai un craqueur de mot de passe qui s'attaque à la banque mondiale des îles Caïmans pendant que nous parlons. | Open Subtitles | لدي كاسر كلمات سر يهاجم بنك جزر الكيمان بينما نتحدث |
L'outil est en train de venir par avion pendant que nous parlons. | Open Subtitles | إنه يحلق الآن على حاملة طائرات بينما نتحدث |
Allez attendre dans la belle voiture du docteur pendant que nous parlons. | Open Subtitles | أنتظر الآن في سيارة الطبيب الصالح بينما نتحدث |
J'ai déjà repris ses contacts en Chine et au Yemen, et je suis en train de conclure un marché avec les sud-corréens pendant que nous parlons. | Open Subtitles | لقد توليت جميع أعماله في الصين و اليمن و سأنهي صفقتي مع الكورويون الجنوبيين بينما نتحدث |
Les camions sont en train d'être chargés pendant que nous parlons. C'est eux. | Open Subtitles | يتم تحميل الشاحنات بينما نتحدث |
Parce que, pendant que nous parlons, il est sain et sauf dans un repère de l'OPA. | Open Subtitles | لإنه ، بينما نتحدث " هو مُتواجد في منزل آمن تابع للـ " آوبا |
Mon jet fait le plein pendant que nous parlons, donc nous pourrons y aller dans une heure. | Open Subtitles | طائرتي سوف تصل بينما نحن نتحدث |
Peux-tu les voir pendant que nous parlons ? | Open Subtitles | اتستطيعين رؤيتهم بينما نحن نتحدث ؟ |
Mes hommes collectent tout votre travail pendant que nous parlons. | Open Subtitles | جماعتي يجمعون كل عملك بينما نحن نتحدث. |
Je vois Farhad Ghazi pendant que nous parlons. | Open Subtitles | (كوين)، أنا في المطار إنّي أنظر إلى (فرهاد غازي) بينما نتحدّث |
Il vont chercher les poumons et le coeur du donneur pendant que nous parlons. | Open Subtitles | إنهم يحضرون قلب ورئة المتبرع أثناء تحدثنا. |
M. l'Ambassadeur, pendant que nous parlons, il y a un avion non enregistré en train d'être retiré de l'East River | Open Subtitles | سيدي السفير بينما نتكلّم هناك طائرة غير مؤشّرة تسحب من النهر الشرقي |