Il fournira des services d'appui aux missions pendant toute la durée de leur cycle de vie, c'est-à-dire pour leur démarrage, leur soutien, le retrait progressif de leurs effectifs et leur liquidation. | UN | وسيوفر المركز خدمات الدعم طوال دورة حياة البعثات الميدانية عن طريق تقديم الخدمات وإتاحة القدرات اللازمة لبدء تشغيل البعثات الميدانية والإنفاق عليها وتقليصها وتصفيتها. |
Conscient du rôle essentiel d'une gestion rationnelle des produits chimiques pendant toute la durée de leur cycle de vie, notamment la gestion des déchets dangereux, dans la réalisation du développement durable, | UN | ووعياً منه بالدور الأساسي للإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها، بما في ذلك إدارة النفايات الخطرة، في تحقيق التنمية المستدامة، |
Il en résulte que l'Organisation est maintenant capable, pour la première fois, de suivre les biens non consomptibles au Siège pendant toute la durée de leur cycle de vie utile, de l'achat jusqu'à leur destruction. | UN | ونتيجة لهذا، يمكن للمنظمة للمرة الأولى الآن تتبع الأصول غير القابلة للاستهلاك في المقر طوال دورة عمرها المفيدة، من وقت شرائها إلى وقت التخلص منها. |
Il intensifiera aussi ses efforts pour aider les pays à se doter des capacités nécessaires pour pouvoir gérer rationnellement les produits chimiques et les déchets, y compris les déchets d'équipements électriques et électroniques, de sorte qu'ils puissent parvenir à assurer une gestion rationnelle des produits chimiques pendant toute la durée de leur cycle de vie, d'ici 2020 comme prévu. | UN | وسيعزز جهوده الرامية إلى تقديم الدعم للبلدان لزيادة قدراتها في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات، بما في ذلك النفايات الإلكترونية، لمساعدتها على تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها بحلول عام 2020. |
Cette activité devrait favoriser la gestion rationnelle des produits chimiques pendant toute la durée de leur cycle de vie et celle des déchets dangereux tant pour le développement durable que pour la protection de la santé humaine et de l'environnement; | UN | وينبغي أن يعزز هذا العمل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورات حياتها وللنفايات الخطرة لتحقيق التنمية المستدامة فضلاً عن حماية صحة البشر والبيئة، |
Nous faciliterons l'accès du public aux informations et aux connaissances sur les produits chimiques pendant toute la durée de leur cycle de vie, y compris les risques qu'ils posent pour la santé des êtres humains et l'environnement; | UN | 22 - إننا سوف نيسر فرص حصول الجمهور على المعلومات والمعارف المتعلقة بالمواد الكيميائية طوال دورة حياتها بما في ذلك المخاطر التي تشكلها على صحة البشر والبيئة؛ |
19. Nous nous efforcerons d'assurer le droit d'accès du public aux informations et aux connaissances sur les produits chimiques pendant toute la durée de leur cycle de vie, y compris les risques qu'ils posent pour la santé humaine et l'environnement. | UN | 19 - إننا سنسعى لضمان حق الجمهور في الحصول على المعلومات والمعارف المتعلقة بالمواد الكيميائية طوال دورة حياتها بما في ذلك المخاطر التي تشكلها على صحة البشر والبيئة. |
Accroître la capacité de tous les pays de gérer de façon rationnelle les produits chimiques pendant toute la durée de leur cycle de vie; | UN | (أ) زيادة القدرة على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها لدى جميع البلدان؛ |
19. Nous nous efforcerons d'assurer le droit d'accès du public aux informations et aux connaissances sur les produits chimiques pendant toute la durée de leur cycle de vie, y compris les risques qu'ils posent pour la santé humaine et l'environnement. | UN | 19 - إننا سنسعى لضمان حق الجمهور في الحصول على المعلومات والمعارف المتعلقة بالمواد الكيميائية طوال دورة حياتها بما في ذلك المخاطر التي تشكلها على صحة البشر والبيئة. |
Risques, y compris informations sur la question de savoir si la solution de remplacement proposée a été testée/évaluée et informations sur les risques potentiels associés à des solutions de remplacement n'ayant pas fait l'objet de tests pendant toute la durée de leur cycle de vie | UN | المخاطر، بما في ذلك معلومات عما إذا كان البديل المقترح قد تم اختباره/تقييمه وأي معلومات عما قد يطرأ طوال دورة حياة البديل من مخاطر محتملة تتصل بالبدائل غير المختبرة |
Nous faciliterons l'accès du public aux informations et aux connaissances appropriées sur les produits chimiques pendant toute la durée de leur cycle de vie, y compris les risques qu'ils posent pour la santé des êtres humains et l'environnement; | UN | 21 - إننا سوف نيسر فرص حصول الجمهور على المعلومات والمعارف المتعلقة بالمواد الكيميائية طوال دورة حياتها بما في ذلك المخاطر التي تشكلها على صحة البشر والبيئة؛ |
Que l'information sur les produits chimiques pendant toute la durée de leur cycle de vie, y compris, selon qu'il y a lieu, les produits en contenant, soit disponible, accessible, facilement utilisable, adéquate et adaptée aux besoins de toutes les parties prenantes. | UN | ' 1` معلومات متاحة عن المواد الكيميائية طوال دورة حياتها بما في ذلك، حسبما يتناسب، المواد الكيميائية الموجودة داخل المنتجات ويسهل الحصول عليها واستخدامها، وأن تكون كافية ومناسبة لاحتياجات جميع أصحاب المصلحة. |
L'Approche stratégique a globalement pour objectif d'assurer la gestion rationnelle des produits chimiques pendant toute la durée de leur cycle de vie de façon à ce que, d'ici à 2020, ils soient utilisés et produits selon des normes permettant de réduire au minimum leurs effets défavorables sur la santé humaine et l'environnement. | UN | ويتمثل الهدف العام للنهج الاستراتيجي في إنجاز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها بحيث تستخدم المواد الكيميائية وتنتج بحلول عام 2010 بطرق تفضي إلى تدنية الآثار المعاكسة الهامة على صحة البشر وعلى البيئة. |
Nous faciliterons l'accès du public aux informations et aux connaissances appropriées sur les produits chimiques pendant toute la durée de leur cycle de vie, y compris les risques qu'ils posent pour la santé des êtres humains et l'environnement; | UN | 21 - إننا سوف نيسر فرص حصول الجمهور على المعلومات والمعارف المتعلقة بالمواد الكيميائية طوال دورة حياتها بما في ذلك المخاطر التي تشكلها على صحة البشر والبيئة؛ |
Risques, y compris informations sur la question de savoir si la solution de remplacement proposée a été testée/évaluée et informations sur les risques potentiels associés à des solutions de remplacement n'ayant pas fait l'objet de tests pendant toute la durée de leur cycle de vie | UN | المخاطر، وتشمل معلومات عما إذا كان البديل المقترح قد تم اختباره/تقييمه وأي معلومات عن المخاطر المحتملة المتصلة بالبدائل غير المختبرة طوال دورة حياة البديل. |
a) Accroître la capacité de tous les pays, en particulier les pays en développement et les pays à économie en transition, de gérer de façon rationnelle, selon les besoins, les produits chimiques pendant toute la durée de leur cycle de vie; | UN | (أ) زيادة القدرة على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها لدى جميع البلدان حسب الاحتياج، ولا سيما لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛ |
a) Accroître la capacité de tous les pays, en particulier les pays en développement et les pays à économie en transition, de gérer de façon rationnelle, selon les besoins, les produits chimiques pendant toute la durée de leur cycle de vie; | UN | (أ) زيادة القدرة على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها لدى جميع البلدان حسب الاحتياج، ولا سيما لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛ |
a) Accroître la capacité de tous les pays, en particulier les pays en développement et les pays à économie en transition, d'assurer, selon les besoins, la gestion rationnelle des produits chimiques pendant toute la durée de leur cycle de vie; | UN | (أ) زيادة القدرة على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها لدى جميع البلدان حسب الاحتياج، ولا سيما لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛ |
Cette activité devrait favoriser la gestion rationnelle des produits chimiques pendant toute la durée de leur cycle de vie et celle des déchets dangereux aux fins du développement durable et de la protection de la santé humaine et de l'environnement; | UN | وينبغي أن يعزز هذا العمل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورات حياتها وللنفايات الخطرة لتحقيق التنمية المستدامة فضلاً عن حماية صحة البشر والبيئة، |
En coordination avec les conventions de Bâle et de Stockholm et la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, en invitant le Fonds pour l'environnement mondial à établir un nouveau domaine d'intervention pour la gestion rationnelle des produits chimiques pendant toute la durée de leur cycle de vie et à envisager de devenir un mécanisme de financement pour la Convention de Rotterdam. Acronymes et abréviations CAP | UN | `3` بالقيام بدعوة مرفق البيئة العالمية، بالتشاور مع اتفاقيتي بازل واستكهولم والمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، إلى إنشاء مجال تركيز جديد يتصل بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورات حياتها والنظر في التحول إلى آلية مالية لاتفاقية روتردام. |
93. Plusieurs participants ont souligné que l'Approche stratégique devait assurer la mise en place d'un système compétent, cohérent et efficace pour promouvoir la gestion rationnelle des produits chimiques pendant toute la durée de leur cycle de vie et qu'il fallait prévoir une surveillance et une évaluation régulières pour remédier aux carences actuelles et futures. | UN | 93 - أبرز العديد من المشتركين وجود حاجة إلى كفالة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية قيام نظام مقتدر ومتلاحم وكفء للنهوض بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورات حياتها، مع القيام برصد وتقييم منتظمين لعلاج الفجوات الجديدة والقائمة. |