| pendant toute ma vie, j'ai senti quelque chose brûler en moi. | Open Subtitles | كنتُ أشعر طوال حياتي ثمة .شيء يحرقني من الداخل |
| Ce que j'essaie de vous dire, Doc, c'est que je me suis senti comme un penny sur une voie ferrée pendant toute ma vie. | Open Subtitles | ما أحاول أن أخبرك إياه يا دكتور ، هو أنني طوال حياتي أشعر أنني قطعة نقود على سكة قطار |
| On m'a fait payer pendant toute ma vie... on m'a appris à ne pas souffrir... d'être un citoyen de seconde zone. | Open Subtitles | لقد واجهت الكثير من التجارب طوال حياتي وتعلمت أنه من المريح أن أكون مواطن من الدرجة الثانية |
| Le seul qui m'a menti pendant toute ma vie, c'est toi. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي يكذب علي طوال حياتي هو أنت |
| J'ai été un super accro du fromage pendant toute ma vie, malgré les risques. | Open Subtitles | كنتُ شديد الإدمان على الجبن طوال حياتي تقريبًا |
| J'ai été dans les affaires de secrets pendant toute ma vie, et... je n'ai jamais eu affaire à quelque chose de si enterré. | Open Subtitles | أنا أتواجد بذلك العمل المليء بالأسرار طوال حياتي و لم أواجه قط شيئًا ما مدفون بذلك العُمق |
| Je suis venue ici chaque été pendant toute ma vie. Je suis sûre. | Open Subtitles | أنا أأتي إلى هنا في كل صيف طوال حياتي ، أنا متأكده |
| O-On m'a hanté et charrié à propos de ce genre de choses pendant toute ma vie. | Open Subtitles | لقد تم السخرية مني حول هذه الأشياء طوال حياتي |
| Et j'ai travaillé dur pendant toute ma vie, mais la tuberculose a épuisé nos économies, et ma femme bien-aimée... | Open Subtitles | لقد عملت بجد طوال حياتي ولكن الالتهاب الرئوي نسف مدخرات حياتنا و زوجتي الحبييبه يمكنها بالكاد |
| Tu était absent pendant toute ma vie à part pour être furieux après moi pour les choix que j'ai fait, pour la route que j'ai prise. | Open Subtitles | كنت غائبا طوال حياتي فقط عندما تكون غاضبا في وجهي على الإختيارات التي قمت بها |
| Ma mère a fait des allers-retours entre plusieurs endroits, pendant toute ma vie. | Open Subtitles | أمي كانت تدخل إلى المصحة وتخرج منها كل حين طوال حياتي |
| Il m'a traité comme de la merde pendant toute ma vie. | Open Subtitles | حسناً, لقد كان يعاملني باحتقار طوال حياتي |
| Parce que pendant toute ma vie, j'ai fait semblant de ne pas savoir ce que tu fais. | Open Subtitles | لأنه طوال حياتي تظاهرت بعدم معرفة ما تفعل |
| Je crois que j'ai même... cherché... pendant toute ma vie. | Open Subtitles | ...أظن أنني حتى ...ذهبت للبحث طوال حياتي |
| J'ai refusé d'en faire pendant toute ma vie. | Open Subtitles | لقد تجنبت أعمال الخير طوال حياتي |
| C'est ce qu'il me manqué pendant toute ma vie. | Open Subtitles | هذا هو ما كان ينقصني طوال حياتي. |
| J'ai découvert que mon père m'a menti à moi pendant toute ma vie. | Open Subtitles | أكتشفت بأن أبي كان يكذب علي طوال حياتي |
| pendant toute ma vie d'adulte, j'ai été avec des hommes, et c'était toujours bien. | Open Subtitles | ...طوال حياتي طوال حياتي الراشدة، كنتُ أضاجع الرجال ...ولطالما كان ذلك جيّداً، مرضياً، لكن |
| Et où êtes-vous passé pendant toute ma vie ? | Open Subtitles | وأين كنت طوال حياتي ؟ |
| Sabrina, Sabrina, où étiez-vous pendant toute ma vie ? | Open Subtitles | صابرينا، أين كنت طوال حياتي |