"pendule" - French Arabic dictionary

    "pendule" - Translation from French to Arabic

    • بندول
        
    • البندول
        
    Et bien, Happy et Paige agissent comme un pendule maintenant. Open Subtitles حسناً. هابي وبايج حالياً يبدون مثل بندول الساعة
    Juste en la choisissant, tu as déjà montré que le pendule de la chance change de chemin. Open Subtitles فقطلإختياركلها،فقدأظهرت بالفعل، أن بندول الحظ يتأرجح قادم إليك
    Allons, vous savez mieux que quiconque que le poids au-dessus d'un pendule n'a aucun effet sur le balancement. Open Subtitles بربك، أنت تعرف جيداً دوناً عن الجميع أن الثقل فوق أي بندول ليس له تأثير على حالة المعلاق
    Et son cœur... Est le pendule qui garde le rythme. Open Subtitles و قلبها هو البندول الذي يحافظ على السرعة
    Oui, ce fut le premier succès commercial de l'horlogerie américaine à avoir le pendule suspendu devant le poids et le poids attaché à une poulie. Open Subtitles نعم, لقد كانت اول نجاحاً تجارياً لساعات الحائط الامريكية. والتي استغنت عن رقاص البندول مقابل الوزن
    Par exemple l'équation qui décrit l'arc d'un pendule montre qu'il ne peut jamais balancer plus haut que sa hauteur initiale. Open Subtitles على سبيل المثال المعادلة التي تصِف قوس البندول تُظهر بأن لا يُمكن له التأرجح .أعلى من إرتفاعه الإستهلالي
    Vous mettez un pendule devant le visage de quelqu'un ? Open Subtitles تحركين ساعة بندول أمام وجه الناس؟
    Puis, Adam déclenche le pendule d'eau de la mort, les conduisant dans... notre "filet-hernet". Open Subtitles عندها أدام يطلق برميل . "الماء "بندول الموت ... يقودهم الى . شبكتنا
    Mon cœur était un pendule entre elle et la route. Open Subtitles قلبي كان بندول بينها والطريق
    Après tant de chagrins et de ruines, le pendule de la chance est finalement revenu à Dom Hemingway. Open Subtitles بعد الكثير من الحسرة و الإنهيار فإن بندول الحظ أخيراً تأرجح أخيراً بإتجاه (دوم هيمنغوي)
    Dans 30 secondes, ce pendule descendra assez bas pour te toucher. Open Subtitles في خلال 30 ثانية البندول سيسقط بما فيه الكفاية لأن يلمس جسدك
    Pour éviter le pendule, il te suffit de détruire ce qui t'a servi à tuer. Open Subtitles لكي تتجنب البندول ، كل ما عليك أن تفعله هوأنتدمرالأشياءالتي قامت بالقتل...
    Depuis ce jour-là mon père n'a jamais plus utilisé le pendule. Open Subtitles ،منذ ذلك اليوم فصاعدا لم يستخدم أبي البندول مرة أخرى
    Beaucoup de points de vue radicaux et souvent diamétralement opposés ont été entendus — par exemple si le pendule politique ukrainien balancera vers l'Est ou l'Ouest, ou si l'Ukraine restera un État indépendant et saura préserver sa souveraineté politique. UN وأبديت آراء متطرفة بل متعارضة تماما ومثال ذلك التساؤل عما اذا كان البندول السياسي في أوكرانيا سيتأرجح في اتجاه الشرق أو الغرب وعما اذا كانت أوكرانيا ستظل دولة مستقلة وستحافظ على سيادتها السياسية.
    Et puis un gars très futé a construit ce pendule en se basant sur l'idée qu'il fallait arrêter de chercher là où l'île était censée être, et commencer à chercher là où elle allait être. Open Subtitles ثم صنع زميل ذكيّ للغاية هذا البندول بناءً على فكرة نظريّة بأنّ عليهم الكفّ عن البحث عن موقع الجزيرة المفترض والبدء بالبحث عن الموقع الذي ستتواجد فيه
    Il était comme un pendule... qui penchait de mon côté... doucement... Open Subtitles كَانَ مثل البندول... وأنا يُمْكِنُ أَنْ أَحسَّه يَضْربُ طريقُي. ببطئ،ببطئ.
    C'est comment tenir le pendule. Open Subtitles هو طريقة إمساك البندول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more