"pensais que c'était" - Translation from French to Arabic

    • ظننت أنه
        
    • اعتقدت انه
        
    • ظننت أن هذا
        
    • اعتقدت أنها
        
    • ظننتُ أن هذا
        
    • أعتقدت أنه
        
    • ظننت أنّه
        
    • ظننت انه
        
    • اعتقد انه كان
        
    • اعتقدت بأنه
        
    • إعتقدتُ أن تلك
        
    • ظننت أن هذه
        
    • ظننت بأن هذا
        
    • ظننت بأنه
        
    • اعتقدت أنه كان
        
    Je pensais que c'était plus important que je te parle de mon allergie aux noix pendant que j'avais la parole. Open Subtitles ظننت أنه أكثر أهمية أن أخبرك أنني أعاني من حساسية في خصيتي عندما حان لي الوقت
    En fait, je pensais que c'était "À prendre ou à laisser." Open Subtitles حسناً، فى الحقيقة، لقد ظننت أنه اتفاق أو لا
    Je pensais que c'était le seul endroit sur Terre digne de vous recevoir, votre Majesté. Open Subtitles اعتقدت انه المكان الوحيد على الارض الذي يستحق بما فيه الكفاية للترفيه عنك، يا صاحبة الجلالة
    D'accord, mais je pensais que c'était la raison pour laquelle vous m'en vouliez, parce que j'étais parti en solo. Open Subtitles حسناً، لكنني ظننت أن هذا هو السبب الرئيسي لغضبكم علي لذهابي و أدائي كل هذه الأشياء منفرداً
    Je pensais que c'était un missile ou une bombe, jusqu'à ce que je cogne. Open Subtitles لقـد اعتقدت أنها سـلاح او قنبلة ، ، لحد ما فتحتها
    Je pensais que c'était une bonne chose à dire. Assez. Open Subtitles لقد ظننتُ أن هذا كان شيئاً جيّداً كان عليّ قوله
    Je pensais que c'était ces nouvelles pilules que le docteur me prescrit. Open Subtitles أعتقدت أنه بسبب ذلك الدواء الذي كتبه لي الطبيب
    Je sais. Je pensais que c'était mieux qu'on parle en personne. Open Subtitles أعلم، ظننت أنّه من الأفضللونتحدثشخصيّاً.
    Vous savez, Knockers parce que je pensais que c'était marrant et BJ... c'est comme une évidence. Open Subtitles لإنني ظننت انه سيكون مضحكا و بي جي انه نوع من عدم التفكير
    Tout allait au mieux, je pensais que c'était le bon. Open Subtitles عندما كان الوضع بأفضل حال ظننت أنه المنشود
    Je pensais que c'était important. Je pense que tu me dois des excuses Barbara. Open Subtitles ظننت أنه سيكون مهمًا أظن أنك تدينين لي باعتذار , باربرا
    Je pensais que c'était un spectre temporel, les monstres qui chassent les bolides qui merdent avec le temps. Open Subtitles ظننت أنه كان شبح زمني، وحوش تطارد فائقي السرعة الذين يعبثون مع الوقت.
    Je pensais que c'était ma génétique d'alien qui posait problème. Open Subtitles اعتقدت انه كان جيناتي الفضائية هي المشكلة
    Je pensais que c'était la contagion mais maintenant je... Open Subtitles اعتقدت انه كان المرض عدوى، ولكن الآن أنا
    Allez. Je pensais que c'était le moment où l'on se confie. Open Subtitles هيا، ظننت أن هذا هو الجزء الذي نتشارك فيه الأسرار ونتقارب
    Je pensais que c'était pourquoi nous étions là, pouvez-vous nous aider ? Open Subtitles ظننت أن هذا سبب مجيئنا حتى تساعدنا في ذلك
    Je pensais que c'était une miette transpercée par un cure-dent. Open Subtitles اعتقدت أنها كسرة خبز محاطة بعود الأسنان.
    Je pensais que c'était une réunion d'officiers. Open Subtitles لقد ظننتُ أن هذا إجتماع للمشرفين
    Il était rempli de soins capillaire, je pensais que c'était à une fille. Open Subtitles لقد كانت مليئة بمستحضرات العناية بالشعر لقد أعتقدت أنه فتاة
    Je pensais que c'était ce que tu voulais. Open Subtitles لقد ظننت أنّه الفرن الذي كنت ترغبين في الحصول عليه
    Je pensais que c'était quelque chose d'impressionnant, le fait d'être assistant du procureur, mais il y a tout un tas de gens qui font la même chose que vous. Open Subtitles ظننت انه شيء مذهل اعني انك مساعد النائب ولكن هناك الكثير مثلك يعملون نفس الشيء
    On a eu un appel du central, je pensais que c'était une erreur. Open Subtitles تلقينا استدعاء من القسم اعتقد انه كان خطأ
    Wouaw. Je pensais que c'était juste un très beaux rêves. Open Subtitles واو ،، اعتقدت بأنه كان فقط حُلماً رائعاً
    Pas de pluie. Je pensais que c'était une bonne idée. Open Subtitles لا وجود للمطر , إعتقدتُ أن تلك فكرة جيّدة
    Je pensais que c'était ce à quoi je servais, mais d'accord. Open Subtitles ظننت أن هذه مهمتي، لكن لا بأس انظر لهذا
    Je pensais que c'était au sujet de la facture mais apparement, c'est au sujet de toute notre relation. Open Subtitles ظننت بأن هذا كان عن الفاتورة، لكن من الواضح أنه عن علاقتنا الكاملة
    Je pensais que c'était une publicité pour les personnes cool prenant un bain dehors, mais ça paraît plus sensé. Open Subtitles ظننت بأنه كان إعلاناً للناس الذين يستحموا في الهواء الطلق , ولكن الأمر يبدو منطقياً
    Je pensais que c'était le but du pacte avec l'Empereur. Open Subtitles اعتقدت أنه كان الغرض من لاتفاق مع الامبراطور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more