"pensais que vous" - Translation from French to Arabic

    • ظننت أنك
        
    • اعتقدت انك
        
    • اعتقدت أنك
        
    • ظننت انك
        
    • إعتقدت أنك
        
    • ظننت أنكِ
        
    • أظن أنكِ
        
    • ظننت أنكما
        
    • إعتقدت بأنّك
        
    • أعتقد أنك قد
        
    • إعتقدت بأنك
        
    • إعتقدتُ أنك
        
    • ظننتُ أنّكِ
        
    • خلتك
        
    • خلتكما
        
    Je pensais que vous vouliez investir pour augmenter votre capital. Open Subtitles ظننت أنك تريدين الدخول للسوق, لزيادة رأس مالك
    Je pensais que vous utilisiez ça que sur les loups. Open Subtitles لقد ظننت أنك تستخدم هذه على المذئوبين فقط
    Je pensais que vous chanteriez une chanson de Kim Kwang Seok vu que vous avez dit que vous l'aimiez. Open Subtitles لقـد اعتقدت انك سـتغنى أغنية لـِ كيم كوانغ سوك ، بمـا انك قلت أنه يُعجبك.
    Je pensais que vous essayiez de nous aider à l'attraper. Open Subtitles اعتقدت أنك كنت تحاول مساعدتنا في القبض عليه
    Je pensais que vous demanderiez une augmentation après avoir vu combien je gagne. Open Subtitles لقد ظننت انك تريدِ زيادة في المرتب بعد ان رأيتِ كم أكسب
    Je pensais que vous ne croyiez pas ce que j'avais dit. Open Subtitles إعتقدت أنك لم تصدقي ما قلته في مسرح الجريمة
    Je pensais que vous aviez commencé à comprendre ce que nous faisons ici, l'impact que cela aurait sur notre avenir à tous. Open Subtitles ظننت أنكِ بدأتى تدركين ما نفعله هنا وتأثير ذلك على مستقبلنا جميعاً
    Je pensais que vous étiez beaucoup de choses, mais je ne t'ai pas traité de mauviette. Open Subtitles لقد ظننت أنك فيك الكثير من الأشياء، لكن لم أتصور أن تكون جباناً.
    Je pensais que vous parliez de votre copine, que vous n'étiez qu'un idiot macho. Open Subtitles يا إلهي ظننت أنك تتحدث عن حبيبتك أتعرف، ظننت أنك تتصرَّف بحماقة الذكور
    J'ai entendu il n'y a pas beaucoup de gauche pack, donc je pensais que vous pourriez avoir besoin de parler à quelqu'un. Open Subtitles سمعت ليس هناك الكثير من حزمة اليسار، حتى ظننت أنك قد بحاجة إلى التحدث مع شخص.
    Je pensais que vous vouliez m'aider. Open Subtitles ماذا ؟ اعتقدت انك حصلت لي على هذه الوظيفه لمساعدتي
    Une grenade a explosé mais pas sur lui. Je pensais que vous le saviez. Open Subtitles نعم استخدمتها لكنها لم تلمسه اعتقدت انك تعرف هذا
    Désolé, je pensais que vous l'aviez entendu par l'union d'ici là. Open Subtitles معذرة، اعتقدت أنك قد علمت من النقابة بحلول الآن
    Je pensais que vous étiez prêt à passer à l'étape suivante. Je pensais que vous aviez compris ce putain de jeu. Open Subtitles ‫اعتقدت أنك جاهز لتقوم بالخطوة التالية ‫اعتقدت أنك فهمت اللعبة
    Je pensais que vous étiez le genre d'homme qui était prêt à prendre des risques. Open Subtitles ظننت انك نوع من الرجال المستعدون للمخاطرة
    Et je pensais que vous seriez prêt à cette heure-ci. Open Subtitles وأنا ظننت انك قد تكون مستيقظ منذ الآن
    Je pensais que vous aviez dit que c'était là que le Directeur et sa femme étaient en session. Open Subtitles إعتقدت أنك قُلت أن هُنا حيث يتلقى المدير وزوجته العلاج
    Je pensais que vous étiez ici pour la collecte hebdomadaire de votre mari. Open Subtitles ظننت أنكِ هنا من أجل مال زوجكِ الإسبوعي.
    Ouais, il y a ça, mais je pensais que vous disiez que vous ne pouviez pas le faire fonctionner. Personne dans la zone 51 n'a été capable de mettre en route l'appareil temporel. Open Subtitles نعم، هذا الأمر ولكني أظن أنكِ قلتِ أنه لا يمكنكِ جعلها تعمل
    Je pensais que vous étiez d'accord pour rester en dehors de ça. Open Subtitles لقد ظننت أنكما اتفقتما على عدم التدخل فى تلك الأمور
    Je pensais que vous saviez. C'est un duplex. Open Subtitles إعتقدت بأنّك عرفت انه بناء طابقي
    Je pensais que vous aimeriez aller voir Charlie Jones. Open Subtitles أنا أعتقد أنك قد ترغب الذهاب لرؤية تشارلي جونز.
    Je pensais que vous étiez un mythe, je doute toujours. Open Subtitles إعتقدت بأنك كنت أسطورة، وما زلت لست متأكد.
    Et je pensais que vous vouliez la faire connaître, alors je l'ai faite connaître. Open Subtitles وأنا إعتقدتُ أنك أدرتها بشدة لذا فقط وضعتها أمامك
    Je pensais que vous vouliez faire partie de l'enquête. Open Subtitles ظننتُ أنّكِ تُريدين المُشاركة في التحقيق.
    Je pensais que vous auriez réalisé qu'avoir dissout la Ligue des Assassins nous a libérés. Open Subtitles خلتك أدركت بحلول الآن أن بتفكيكي اتّحاد القتلة، حررت كلينا.
    Je pensais que vous deux étiez de simples flics les gars, mais... Tu peux me le dire Vin. Open Subtitles خلتكما مجرد شرطيين صديقان، لكن بوسعك إخباري يا (فين).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more