"pense même" - Translation from French to Arabic

    • تفكر حتى
        
    • حتى التفكير
        
    • تفكري حتى
        
    • أعتقد حتى
        
    • أن تفكر
        
    • تفكر في
        
    • تفكّر حتّى
        
    • تجرؤ على
        
    • تفكر حتي
        
    • تفكرى حتى
        
    • تتجرأ
        
    • أفكر حتى
        
    • حتى بالذهاب
        
    • افكر حتى
        
    • لا تفكّر
        
    Chambre 918 et ne pense même pas à appeler la police. Open Subtitles الغرفة 918 لا تفكر حتى في الشرطة سوف أقتلها
    Et pense même pas à tes bottes à propulsion. Open Subtitles ولا تفكر حتى بشأن إستخدام تلك الأحذية الطائرة
    N'y pense même pas, à moins que tu veuilles finir sur ne de ces civières. Open Subtitles إياك أن تفكر حتى إلا إذا أردت أن ينتهي أمرك على أحد هذه الأسرة
    Ne pense même pas à aller dans la chambre de Carter. Open Subtitles ولا حتى التفكير في وضع كيس بين عشية وضحاها بك في غرفة كارتر.
    N'y pense même pas. Open Subtitles لا , لا تفكري حتى بالقيام بذلك
    Je ne pense même pas que vous pouvez prendre ce mur jusqu'à parce qu'il est porteur. Open Subtitles أنا لا أعتقد حتى يمكنك أن تأخذ هذا الجدار أسفل cecause فمن الحاملة.
    Ne pense même pas à trembler, mon pote. Open Subtitles تسقطني من على هذا السلم لا تفكر حتى بشأن السقوط, يا صاح
    Oh, n'y pense même pas. Elle sera jamais intéressée par un petit con comme toi. Open Subtitles لا تفكر حتى بذلك، لن تكون مهتمة بغبي صغير مثلك
    Ne pense même pas à parler pendant les 30 prochaines secondes. Open Subtitles لا تفكر حتى في الحديث للثلاثين ثانية القادمة ، حسنا ؟
    Ne dis pas un mot de plus. N'y pense même pas. Open Subtitles لا تقل كلمة أخرى ولا تفكر حتى فيها
    Encore une bonne idée pour la maison ! N'y pense même pas ! Open Subtitles فكرة جيدة أخرى للمنزل إياك أن تفكر حتى
    Ne pense même pas à me taper. Open Subtitles لا تفكر حتى بالصفعة على الرأس.
    N'y pense même pas. Armes à terre. Open Subtitles لا تفكر حتى بذلك، أرموا أسلحتكم
    Je ne sais pas si vous êtes prêt pour ça. N'y pense même pas. Open Subtitles لا أعرف، لو كنتم مستعدين لذلك. لا تحاول حتى التفكير في ذلك.
    N'y pense même pas. Open Subtitles اّبس؟ لا تفكري حتى في ذلك
    Je ne pense même pas que le Lighthouse puisse ramener le duc. Open Subtitles لا أعتقد حتى الفنار يمكن أن يعيد النبلاء
    N'y pense même pas. C'est la mienne. Open Subtitles لا تفكر في الأمر حتى ، هذا مقعدي يا عزيزي
    Ne pense même pas à me le reprocher. Ce n'est pas moi qui ai arraché son cœur. Open Subtitles لا تفكّر حتّى بلومي على مصابه، فلستُ من قضَّ قلبه.
    assure ! Ne pense même pas à trébucher et à tomber ! Open Subtitles ، لذلك يجب أن تعملي بجد لا تجرؤ على أن تتمايل وتسقط
    N'y pense même pas. Open Subtitles لا تفكر حتي في ذلك.
    N'y pense même pas, petite Mick. Open Subtitles لا تفكرى حتى بالامر , ميك الصغير
    De quoi tu parles là? Ne pense même pas à venir ici en utilisant ce ton avec moi. Open Subtitles لا تتجرأ وتأتي هنا وتستعمل هذه النغمه معي
    Bon sang, je ne pense même pas qu'ils étaient des terroristes. Open Subtitles اللعنة، لم أفكر حتى في أنهم كانو إرهابيين
    N'y pense même pas. Open Subtitles لا , تقومي حتى بالذهاب الى هناك
    Quand je suis avec toi je ne pense même pas à elle. Open Subtitles عندما أكون معك، أنا لا افكر حتى بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more