"pensez que je suis" - Translation from French to Arabic

    • تعتقد أنني
        
    • تعتقد أنا
        
    • تظنني
        
    • تظن أنني
        
    • تعتقد أننى
        
    • تعتقدون أنني
        
    • تعتقدين أنني
        
    • تعتقدين أني
        
    • تعتقدين بأنني
        
    • تظن أني
        
    • تعتقدني
        
    • تظنينني
        
    • تعتقد أنّني
        
    • تعتقد أنّي
        
    • تعتقدون بأنني
        
    Vous pensez que je suis la seule à avoir trahis l'Oracle, n'est-ce pas ? Open Subtitles كنت تعتقد أنني أنا الذي خانوا أوراكل، أليس كذلك؟
    Donc, si vous pensez que je suis assise seule à la maison que je ne me fais pas dragué par des pompiers et des musiciens, sois assuré que ce n'est pas le cas. Open Subtitles لذلك إن كنت تعتقد أنني أجلس في منزلي وحيدة ولا تتم مغازلتي بواسطة الإطفائيين والموسيقيين دعني أؤكد لك أن هذا ليس صحيحا
    Donc dites moi, Dr Snow, vous pensez que je suis trop ou pas assez parano après tout ça ? Open Subtitles حتى يقول لي الدكتور سنو، هل تعتقد أنا يجري بجنون العظمة أيضا، أم لا بجنون العظمة بما فيه الكفاية؟
    Vous pensez que je suis là pour vous sauver. Open Subtitles ما لا أريد الخوض فيه تظنني أتيت لإنقاذك.
    Si vous pensez que je suis mignonne, vous pouvez rire comme vous le souhaitez. Open Subtitles لو كنت تعتقد أنني ظريفة، يمكنك أن تضحك بصوت عالي.
    Je ne vais pas le faire car vous pensez que je suis fou. Open Subtitles لن أفعل ذلك لأنك تعتقد أنني معتوه
    Vous pensez que je suis effrayé par les soldats de plomb du Roi ? Open Subtitles تعتقد أنني خائف من دمى الملك ؟
    Vous pensez que je suis impliqué... Ou bien que je suis un traitre. Open Subtitles ... تعتقد أنني ملوثة بطريقة أو بأخرى .ربما خائنه
    Vous pensez que je suis impliquée ? Open Subtitles .. مـاذا هل تعتقد أنني متورطة فى هذا ؟
    Vous pensez que je suis stupide ? Oh, non. Open Subtitles لن يساعدك في قضيتك هل تعتقد أنني أحمق؟
    Vous pensez que je suis une traînée. Open Subtitles هل تعتقد أنا متشرد.
    Vous pensez que je suis stupide ? Open Subtitles هل تعتقد أنا غبي؟
    Je sais que vous pensez que je suis un monstre, mais je ne peux pas rester là et attendre que ça se passe. Open Subtitles أعلم انك تظنني وحش، لكن لا يمكنني أن أتنحى جانباً وأشاهد هذا وهو يحدث.
    Vous pensez que je suis hermétique à votre sort. Open Subtitles لا تظن أنني لست مهتم بالحالة التي تمر بها الآن
    C'est parce que vos pensez que je suis une libérale à tout va obsédés par les libertés civiles... Open Subtitles هل الأمر أنك تعتقد أننى مجرد ليبرالية... تنادى بحقوق المدنيين أهذا هو الأمر؟
    Mais vous les gars évidemment vous pensez que je suis là pour une certaine raison. Open Subtitles لكن كما يتضح أنكم يارفاق تعتقدون أنني أنتمي لهذا المكان لسبب ما.
    Vous pensez que je suis un truand minable. Open Subtitles أنت تعتقدين أنني نوعاً ما زعيم عصابة مثير للشفقة
    Vous pensez que je suis trop confiant. Open Subtitles هل تعتقدين أني واثق من نفسي أكثر من اللازم؟
    - Vous savez peut-être, mais... parfois, je suppose que vous pensez que je suis récalcitrante... une vieille salope qui fout la merde. Open Subtitles أحياناً أظن أنك تعتقدين بأنني لست متعاونه المسنة العاهرة التي تدعي ذلك
    Je ne sais pas pourquoi vous pensez que je suis obligé de partager toute information avec vous. Open Subtitles ولم تظن أني مجبر على إطلاعك على المعلومات
    Si j'étais vraiment qui vous pensez que je suis, Open Subtitles , إذا كنتُ حقاً من تعتقدني
    Ne me dites pas que vous pensez que je suis votre mari réincarné. Open Subtitles مهلاً، لن تقولي لي أنك تظنينني زوجك وقد تجسد ثانية
    Donc vous pensez que je suis responsable de tout ça. Open Subtitles إذًا أنت تعتقد أنّني بطريقةٍ ما مسؤول لكلّ هذا
    Ne me calmez pas parce que vous pensez que je suis... Folle ? Open Subtitles لا تفعل هذا، لا تسترضِني، لأنّك تعتقد أنّي...
    Je sais que vous pensez que je suis une... salope arriviste, ambitieuse et sans-coeur, mais je suis venue vous voir parce que... Open Subtitles أعرف بأنكم تعتقدون بأنني مندفعة و طموحة, باردة القلب, سافلة لكنني أتيت إليكم لأن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more