"pension de retraite anticipée" - Translation from French to Arabic

    • استحقاقات التقاعد المبكر
        
    • استحقاق التقاعد المبكر
        
    • المعاش المعجَّل
        
    Le participant peut demander à recevoir la pension lorsqu'il atteint l'âge de 55 ans ou un âge plus avancé, dans les mêmes conditions que pour une pension de retraite anticipée. UN وللمشترك الخيار في أن تبدأ استحقاقاته في سن الـ 55 أو بعدها، وذلك بنفس الشروط المنطبقة على استحقاقات التقاعد المبكر.
    i) pension de retraite anticipée. UN `١` استحقاقات التقاعد المبكر.
    Une pension de retraite anticipée est payable à tout participant qui, au moment de sa cessation de service, est âgé de 55 ans au moins mais n'est pas encore parvenu à l'âge normal de la retraite, et qui compte au moins cinq années d'affiliation. UN تدفع استحقاقات التقاعد المبكر لأي مشترك تبلغ سنه عند انتهاء خدمته 55 سنة على الأقل ولكنها تقل عن السن العادية للتقاعد، وتكون مدة خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي خمس سنوات أو أكثر عند انتهاء الخدمة.
    Compte tenu des modalités prévues pour ces départs, les fonctionnaires concernés opteraient pour la pension de retraite anticipée au sens de l'article 29 des statuts de la Caisse. UN وسيؤدي المشروع الموضوع ﻹنهاء الخدمات المبكر إلى أن يختار الموظفون المعنيون استحقاق التقاعد المبكر بموجب المادة ٩٢ من النظام اﻷساسي لصندوق المعاشات.
    Personne n'a contesté le fait que le requérant, ayant quitté ses fonctions à l'Organisation avant l'âge normal de la retraite, avait droit à une pension de retraite anticipée en vertu de l'article 29 du Règlement de la Caisse des pensions. UN 11 - ولا جدال في أن مقدم الطلب لم يكن قد بلغ بعد سن التقاعد العادي عند تقاعده كموظف في المنظمة، وإنما صار يحق له أن يحصل على استحقاق التقاعد المبكر بموجب المادة 29 من النظام الأساسي للصندوق.
    Le participant peut demander à recevoir la pension lorsqu'il atteint l'âge de 55 ans ou un âge plus avancé, dans les mêmes conditions que pour une pension de retraite anticipée. UN وللمشترك الخيار في أن تبدأ استحقاقاته في سن الخامسة والخمسين أو بعدها، وذلك بنفس الشروط المنطبقة على استحقاقات التقاعد المبكر.
    Le participant peut demander à recevoir la pension lorsqu'il atteint l'âge de 55 ans ou un âge plus avancé, dans les mêmes conditions que pour une pension de retraite anticipée. UN وللمشترك الخيار في أن تبدأ استحقاقاته في سن الخامسة والخمسين أو بعدها، وذلك بنفس الشروط المنطبقة على استحقاقات التقاعد المبكر.
    Une pension de retraite anticipée est payable à tout participant qui, au moment de sa cessation de service, est âgé de 55 ans au moins, mais n'est pas encore parvenu à l'âge normal de la retraite, et qui compte au moins cinq années d'affiliation. UN تدفع استحقاقات التقاعد المبكر لأي مشترك تبلغ سنه عند انتهاء خدمته 55 سنة على الأقل ولكنها تقل عن سن التقاعد الطبيعي وتكون مدة خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي خمس سنوات أو أكثر عند انتهاء الخدمة.
    Le participant peut demander à recevoir la pension lorsqu'il atteint l'âge de 55 ans ou un âge plus avancé, dans les mêmes conditions que pour une pension de retraite anticipée. UN ويجوز للمشترك الخيار في أن تبدأ استحقاقاته في سن الـ 55 أو بعدها، وذلك بنفس الشروط المنطبقة على استحقاقات التقاعد المبكر.
    Une pension de retraite anticipée est payable à tout participant qui, au moment de sa cessation de service, est âgé de 55 ans au moins, mais n'est pas encore parvenu à l'âge normal de la retraite, et qui compte au moins cinq années d'affiliation. UN تدفع استحقاقات التقاعد المبكر لأي مشترك تبلغ سنه عند انتهاء خدمته 55 سنة على الأقل ولكنها تقل عن سن التقاعد الطبيعي وتكون مدة خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي خمس سنوات أو أكثر عند انتهاء الخدمة.
    pension de retraite anticipée UN استحقاقات التقاعد المبكر
    En cas de décès d'un participant actif, une pension est payable au conjoint survivant lorsque le participant décède en cours d'emploi ou avait droit à une pension d'invalidité au moment de son décès, ou lorsque le participant avait droit à une pension de retraite, à une pension de retraite anticipée ou à une pension de retraite différée. UN إذا توفي المشترك الفعلي، تدفع استحقاقات للزوج الباقي على قيد الحياة إذا ما كان المشترك قد توفي أثناء الخدمة أو بعد أن أصبح مؤهلا لاستحقاقات العجز، أو إذا كان للمشترك الحق في استحقاقات التقاعد أو استحقاقات التقاعد المبكر أو استحقاقات التقاعد المؤجلة.
    En cas de décès d'un participant actif, une pension est payable au conjoint survivant lorsque le participant décède en cours d'emploi ou avait droit à une pension d'invalidité au moment de son décès, ou lorsque le participant avait droit à une pension de retraite, à une pension de retraite anticipée ou à une pension de retraite différée. UN إذا توفي المشترك الفعلي، تدفع استحقاقات للزوج الباقي على قيد الحياة إذا ما كان المشترك قد توفي أثناء الخدمة أو بعد أن أصبح مؤهلا لاستحقاقات العجز، أو إذا كان للمشترك الحق في استحقاقات التقاعد أو استحقاقات التقاعد المبكر أو استحقاقات التقاعد المؤجلة.
    En réponse à la demande de l'Assemblée générale (voir résolution 50/216), le Secrétaire général a présenté à la cinquante-troisième session une analyse actuarielle portant sur la conception générale du régime des pensions des membres de la Cour, la méthode de calcul de la rémunération considérée aux fins de la pension, les cotisations et les prestations, y compris la pension de retraite anticipée et la pension de réversion (voir A/C.5/53/11). UN 6 - وامتثالا لطلب الجمعية العامة (انظر القرار 50/216)، قدم الأمين العام، في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، تحليلا اكتواريا شمل تصميم نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء المحكمة، والمنهجية المتبعة في تحديد الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، وفترة الخدمة المدفوع عنها اشتراكات واستحقاقات التقاعد، بما في ذلك استحقاقات التقاعد المبكر واستحقاقات الأرمل/الأرملة (انظر A/C.5/53/11).
    En réponse à la demande de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a présenté à la cinquante-troisième session, une analyse actuarielle portant sur la conception générale du régime des pensions, la méthode de calcul de la rémunération considérée aux fins de la pension, les cotisations et les prestations, y compris la pension de retraite anticipée et la pension de réversion (A/C.5/53/11). UN 48 - وخلال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، قدم الأمين العام في تقريره (A/C.5/53/11)، واستجابة لطلب الجمعية، تحليلا اكتواريا بشأن تصميم خطة المعاشات التقاعدية والمنهجية المستخدمة في تحديد الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، وفترة الخدمة المدفوع عنها اشتراكات، واستحقاقات التقاعد، بما في ذلك استحقاقات التقاعد المبكر واستحقاق الزوج الباقي على قيد الحياة.
    pension de retraite anticipée UN استحقاق التقاعد المبكر
    Une pension est payable au conjoint survivant d'un participant qui avait droit à une pension de retraite, à une pension de retraite anticipée, à une pension de retraite différée ou à une pension d'invalidité au moment de son décès, ou qui est décédé en cours d'emploi, s'ils étaient mariés au moment de la cessation de service et étaient encore mariés au moment du décès. UN يُدفع استحقاق للزوج الأرمل إذا كان للمشترك الحق في استحقاق التقاعد أو استحقاق التقاعد المبكر أو استحقاق التقاعد المؤجل أو استحقاق العجز في تاريخ وفاته، أو الذي تُوفي أثناء الخدمة إذا ما كان متزوجا في وقت انتهاء الخدمة وما زال متزوجا في وقت الوفاة.
    a) Une pension de retraite anticipée est payable à tout participant qui, au moment de sa cessation de service, est âgé de 55 ans au moins, mais n'est pas encore parvenu à l'âge normal de la retraite, et qui compte au moins cinq ans d'affiliation. UN (أ) يُدفَع استحقاق التقاعد المبكر لأي مشترك تبلغ سنه عند انتهاء خدمته 55 سنة على الأقل ولكنها تقل عن السن العادية للتقاعد، وتكون مدة خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي خمس سنوات أو أكثر.
    c) Une pension de retraite anticipée est payable à tout participant qui, au moment de sa cessation de service, est âgé de 58 ans au moins, mais n'est pas encore parvenu à l'âge normal de la retraite et qui compte au moins cinq ans d'affiliation. UN (ج) يُدفَع استحقاق التقاعد المبكر لأي مشترك تبلغ سنه عند انتهاء خدمته 58 سنة على الأقل ولكنها تقل عن السن العادية للتقاعد وتكون مدة خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي خمس سنوات أو أكثر.
    6. Approuve les modifications de l'alinéa n de l'article 1 (définition de l'âge normal de la retraite) et des articles 29 (pension de retraite anticipée) et 30 (pension de retraite différée) des Statuts de la Caisse proposées à l'annexe V du rapport du Comité mixte ; UN 6 - توافق على التعديلات المدخلة على المادة 1 (ن) (السن العادية للتقاعد) والمادة 29 (استحقاق التقاعد المبكر) والمادة 30 (استحقاق التقاعد المؤجل) من النظام الأساسي للصندوق ، على النحو الوارد في المرفق الخامس لتقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛
    En réalité, il ne s'applique pas à ces pensions, dans la mesure où il sert uniquement à définir le montant de la pension de retraite anticipée: dans ce cas, le coefficient initial est minoré de 0,3 % par mois civil anticipé (3,6 % pour chaque année anticipée = 18 % pour cinq ans au maximum). UN فبالواقع أثره معدوم بالنسبة للمعاشات المذكورة كما لو لم يكن له وجود، لأن غرضه الوحيد هو تحديد مبلغ المعاش المعجَّل: أي أن معامل البدء يُخفض في هذه الحالة بنسبة 0.3 % عن كل شهر تعجيل (3.6 % عن كل سنة تعجيل، ولا يتجاوز 18 % عن 5 سنوات تعجيل).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more