Les pensions d'invalidité à la suite d'un accident du travail et d'une maladie professionnelle sont accordées indépendamment du nombre d'années de travail. | UN | وتدفع معاشات العجز الناتج عن حادث شغل أو مرض مهني بصرف النظر عن فترة العمل. |
Les pensions d'invalidité à la suite d'une maladie non professionnelle sont accordées aux citoyens ayant exercé une activité professionnelle, en fonction de l'âge. | UN | وتدفع معاشات العجز الناتجة عن مرض عام بشرط أن يكون الشخص قد قضى في الخدمة المدة اللازمة لفترة العجز حسب عمر الشخص المعني. |
Chambre des pensions d'anciens combattants et d'indemnisation des forces armées. | UN | غرفة معاشات الحرب وتعويضات القوات المسلحة |
En outre, le Gouvernement est en train de créer un nouveau service pour les personnes qui reçoivent des indemnités maladies ou des pensions d'invalidité, afin d'aider les personnes handicapées à trouver du travail. | UN | كما تعمل الحكومة على تطوير خدمة جديدة معنية بالمستفيدين من استحقاقات المرض والاعتلال وتهدف إلى مساعدة المعاقين على التحوُّل نحو الانخراط في العمل. |
1.20 Les dépenses encourues par le Comité des pensions d'une organisation affiliée au titre de l'administration des règlements sont imputées sur le budget général de cette organisation. | UN | 1-20 وتغطى النفقات التي تتكبدها كل لجنة للمعاشات التقاعدية في كل من المنظمات الأعضاء في تنفيذ أنظمة الصندوق، من الميزانية العامة لتلك المنظمة. |
À la même date, ces prestations se répartissaient comme suit : 16 138 pensions de retraite; 11 291 pensions de retraite anticipée; 6 540 pensions de retraite différée; 8 014 pensions de réversion au conjoint survivant; 8 116 pensions d'enfant; 885 pensions d'invalidité et 44 pensions de personne indirectement à charge. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، كان توزيع الاستحقاقات الدورية الممنوحة كالتالي: 138 16 استحقاقا تقاعديا، و 291 11 استحقاق تقاعد مبكر، و 540 6 استحقاق تقاعد مؤجل، و014 8 استحقاق ترمل، و 116 8 استحقاق أولاد، و 885 استحقاق عجز و 44 استحقاق معالين ثانويين. |
:: Service de conseil aux missions sur les pensions d'invalidité. | UN | :: تقديم المشورة للبعثات بشأن المعاشات التقاعدية في حالات الإعاقة. |
pensions d'assistance (PASIS) versées annuellement | UN | عدد المعاشات المدفوعة كإعانة والمقطوعة سنوياً |
pensions d'invalidité, de vieillesse et de survivant | UN | معاشات العجز والشيخوخة والباقين على قيد الحياة |
Auparavant, les femmes percevaient des pensions d'un montant inférieur en raison de leur plus longue espérance de vie. | UN | وفيما قبل، كانت النساء يحصلن على معاشات تقاعدية منخفضة لأن عمرهن المتوقع أطول. |
Les pensions d'héritiers s'octroient à l'épouse ou aux enfants concernés, si le décédé était à la retraite ou accomplissait les conditions pour l'obtention de la retraite-vieillesse. | UN | تمنح معاشات الورثاء للزوجة أو لﻷولاد المعنيين، إذا كان المتوفى متقاعدا أو في حالة إنهاء شروط الحصول على تقاعد الشيخوخة. |
Les pensions d'invalidité et les allocations pour handicapés ont été supprimées est remplacées par des indemnités d'activité et de maladie. | UN | وأوقفت معاشات العجز واستحقاقات الإعاقة واستُبدِلت بالتعويض عن العمل والتعويض في حالة المرض. |
pensions d'invalidité pour accidents du travail et maladies professionnelles (nombre) | UN | عدد معاشات العجز الناتجة عن حوادث العمل والأمراض المهنية |
Les pensions d'invalidité pour risques professionnels sont octroyées directement et leur montant est proportionnel au degré d'invalidité. | UN | وتمنح معاشات العجز فيما يختص بالمخاطر المهنية بمبالغ تتناسب مباشرة مع درجة العجز. |
Les prestations de chômage, les pensions de retraite et les pensions d'invalidité étaient minimes. | UN | ولا يحصلون سوى على الحد الأدنى من استحقاقات ومعاشات البطالة والعجز(109). |
Il est aussi prouvé que les prestations sociales offertes aux familles, comme l'allocation de chômage ou les pensions d'invalidité, permettent de réduire le travail des enfants. | UN | كما تبين البحوث أن استفادة الأسر من استحقاقات الحماية الاجتماعية، مثل استحقاقات البطالة والعجز، تحد من عمالة الأطفال(). |
L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime est une organisation affiliée à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, créée par l'Assemblée générale pour fournir des prestations telles que pensions de retraite, capital-décès, pensions d'invalidité et prestations connexes. | UN | مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة هو من المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، الذي أنشأته الجمعية العامة بغية توفير استحقاقات التقاعد، والوفاة، والعجز وما شابه ذلك من استحقاقات. |
1.27 Les dépenses encourues par le Comité des pensions d'une organisation affiliée au titre de l'administration des règlements sont imputées au budget général de cette organisation. | UN | 1-27 وتغطى النفقات التي تتكبدها كل لجنة للمعاشات التقاعدية في كل من المنظمات الأعضاء في تنفيذ أنظمة الصندوق، من الميزانية العامة لتلك المنظمة. |
1.28 Les dépenses encourues par le Comité des pensions d'une organisation affiliée au titre de l'administration des règlements sont imputées au budget général de cette organisation. | UN | 1-28 وتغطى النفقات التي تتكبدها كل لجنة للمعاشات التقاعدية في كل من المنظمات الأعضاء لتنفيذ أنظمة الصندوق، من الميزانية العامة لتلك المنظمة. |
À la date de clôture, les prestations servies se répartissaient comme suit : 25 169 pensions de retraite, 15 253 pensions de retraite anticipée, 7 490 pensions de retraite différée, 11 740 pensions de veuf, 8 926 pensions d'enfant, 1 361 pensions d'invalidité et 41 pensions de personne indirectement à charge. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، كان توزيع الاستحقاقات الدورية الجاري صرفها كالآتي: 169 25 استحقاقا تقاعديا، و 253 15 استحقاق تقاعد مبكر، و 490 7 استحقاق تقاعد مؤجل، و 740 11 استحقاقا للأرامــل، ذكورا وإناثا، و 926 8 استحقاقا للأولاد، و 361 1 استحقاقا للعجز، و 41 استحقاقا للمعالين من الدرجة الثانية. |
Le nombre de retraites anticipées et de pensions d'invalidité ayant augmenté, le chômage a reculé chez les travailleurs de plus de 60 ans. | UN | وحصل انخفاض في البطالة بالنسبة للعمال فوق 60 عاما، وذلك بسبب زيادة استخدام التقاعد المبكر والمعاشات التقاعدية في حالات الإعاقة. |
Tableaux 1. pensions d'assistance (PASIS) versées annuellement par nombre d'ayants droit 24 | UN | الجدول 1- عدد المعاشات المدفوعة كإعانة والمقطوعة سنوياً بحسب عدد الأسباب التي دعت إلى منحها 22 |
En tant qu'organisation affiliée, l'UNOPS est dans l'incapacité de déterminer conformément à la norme IPSAS 25 sa part de la situation financière et des résultats du régime de pensions d'une manière suffisamment fiable pour pouvoir la comptabiliser, si bien que ce régime a été traité comme un régime à cotisations définies. | UN | 31 - وبصفة المكتب منظمة مشاركة، فإن وضعه لا يؤهله لتحديد حصته في المركز والأداء الماليين الأساسيين للخطة على أساس المعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بدرجة موثوقية تكفي للأغراض المحاسبية، لذلك فإن المكتب يعرض حسابات هذه الخطة باعتبارها خطة اشتراكات محددة. |
v) Détermination des pensions d'invalidité à l'échelle du système | UN | `5 ' تحديد استحقاقات العجز التي تُسدد على صعيد المنظومة من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |