"perd notre temps" - Translation from French to Arabic

    • نضيع وقتنا
        
    • نضيع الوقت
        
    • نضيّع وقتنا
        
    • نهدر وقتنا
        
    • نهدر الوقت
        
    • تضيع وقتنا
        
    • يهدر وقتنا
        
    • هذه مضيعة
        
    • هو مضيعة للوقت
        
    • هذا مضيعة
        
    On perd notre temps. Chivington sait où sont les Indiens. Open Subtitles نحن نضيع وقتنا تشيفينجتون يعرف أين هم الهنود
    Pourquoi on perd notre temps avec Paul Platt quand peut-on rencontrer le vrai truc ? Open Subtitles لماذا نحن نضيع وقتنا مع بول بلات بينما نحن نستطيع مقابلة الشخص الحقيقي ؟
    On perd notre temps à discuter avec la mère. Open Subtitles لقد كُنا نضيع وقتنا بالتعامل مع إمراة العائلة.
    On perd notre temps. La sécurité a déjà fouillé. Open Subtitles نحن نضيع الوقت ضباط الأمن فتشوا الشاطىء بالفعل
    Si vous voulez continuer ce test, admettez au moins que vous savez qu'on perd notre temps. Open Subtitles لو أصررت على الاستمرار في هذا الاختبار فعلى الأقل أخبرني أنّنا نضيّع وقتنا فقط
    On perd notre temps. Open Subtitles نحن نهدر وقتنا هنا، لقد تأخرنا لنصف ساعة
    Dépêchons-nous, on perd notre temps, là. Open Subtitles يجدر بنّا التحرك و حسب، لأننّا نهدر الوقت هُنا.
    On perd notre temps, c'est le nudiste. Open Subtitles اننا نضيع وقتنا. انها العراة. كلانا يعرف ذلك.
    Regardez, on perd notre temps ! Je vous dis, que je n'ai rien à voir avec ceci ! Open Subtitles نحن نضيع وقتنا, أخبركم ليس لدي علاقة بهذا
    Désolé, mais on perd notre temps tous les deux, ici. Open Subtitles أنا أسف و لكننا كلانا نضيع وقتنا هنا
    On perd notre temps. Tu imagines Ellie Andrews prendre le bus. Open Subtitles نحن نضيع وقتنا اذا اعتقدنا ان ايلى اندرسون قد تستقل الحافلة
    Très bien, on perd notre temps. Open Subtitles حسنا,ديريك حسنا,نحن نضيع وقتنا
    Il n'y a rien ici. On perd notre temps. Open Subtitles لا يوجد شىء هنا نحن نضيع وقتنا
    - David, - je ne sais pas s'il voudra te recevoir. - Alors on perd notre temps, partons. Open Subtitles دافيد أنا لا أعرف إذا كان سيرضى أن يقابلك نعم لقد أخبرتك أنه قد لا يستمع الينا وربما نحن نضيع الوقت و يجب علينا أن نرحل
    Que... Rester là, assis, c'est une perte de temps... Ça fait des semaines... on perd notre temps. Open Subtitles إنها فقط مضيعة للوقت الجلوس هنا، اسبوع بعد اسبوع، نضيع الوقت
    On perd notre temps ici. Open Subtitles أنتِ تعلمين أننا نضيّع وقتنا هنا.
    Quant à nous, de notre côté, on perd notre temps à interroger des témoins, à relever des empreintes, et toi, Roy, à obtenir des mandats d'amener. Open Subtitles نحن، من الناحية الأخرى... نضيّع وقتنا في إستجواب الشهود رفع بصمات الأصابع مفضّل لي ولك
    On perd notre temps ici. Sortons. Open Subtitles نحن نهدر وقتنا هنا، دعونا نذهب
    On perd notre temps à chercher un magicien. Open Subtitles ونحن نهدر وقتنا بالبحث عن ساحر
    Pendant qu'on perd notre temps ici, il y a huit forçats évadés dehors... Open Subtitles ...بينما نحن نهدر الوقت هنا، هناك ثمانية مدانون هاربون هناك
    On perd notre temps. Bouge pas, Godzilla. Open Subtitles انك تضيع وقتنا ارفع قامتك يا جودزيلا
    Kanwarlal, ce berger perd notre temps. Open Subtitles كانوار" لال ، هذا الراعي يهدر وقتنا"
    On perd notre temps. Venez. Open Subtitles مفهوم، هذه مضيعة للوقت، هيّا بنا لنعُد أدراجنا.
    On perd notre temps. Open Subtitles هذا هو مضيعة للوقت.
    On perd notre temps. Faites venir le garde suivant. Open Subtitles هذا مضيعة للوقت , فقط أحضروا الحارس التالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more