"perdre ma" - Translation from French to Arabic

    • أفقد
        
    • اخسر
        
    • أخسر ابنتي
        
    • أن أتخلَّى
        
    • أن أخسر
        
    • على فقد
        
    - Je pourrais perdre ma licence. - Violet, tu sais que je ne demanderai pas si... Open Subtitles أنا يمكن أن أفقد رخصتي فايلوت تعرفين أني لن أطلب منك شيئ لو
    Tu es devenue populaire, j'ai cru perdre ma meilleure amie j'étais en colère, émue et blessée. Open Subtitles فقد كانت لك شعبية وشعرت أنني أفقد أفضل صديقاتي شعرت بالضيق والغضب ..
    Vous me dites que je pourrais perdre ma femme et mon enfant aujourd'hui? Open Subtitles هل تقولين بأنني قد أفقد زوجتي وطفلتي اليوم ؟
    J'ai un contrôle d'histoire dans quelques minutes, et si je n'augmente pas mes notes, je peux perdre ma place à Savannah. Open Subtitles لدي امتحان تاريخ بعد قليل وان لم احصل على درجه عاليه قد اخسر مكاني في جامعة سافانا
    Je ne veux pas perdre ma fille. Open Subtitles لا أريد أن أخسر ابنتي.
    Alors ma seule option est de perdre ma citoyenneté américaine un temps. Open Subtitles حسناً إذن، أعتقد أن خياري الوحيد هو أن أتخلَّى عن جنسيتي الأمريكية لفترة
    De perdre ma tête, comme ma mère. Mais tu m'as aidé à dépasser cette peur. Open Subtitles من أن أخسر رأسي كموالدتي. لكنك ساعدتني في تجاوز ذلك الخوف.
    Je devais presque deux mois de crédit. Pas question de perdre ma maison. Open Subtitles بعد أسبوع سوف أكون متخلف عن سداد القرض العقاري شهرين ولم أوشك على فقد منزلي
    Laisse-moi traverser ça sans perdre ma dignité. Open Subtitles اسمح لي فقط بالمرور خلال هذأ دون أن أفقد احترامي لنفسي
    Tu sais, je pourrais perdre ma licence en te rencontrant comme ça ici, mais je t'en dois une, chéri. Open Subtitles أتعلم، قد أفقد رخصتي الشبه قانونية بمقابلتي لك هنا لكنني أدين لك، يا عزيزي
    Tu sais, je pourrais perdre ma licence en te rencontrant comme ça ici, mais je t'en dois une, chéri. Open Subtitles أتعلم، قد أفقد رخصتي الشبه قانونية بمقابلتي لك هنا لكنني أدين لك، يا عزيزي
    C'est une invitation. - Je commence à perdre ma patience. Commence à parler. Open Subtitles تبا لك، وأعني هذا كدعوة لقد بدأت أفقد صبري إبدأ بالتكلم
    C'est une invitation. - Je commence à perdre ma patience. Commence à parler. Open Subtitles تبا لك، وأعني هذا كدعوة لقد بدأت أفقد صبري إبدأ بالتكلم
    Je vais perdre ma putain de tête. Open Subtitles أنا على وشك أن أفقد صوابي هنا سأفقد عقلي اللعين.
    La banque ne me poursuit pas, mais je peux perdre ma license de thérapeute. Open Subtitles البنك أسقط التهم ، لكني قد أفقد رخصة علاجي
    Je ne peux pas perdre ma sœur comme toi tu as perdu les tiennes. Open Subtitles لا أستطيع أن أفقد شقيقتي كما خسرت شقيقاتكِ.
    Embrasser la voie de Dieu est le seul moyen de perdre ma nature de démon. Open Subtitles التقرب إلى الله، هي الطريقة الوحيدة لفقدان قدرتي... أفقد طبيعة الشعوذة، للأبد
    Puis après 10 minutes comme ça, j'étais près de perdre ma gaule car je commençais à m'ennuyer, et puis il est rentré vêtu de cuir de la tête au pied, bottes, pantalon ouvert et tout le reste, Open Subtitles وبعد حوالي 10 دقائق على هذه الحال أصبح الأمر كـ، بدأت أفقد انتصابي لأن الملل بدأ يصيبني ثم خطا هو إلى الداخل وكان مكسوا بالجلد، كحذاء جلدي وأشياء أخرى
    Je pourrais perdre ma licence de pilote. Open Subtitles لكن الوضع سي من الممكن ان اخسر رخصة الطيران
    J'ai du mal à apprécier ce week-end parce que ce week-end je suis en train de perdre ma femme. Open Subtitles انا اعاني وقتا صعبا في الاستمتاع بهذه العطلة لانها العطلة التي اخسر فيها زوجتي
    Je ne peux pas perdre ma fille. Open Subtitles لا أستطيع أن أخسر ابنتي
    Alors ma seule option est de perdre ma citoyenneté américaine un temps. Open Subtitles حسناً إذن، أعتقد أن خياري الوحيد هو أن أتخلَّى عن جنسيتي الأمريكية لفترة
    Elle m'a dit que je pourrais perdre ma bourse si je faussement accusé l'équipe de l'équipage d'un viol. Open Subtitles قالت بأنه من الممكن أن أخسر منحتي الدراسية
    Pourquoi ai-je l'impression que je vais perdre ma bonne humeur ? Open Subtitles -لمَ أشعر أنّي أوشك على فقد مزاجي الجيّد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more