Dans ce cas, c'était la perforation de la veine cave inférieure. | Open Subtitles | في هذه الحالة، كان ثقب في الوريد الأجوف السفلي. |
La perforation de balle relevée dans le véhicule de M. Kaunda est compatible avec la balle et la cartouche. | UN | ويتفق ثقب الرصاصة في سيارة كاووندا مع الرصاصة والخرطوشة. |
La perforation de balle relevée dans le véhicule de M. Kaunda est compatible avec la balle et la cartouche. | UN | ويتفق ثقب الرصاصة في سيارة كاووندا مع الرصاصة والخرطوشة. |
En cas de perforation d’un module sous pression, l’isolation du module ou le temps de réaction nécessaire pour obturer le trou revêt une importance capitale. | UN | وفي حالة حدوث ثقب في أنموطة ضغط تتسم السرعة التي يجري بها عزل اﻷنموطة أو لحام الثقب بأهمية قصوى . |
3. Les GRV devant contenir des objets tranchants et pointus tels que du verre brisé et des aiguilles doivent résister à la perforation. | UN | 3- تكون الحاويات المخصصة لاحتواء أشياء حادة مثل الزجاج المكسور والإبر مقاومة للثقب. |
Le marin a une perforation du poumon. Il peut mourir. | Open Subtitles | البحار في المستشفى وهو مصاب بثقب في الرئة وقد يموت |
Pendant sa garde à vue, il aurait été torturé, ce qui lui aurait provoqué diverses blessures, notamment une perforation de l'oeil droit. | UN | وزعم أنه تعرض وهو في الحبس للتعذيب الذي تسبب في إصابته بعدة جروح شملت ثقب العين اليمنى. |
Il aurait été torturé et aurait subi des blessures graves, notamment une perforation du tympan droit. | UN | وادﱡعي أنه تعرض للتعذيب وأصيب اصابات بالغة بما في ذلك ثقب في طبلة أذنه اليمنى. |
Vasil Vasilev a souffert de nombreuses blessures internes, dont une perforation du duodénum et un éclatement de l'appendice. | UN | فأصيب جسم فاسيل فاسيليف بجراح داخلية بما فيها ثقب في المعي اﻹثني عشري، وتمزق في الزائدة الدودية واصابات خطيرة أخرى. |
Dans votre cas, la perforation par une branche d'arbre représente un risque. Vous comprenez ? | Open Subtitles | وفي حالتك، ثقب بغصن شجرة يشكل مدعاة للقلق، هل تفهمين؟ |
Electrocution, arrêt cardiaque, perforation possible fémorale. | Open Subtitles | الصعق بالكهرباء، وتوقف القلب، من الممكن ثقب الفخذ. |
Je seulement fais une reconstruction partiel du crane, mais j'ai trouvé une marque de perforation à la base de l'occipital. | Open Subtitles | لقد جزئيا فقط إعادة بناء الجمجمة، ولكنني وجدت علامة ثقب في قاعدة القذالي. |
Cam a ré examiné la cavité nasale de Toby et a découvert une perforation | Open Subtitles | كاميرا إعادة النظر الحاجز الأنفي توبي ل واكتشف ثقب. |
Saignement le long de la perforation antérieure. Suture ? | Open Subtitles | من النزيف السريع جداً سندخله مع الثقب الامامي |
Cette perforation de la carotide devrait se refermer toute seule dans un instant. | Open Subtitles | ذلك الثقب في الشريان السباتي سوف يغلق نفسه خلال لحظات |
Je n'ai plus qu'à recoudre la perforation dans la vessie. | Open Subtitles | أحتاج فقط لتخييط الثقب الموجود في المثانة |
Les grands emballages destinés à contenir des objets pointus tels que verre cassé et aiguilles doivent être résistants à la perforation et retenir les liquides conformément aux conditions des épreuves fonctionnelles du chapitre 6.6. | UN | تكون العبوات الكبيرة المخصصة لاحتواء أشياء حادة مثل الزجاج المكسور والإبر مقاومة للثقب وتحتفظ بالسوائل في ظروف الاختبار العادية الواردة في الفصل 6-6. |
C'est plus une perforation en réalité cachée ici entre les morsures sous son omoplate. | Open Subtitles | إنه أشبه بثقب مخبأً هنا بين الجروح تحت الكتف |
< < L'examen du patient a révélé une blessure causée par la perforation de la joue droite, communiquant avec une plaie ouverte à la partie supérieure du cou. > > | UN | " تبين من الفحص الموضعي وجود جرح ثقبي على الخد الأيمن يتصل بجرح مفتوح ينزف على الجزء الأعلى من الرقبة " . |
Au contraire, les complications enregistrées sont entre autres hémorragie, infection, lésion de l'utérus, perforation utérine, salpingite aiguë, tissu fœtal ou placentaire restant dans l'utérus et décès. | UN | بل العكس هو أن المضاعفات الموثقة تشمل النزيف، والتلوث، وتلف عنق الرحم، وانثقاب الرحم، والتهابات منطقة الحوض، وعدم نزول الجنين أو أنسجة المشيمة والوفاة. |
Une des blessures par perforation extérieure s'est étendue dans le poumon. | Open Subtitles | أحد الخارجِ يَثْقبُ إمتدّتْ الجروحُ إلى الرئةِ. |
Afin de prévenir les effractions cutanées, les seringues et aiguilles usagées doivent être placées dans des récipients en matière plastique résistant à la perforation. | UN | ويجب تجميع الإبر والمحاقن المستخدمة في حاويات بلاستيكية غير قابلة للخرق لتجنب الإصابة بجروح. |
- Petit hématome du pelvis avec perforation de la jonction rectosigmoïdienne. | UN | تورم دموي صغير في الحوض وثقب في المفصل الشرجي السيني |
● Analyse comparative des méthodes existantes de calcul de perforation des boucliers et vérification expérimentale de ces méthodes; | UN | • اجراء تحاليل مقارنة لﻷساليب المتبعة في حساب الثقوب التي تحدث في الدروع والفحص الاختباري للدروع ؛ |
A la suite d’une demande de modification des spécifications techniques émanant de l’acheteur, le vendeur lui a adressé un plan dont il ressort que la perforation initiale avait changé. | UN | وعقب طلب تعديل المواصفات التقنية صدر عن المشتري ، وجه اليه البائع مخططا بين فيه أن طريقة التثقيب اﻷولية قد تغيرت . |