L'Observateur permanent de l'Union africaine prend la parole. | UN | وأدلى المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي ببيان. |
Bureau de l'Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | مكتب المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة |
Au nom de M. Antonio Tete, Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies, j'ai l'honneur de vous faire tenir les documents suivants : | UN | باسم السفير تيتي أنطونيو، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، يشرفني أن أحيل لعنايتكم ما يلي: |
Le Représentant permanent de l'Union du Myanmar auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | الممثل الدائم لاتحاد ميانمار لدى الأمم المتحدة |
Lettre datée du 19 mars 2010, adressée au Président du Conseil de sécurité par l'Observateur permanent de l'Union africaine | UN | رسالة مؤرخة 19 آذار/مارس 2010 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة |
L'Observateur permanent de l'Union africaine a sollicité un soutien politique et financier pour la stratégie régionale de l'Union. | UN | والتمس المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي دعما سياسيا وماليا لاستراتيجية الاتحاد الأفريقي الإقليمية. |
Le Conseil entend une déclaration de Son Excellence Téte António, Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به معالي السيد تيتي أنطونيو، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة. |
Le Conseil entend une déclaration de Son Excellence Téte António, Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به سعادة تيتي أنتونيو، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة. |
L'Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations fait une déclaration. | UN | وأدلى المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة ببيان. |
Elle a aussi rencontré le Représentant permanent de l'Union africaine, la Représentante permanente de l'Union européenne ainsi que des experts en charge des droits de l'homme pour recueillir leurs points de vue. | UN | كما التقت الممثل الدائم للاتحاد الأفريقي، والممثلة الدائمة للاتحاد الأوروبي بالإضافة إلى خبراء مكلفين بحقوق الإنسان لمعرفة وجهات نظرهم. |
Le Président invite the Son Excellence Téte António, Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies, à participer à la séance, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ودعا الرئيس سعادة تيتي أنتونيو، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
13 h 15 à 14 h 45 Réunion privée Bureau de l'Observateur permanent de l'Union | UN | 13:15-14:45 جلسة مغلقة مكتب المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي |
Le Président invite Son Excellence Téte António, Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies, à participer à la séance, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ودعا الرئيس سعادة السيد تيتي أنطونيو، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Le Président de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, Kadré Ouédraogo, et l'Observateur permanent de l'Union africaine, Téte António, ont également fait un exposé au Conseil. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى إحاطة من كادري ويدراوغو، رئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وتيتي أنطونيو، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي. |
Pour sa part, l'Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies, M. Tété António, a invité instamment les membres du Conseil à tenir compte des travaux antérieurs sur les partenariats, y compris sur le financement des opérations de l'Union africaine. | UN | وحث المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، تيتي أنطونيو، من جهته أعضاء المجلس على الاستفادة من المداولات السابقة بشأن الشراكات، بما في ذلك ما يتعلق منها بتمويل عمليات الاتحاد الأفريقي. |
Lettre datée du 13 septembre 2010, adressée au Président du Conseil de sécurité par l'Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation | UN | رسالة مؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2010 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة |
Lettre datée du 27 septembre 2010, adressée au Président de l'Assemblée générale par l'Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation | UN | رسالة مؤرخة 27 أيلول/سبتمبر 2010 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة |
53. Lettre datée du 1er mai 1965, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de l'Union des Républiques socialistes soviétiques | UN | ٣٥- رسالة مؤرخة في ١ أيار/مايو ٥٦٩١ وموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية |
53. Lettre datée du 1er mai 1965, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de l'Union des Républiques socialistes soviétiques | UN | ٣٥ - رسالة مؤرخة ١ أيار/مايو ٥٦٩١، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية |
— Membre du Conseil permanent de l'Union des juristes arabes | UN | - عضو المجلس الدائم لاتحاد المحامين العرب |
Un mémorandum d'accord entre la CEE, la Communauté économique eurasienne, successeur légal de la Commission de l'Union douanière et organe réglementaire permanent de l'Union douanière et de l'Espace économique commun, devrait être signé pendant l'été 2013, en vue de renforcer la coopération. | UN | ويتوقع أن يتم التوقيع في صيف عام 2013 على مذكرة تفاهم بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية، وهي خلف قانوني للجنة الاتحاد الجمركي وهيئة تنظيمية دائمة للاتحاد الجمركي والمنطقة الاقتصادية المشتركة، وذلك لمواصلة تعزيز التعاون. |