"permanent du royaume-uni auprès de" - Translation from French to Arabic

    • الدائم للمملكة المتحدة لدى
        
    • المملكة المتحدة الدائم لدى
        
    M. David Stanton, Ambassadeur et Représentant permanent du Royaume-Uni auprès de l'UNESCO UN سعادة السيد دافيد ستانتون، السفير والمندوب الدائم للمملكة المتحدة لدى اليونسكو
    iv) Désignation, au sein du cabinet du Représentant permanent du Royaume-Uni auprès de l’Union européenne, d’un premier secrétaire chargé de faire la liaison entre les territoires d’outre-mer et l’Union européenne; UN ' ٤` يعين أمين أول في مكتب الممثل الدائم للمملكة المتحدة لدى الاتحاد اﻷوروبي ليكون حلقة الاتصال بين أقاليم ما وراء البحار والاتحاد اﻷوروبي؛
    Nous voudrions remercier le Président du Conseil, l'Ambassadeur Sir Emyr Jones Parry, Représentant permanent du Royaume-Uni auprès de l'ONU, pour sa présentation claire et exhaustive du rapport. UN وأود أن أعرب عن شكرنا وتقديرنا لرئيس المجلس، السفير إمير جونز باري، المندوب الدائم للمملكة المتحدة لدى الأمم المتحدة، على عرضه الواضح والشامل لهذا التقرير.
    iv) Désignation, au bureau du Représentant permanent du Royaume-Uni auprès de l'Union européenne, d'un premier secrétaire chargé d'assurer la liaison entre les territoires d'outre-mer et l'Union européenne; UN `4 ' يعين سكرتير أول في مكتب الممثل الدائم للمملكة المتحدة لدى الاتحاد الأوروبي ليكون حلقة الاتصال بين أقاليم ما وراء البحار والاتحاد الأوروبي؛
    iv) La nomination, au cabinet du Représentant permanent du Royaume-Uni auprès de l’Union européenne, d’un premier secrétaire qui serait l’interlocuteur chargé des territoires d’outre-mer auprès de l’Union européenne; UN ' ٤` يعين سكرتير أول في مكتب الممثل الدائم للمملكة المتحدة لدى الاتحاد اﻷوروبي ليكون حلقة الاتصال بين أقاليم ما وراء البحار والاتحاد اﻷوروبي؛
    iv) Nomination au cabinet du Représentant permanent du Royaume-Uni auprès de l’Union européenne d’un Premier Secrétaire chargé des contacts entre les Territoires d’outre-mer et l’Union européenne; UN ' ٤` يعين سكرتير أول في مكتب الممثل الدائم للمملكة المتحدة لدى الاتحاد اﻷوروبي ليكون حلقة الاتصال بين أقاليم ما وراء البحار والاتحاد اﻷوروبي؛
    Un premier Secrétaire au Cabinet du Représentant permanent du Royaume-Uni auprès de l’Union européenne à Bruxelles a été désigné comme point de contact pour les territoires d’outre-mer qui sont couverts par la Décision relative aux pays et territoires d’outre-mer. UN وقد كلف أمين أول بمكتب الممثل الدائم للمملكة المتحدة لدى الاتحاد اﻷوروبي في بروكسل بالعمل كحلقة اتصال لشؤون أقاليم ما وراء البحار التي يغطيها قرار بلدان وأقاليم ما وراء البحار.
    iv) Nomination d’un premier secrétaire au Bureau du Représentant permanent du Royaume-Uni auprès de l’Union européenne pour assurer la liaison entre les territoires d’outre-mer et l’Union européenne; UN ' ٤ ' يعيﱠن أمين أول في مكتب الممثل الدائم للمملكة المتحدة لدى الاتحاد اﻷوروبي ليكون حلقة الاتصال بين أقاليم ما وراء البحار والاتحاد اﻷوروبي؛
    iv) Nomination, au cabinet du Représentant permanent du Royaume-Uni auprès de l’Union européenne, d’un Premier Secrétaire chargé des contacts entre les territoires d’outre-mer et l’Union européenne; UN ' ٤` يعين سكرتير أول في مكتب الممثل الدائم للمملكة المتحدة لدى الاتحاد اﻷوروبي ليكون حلقة الاتصال بين أقاليم ما وراء البحار والاتحاد اﻷوروبي؛
    iv) Désignation, au bureau du représentant permanent du Royaume-Uni auprès de l’Union européenne, d’un premier secrétaire chargé d’assurer la liaison entre les Territoires d’outre-mer et l’Union européenne; UN ' ٤` يعين سكرتير أول في مكتب الممثل الدائم للمملكة المتحدة لدى الاتحاد اﻷوروبي ليكون حلقة الاتصال بين أقاليم ما وراء البحار والاتحاد اﻷوروبي؛
    Dans une lettre du 7 avril 2006 adressée au Secrétaire général, le Représentant permanent du Royaume-Uni auprès de l'Organisation des Nations Unies a contesté ce rejet, déclarant notamment ce qui suit : UN 43 - وفي رسالة مؤرخة 27 نيسان/أبريل 2006 موجهة إلى الأمين العام، رفض الممثل الدائم للمملكة المتحدة لدى الأمم المتحدة الرفض الأرجنتيني، حيث قال، ضمن جملة أمور:
    À ce propos, je suis heureux de vous annoncer que, de retour à New York après un voyage officiel, j'ai rencontré aujourd'hui même le Représentant permanent du Royaume-Uni auprès de l'Organisation des Nations Unies, qui m'a confirmé que le Gouvernement britannique avait fini d'évaluer les réponses que la partie libyenne avait fournies récemment su sujet des relations de la Libye avec l'Armée républicaine irlandaise provisoire. UN ويسعدني في هذا الصدد أن أبلغكم أنه إبان عودتي إلى نيويورك من رحلة عمل، استقبلت اليوم المندوب الدائم للمملكة المتحدة لدى اﻷمم المتحدة والذي أكد لي أن الحكومة البريطانية قد استكملت تقييمها لﻹجابات التي قام الجانب الليبي بتقديمها مؤخرا بشأن علاقة ليبيا مع الجيش الجمهوري الايرلندي المؤقت.
    10. Le Président a signalé qu'à la suite de ses consultations, le Représentant permanent du Royaume-Uni auprès de l'Organisation des Nations Unies lui avait adressé le 16 juillet 1992 une lettre ainsi conçue : UN ١٠ - وإلحاقا بمشاورات الرئيس، ذكر الرئيس أن الممثل الدائم للمملكة المتحدة لدى اﻷمم المتحدة قد وجه رسالة إلى الرئيس بتاريخ ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٢ ذكر فيها ما يلي:
    La mission du Conseil de sécurité, dirigée par le Représentant permanent du Royaume-Uni auprès de l'Organisation des Nations Unies, l'Ambassadeur Grant, est arrivée en Ouganda le 7 octobre. UN 50 - وصلت بعثة مجلس الأمن، بقيادة الممثل الدائم للمملكة المتحدة لدى الأمم المتحدة، السفير غرانت، إلى أوغندا يوم 7 تشرين الأول/أكتوبر.
    Le Représentant permanent du Royaume-Uni auprès de l'Organisation a dirigé le volet Rwanda et le Représentant permanent de la France auprès de l'Organisation, l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, a dirigé le volet République démocratique du Congo. UN وقاد الممثل الدائم للمملكة المتحدة لدى الأمم المتحدة الجزء الموفد إلى رواندا، فيما قاد الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة، السفير جان - موريس ريبير، الجزء الموفد إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Au Rwanda, la mission du Conseil de sécurité, dirigée par le Représentant permanent du Royaume-Uni auprès de l'Organisation des Nations Unies, S. E. John Sawers, a rencontré à Kigali le Président Paul Kagame et la Ministre rwandaise des affaires étrangères Rosemary Museminali. UN 38 - في رواندا، اجتمعت في كيغالي بعثة مجلس الأمن، بقيادة الممثل الدائم للمملكة المتحدة لدى الأمم المتحدة، جون ساورز، إلى الرئيس بول كاغامي ووزيرة الخارجية السيدة روزماري موسيمينالي.
    Le 3 novembre 2005, le Président du Comité spécial a écrit au Représentant permanent du Royaume-Uni auprès de l'Organisation des Nations Unies pour obtenir du Royaume-Uni, Puissance administrante, l'agrément de la Mission. UN وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر، كتب رئيس اللجنة الخاصة إلى الممثل الدائم للمملكة المتحدة لدى الأمم المتحدة يلتمس موافقة حكومته، بوصفها الدولة القائمة بالإدارة، على إيفاد البعثة.
    J'ai le privilège de vous faire tenir ci-joint le texte de la réponse écrite de l'Observateur permanent du Royaume-Uni auprès de l'Organisation des États américains (voir annexe). UN وأتشرف بأن أرفق طيه نص الرد الخطي على البيان من المراقب الدائم للمملكة المتحدة لدى منظمة الدول الأمريكية (انظر المرفق).
    Chacun sait la position du Royaume-Uni à cet égard, laquelle a été exposée pour la dernière fois en détail par le Représentant permanent du Royaume-Uni auprès de l'ONU, Sir Emyr Jones Parry, dans une lettre datée du 15 janvier 2007, adressée au Secrétaire général. UN إن موقف المملكة المتحدة بشأن هذه المسألة معروف جيداً وقد أكد عليه السير إمير جونز باري، الممثل الدائم للمملكة المتحدة لدى الأمم المتحدة، أخيراً وبالتفصيل في رسالة موجهة إلى الأمين العام بتاريخ 15 كانون الثاني/يناير 2007.
    Dans une lettre du 27 avril 2006 au Secrétaire général, le Représentant permanent du Royaume-Uni auprès de l'Organisation des Nations Unies a contesté ce rejet. UN وفي رسالة مؤرخة 27 نيسان/أبريل 2006 موجهة إلى الأمين العام، رفض الممثل الدائم للمملكة المتحدة لدى الأمم المتحدة ذلك الموقف.
    Coordonnateur: Ambassadeur John Duncan, Représentant permanent du Royaume-Uni auprès de la Conférence du désarmement UN المنسق: سعادة السيد جون دونكان، ممثل المملكة المتحدة الدائم لدى مؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more