"permanent inter" - Translation from French to Arabic

    • الدائمة المشتركة بين
        
    • الدولية الدائمة
        
    Secrétaire exécutive du Comité permanent inter - États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel UN الأمينة التنفيذية للجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل
    18. Comité permanent inter—Etats de la lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS) UN ٨١- اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل
    Comité permanent inter—Etats de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS) UN اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل
    — le Plan d'action national de lutte contre la désertification, formulé en réponse à la stratégie régionale de lutte contre la désertification du Comité permanent inter—États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS); UN :: خطة العمل الوطنية لمكافحة التصحر التي وضعت استجابة للاستراتيجية الوطنية لمكافحة التصحر التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.
    M. François Tapsoba Comité permanent inter—États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS) (Burkina Faso) UN السيد فرانسوا أبسوبا اللجنة الدولية الدائمة لمكافحة الجفاف في الساحل، بوركينا فاصو
    Appendice III — Comité permanent inter—Etats de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS) UN التذييل الثالث - اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل
    Ministre de l'agriculture et des ressources naturelles de la Gambie (en sa qualité de Ministre coordonnateur du Comité permanent inter—États de Lutte contre la sècheresse dans le Sahel) UN وزير الزراعة والموارد الطبيعية، غامبيا (بصفته الوزير المنسق للجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في الساحل)
    En 1997, le Comité permanent inter—États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel a entrepris une étude des savoir—faire des populations rurales en matière de conservation de l'eau et des sols et de protection et de restauration des sols, ainsi que l'analyse des données relatives à la gestion des ressources naturelles. UN ففي عام 1997، قامت اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل بدراسة الدراية العملية في المناطق الريفية في مجالات حفظ المياه والتربة، وحماية التربة وإصلاحها، وتحليل البيانات المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية.
    Le Comité permanent inter—Etats de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS) qui a oeuvré avec ses Etats membres depuis sa création en 1973 à lutter contre la désertification et l'atténuation des effets de la sécheresse, a accueilli favorablement cette offre du secrétariat de la CCD qui lui permettra de contribuer efficacement au travail qui sera confié au Comité de la science et de la technologie (CST). UN إن اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل التي عملت مع الدول اﻷعضاء فيها منذ إنشائها في عام ٣٧٩١ في مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف رحبت بهذا العرض من أمانة اتفاقية مكافحة التصحر الذي سيمكّنها من أن تسهم على نحو فعال في العمل الذي سيعهد به إلى لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Elle s'est félicitée de l'attention accordée au VIH dans les situations de crise humanitaire et s'est enquise de la manière dont les directives du Comité permanent inter organisations sur la lutte contre le VIH étaient appliquées sur le terrain. UN ورحب الوفد بالاهتمام الذي تم إيلاؤه لفيروس نقص المناعة البشرية في الحالات الإنسانية، واستفسر عن كيفية عمل برامج اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية على المستوى الميداني.
    En ce qui concerne l'accroissement au titre de la rubrique " médias, communications et mise en réseau " , les ressources supplémentaires ont servi à appuyer le Comité permanent inter—États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel à passer de la phase de planification à la phase d'application du programme d'action sous—régional pour l'Afrique occidentale. UN وفيما يتعلق بالزيادة في نفقات بند الميزانية " وسائط الإعلام والاتصالات والربط الشبكي " ، تم تخصيص المبالغ لدعم اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل من أجل مساعدتها في الانتقال ببرنامج العمل دون الإقليمي لغرب أفريقيا من مرحلة التخطيط إلى مرحلة التنفيذ.
    17. En 1998, le FNUAP a continué de fournir un appui au Centre de recherche sur la population et le développement, organisme sous—régional relevant du Comité permanent inter—États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel, qui établit des liens en matière de recherche entre la population et l'environnement, y compris la lutte contre la sécheresse. UN 17- وفي عام 1998، واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان دعم مركز بحوث السكان والتنمية، وهو مؤسسة دون إقليمية تابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل تبحث في الروابط بين السكان والبيئة، بما في ذلك مكافحة الجفاف.
    16. En Afrique de l’Ouest, les deux organisations intergouvernementales compétentes, le Comité permanent inter—États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS) et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) ont été choisis pour servir de centres de liaison dans la préparation et la mise en oeuvre du programme sous-régional de lutte contre la désertification en Afrique de l’Ouest. UN 16- ففي غرب أفريقيا، تم اختيار كل من اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، للعمل كجهتي وصل في إعداد وتنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي لمكافحة التصحر في غرب أفريقيا.
    29. Dans le cadre du suivi d'une initiative lancée en 1996, le secrétariat a organisé le 4 juillet à Bamako une consultation pour relancer des projets pilotes dans les régions frontalières des États membres de l'Union du Maghreb arabe (UMA) et du Comité permanent inter—États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS). UN ٩٢- ومتابعة لمبادرة أطلقت في عام ٦٩٩١، نظمت اﻷمانة مشاورة ليوم واحد في ٤ تموز/يوليه في باماكو ﻹعادة تنشيط عملية ترويج مشاريع نموذجية في المناطق الواقعة عبر الحدود بين الدول اﻷعضاء في اتحاد المغرب العربي واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.
    7. Au niveau sous—régional, il convient de rappeler que les organisations sous—régionales africaines pertinentes (Comité permanent inter—États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS), Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), Union du Maghreb arabe (UMA)) attendent une assistance supplémentaire pour : UN 7- وعلى الصعيد دون الإقليمي، تجدر الإشارة إلى أن المنظمات دون الإقليمية الأفريقية المعنية (اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي واتحاد المغرب العربي) تتوقع مزيدا من الدعم للقيام بما يلي:
    23. Au niveau sous—régional, il convient de rappeler que certains organismes (Comité permanent inter—États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel, Autorité intergouvernementale pour le développement, Communauté de développement de l'Afrique australe, Union du Maghreb arabe) ont entrepris, en coopération avec le secrétariat, plusieurs activités importantes afin d'élaborer des programmes d'action. UN ٣٢- وعلى الصعيد دون الاقليمي، يُذكر أن عددا من المنظمات دون الاقليمية )اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والجماعة الانمائية للجنوب الافريقي، واتحاد المغرب العربي( قد اضطلع، بالتعاون مع اﻷمانة، بأنشطة هامة مختلفة لوضع برامج عمل على الصعيد دون الاقليمي لتقديم الدعم من أجل اﻵتي:
    À cet égard, le secrétariat a financé, par l'intermédiaire des institutions sous—régionales (à savoir le Comité permanent inter—États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS), l'Union du Maghreb arabe (UMA), l'IGAD et la SADC), les services d'experts locaux pour aider, sur leur demande, les organes de coordination nationaux à établir les rapports en question. UN وفي هذا الإطار، مولت الأمانة بواسطة المؤسسات دون الإقليمية (أي اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، واتحاد المغرب العربي، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والمجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي) الخدمات التي قدمها الخبراء المحليون لمساعدة هيئات التنسيق الوطنية في إعداد التقارير الوطنية، بناء على طلبها.
    9. Comité permanent inter—Etats de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS) UN ٩- اللجنة الدولية الدائمة لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more